Isaks födelse

21 (A) Herren såg till Sara så som han hade lovat, och Herren gjorde med Sara som han hade sagt. Sara blev havande och födde en son åt Abraham på hans ålderdom, just vid den tid som Gud hade sagt honom. Abraham gav namnet Isak åt sin son som han fått, som Sara hade fött åt honom. (B) Och Abraham omskar sin son Isak när han var åtta dagar gammal, som Gud hade befallt honom.

Abraham var hundra år[a] när hans son Isak föddes. Sara sade: ”Gud har fått mig att le. Alla som får höra det här kommer att le med mig.” Och hon sade: ”Vem hade kunnat säga Abraham att Sara skulle amma barn? Men nu har jag fött en son på hans ålderdom!”

Ismael och Hagar drivs bort

Barnet växte och blev avvant, och på dagen då Isak avvandes[b] ordnade Abraham en stor fest. Men när Sara såg att den egyptiska kvinnans son hånskrattade, den son som Hagar hade fött åt Abraham, 10 (C) sade hon till Abraham: ”Driv ut den där slavinnan och hennes son! Den där slavinnans son ska inte dela arvet med min son, med Isak.” 11 Abraham tog mycket illa vid sig eftersom det gällde hans son.

12 (D) Men Gud sade till Abraham: ”Ta inte illa vid dig för pojkens och din slavinnas skull. Lyd Sara i allt hon säger till dig, för det är genom Isak som din avkomma ska räknas.[c] 13 (E) Men även slavinnans son ska jag göra till ett folk, eftersom han är din avkomling.”

14 (F) Tidigt nästa morgon tog Abraham bröd och en lädersäck med vatten och gav det till Hagar. Han lade det på hennes axlar[d] och lät henne gå tillsammans med pojken. Hon gav sig i väg och irrade omkring i Beer-Shebas öken.

15 När vattnet i lädersäcken hade tagit slut, övergav hon pojken under en buske 16 och gick och satte sig en bit bort, på ett bågskotts avstånd. Hon tänkte: ”Jag orkar inte se på när pojken dör.” Där satt hon en bit bort och grät högljutt.[e]

17 Då hörde Gud pojkens röst, och Guds ängel ropade till Hagar från himlen och sade till henne: ”Hur är det, Hagar? Var inte rädd! Gud har hört pojkens rop där han ligger. 18 Gå och res upp honom och ta hand om honom. Jag ska göra honom till ett stort folk.” 19 Och Gud öppnade hennes ögon, så att hon fick syn på en brunn med vatten. Hon gick dit och fyllde sin lädersäck med vatten och gav pojken att dricka.

20 Gud var med pojken, och han växte upp och bodde i öknen och blev bågskytt[f]. 21 Han bosatte sig i öknen Paran, och hans mor tog en hustru åt honom från Egypten.

Abrahams förbund med Abimelek

22 (G) Vid den tiden kom Abimelek med sin befälhavare Pikol och sade till Abraham: ”Gud är med dig i allt du gör. 23 Lova mig nu med ed inför Gud att du inte sviker mig eller mina barn och efterkommande, utan visar samma godhet mot mig och det land där du bor som främling som jag har visat dig.” 24 Abraham sade: ”Ja, jag svär.”

25 Men Abraham förebrådde Abimelek för att hans tjänare hade lagt beslag på en vattenbrunn. 26 Abimelek svarade: ”Jag vet inte vem som har gjort det. Själv har du ingenting sagt, och jag har inte hört något om det förrän i dag.” 27 Då tog Abraham får och kor och gav åt Abimelek, och de slöt förbund[g] med varandra.

28 Men Abraham ställde sju lamm i hjorden åt sidan. 29 Då sade Abimelek till Abraham: ”Vad betyder de där sju lammen som du ställt åt sidan?” 30 Han svarade: ”Dessa sju lamm ska du ta emot av mig som ett vittnesbörd om att det är jag som har grävt brunnen.” 31 Sedan kallades platsen Beer-Sheba[h], eftersom de båda svor eden där.

32 Och de slöt förbund vid Beer-Sheba, och därefter bröt Abimelek och hans befälhavare Pikol upp och återvände till filisteernas land[i]. 33 Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba och åkallade där Herrens namn, den evige Guden. 34 Sedan bodde Abraham som främling i filisteernas land en lång tid.

Footnotes

  1. 21:5 Abraham var hundra år   Ca 2066 f Kr.
  2. 21:8 avvandes   Barn avvandes ofta från amningen vid ca 3 års ålder, vilket brukade firas med en fest.
  3. 21:12 Citeras i Rom 9:7 och Hebr 11:18.
  4. 21:14 lade det på hennes axlar   Syftar på provianten (Ismael var då ca 17 år, jfr 16:16).
  5. 21:16 grät högljutt   Andra handskrifter (Septuaginta): ”pojken brast i gråt” (jfr vers 17).
  6. 21:20 bågskytt   Förmågan gick i arv till hans ättlingar, ökenfolket Kedar (25:13, Jes 21:17).
  7. 21:27 slöt förbund   Ett avtal som ingicks inför Gud och ofta bekräftades med en offermåltid (jfr 26:28, 31:44).
  8. 21:31 Beer-Sheba   Hebr. beér betyder ”brunn”, och shéba betyder både ”ed” och ”sju”.
  9. 21:32 filisteernas land   Beteckning för folk på den nuvarande Gazaremsan (jfr 26:1), särskilt det sjöfolk som sedan under 1200-talet f Kr kom från de grekiska öarna (Jer 47:4).

The Birth of Isaac

21 The Lord blessed Sarah, as he had promised, (A)and she became pregnant and bore a son to Abraham when he was old. The boy was born at the time God had said he would be born. Abraham named him Isaac, (B)and when Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded. Abraham was a hundred years old when Isaac was born. Sarah said, “God has brought me joy and laughter.[a] Everyone who hears about it will laugh with me.” Then she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”

The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.

Hagar and Ishmael Are Sent Away

One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with[b] Sarah's son Isaac.[c] 10 (C)Sarah saw them and said to Abraham, “Send this slave and her son away. The son of this woman must not get any part of your wealth, which my son Isaac should inherit.” 11 This troubled Abraham very much, because Ishmael also was his son. 12 (D)But God said to Abraham, “Don't be worried about the boy and your slave Hagar. Do whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that you will have the descendants I have promised. 13 I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”

14 Early the next morning Abraham gave Hagar some food and a leather bag full of water. He put the child on her back and sent her away. She left and wandered about in the wilderness of Beersheba. 15 When the water was all gone, she left the child under a bush 16 and sat down about a hundred yards away. She said to herself, “I can't bear to see my child die.” While she was sitting there, she[d] began to cry.

17 God heard the boy crying, and from heaven the angel of God spoke to Hagar, “What are you troubled about, Hagar? Don't be afraid. God has heard the boy crying. 18 Get up, go and pick him up, and comfort him. I will make a great nation out of his descendants.” 19 Then God opened her eyes, and she saw a well. She went and filled the leather bag with water and gave some to the boy. 20 God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter. 21 His mother got an Egyptian wife for him.

The Agreement between Abraham and Abimelech

22 (E)At that time Abimelech went with Phicol, the commander of his army, and said to Abraham, “God is with you in everything you do. 23 So make a vow here in the presence of God that you will not deceive me, my children, or my descendants. I have been loyal to you, so promise that you will also be loyal to me and to this country in which you are living.”

24 Abraham said, “I promise.”

25 Abraham complained to Abimelech about a well which the servants of Abimelech had seized. 26 Abimelech said, “I don't know who did this. You didn't tell me about it, and this is the first I have heard of it.” 27 Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech, and the two of them made an agreement. 28 Abraham separated seven lambs from his flock, 29 and Abimelech asked him, “Why did you do that?”

30 Abraham answered, “Accept these seven lambs. By doing this, you admit that I am the one who dug this well.” 31 And so the place was called Beersheba,[e] because it was there that the two of them made a vow.

32 After they had made this agreement at Beersheba, Abimelech and Phicol went back to Philistia. 33 Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped the Lord, the Everlasting God. 34 Abraham lived in Philistia for a long time.

Footnotes

  1. Genesis 21:6 The name Isaac in Hebrew means “he laughs” (see also 17.17-19).
  2. Genesis 21:9 playing with; or making fun of.
  3. Genesis 21:9 Some ancient translations with Sarah's son Isaac; Hebrew does not have these words.
  4. Genesis 21:16 she; one ancient translation the child.
  5. Genesis 21:31 This name in Hebrew means “Well of the Vow” or “Well of Seven” (see also 26.33).