彼得前書 2
Chinese Standard Bible (Traditional)
活石和聖潔的國度
2 所以,你們要脫去一切惡毒、一切詭詐、偽善、嫉妒,以及一切的誹謗, 2 要像剛出生的嬰孩一樣,愛慕那純淨的話語之奶,好使你們藉著它成長,以至於救恩[a], 3 因為你們嘗過主仁慈的滋味。[b] 4 你們來到那活石面前——他雖然被人棄絕,卻是神所揀選、所珍貴的—— 5 你們也就像活石,被建造成一座屬靈的殿宇[c],進入聖潔的祭司體系,好藉著耶穌基督獻上蒙神悅納的屬靈祭物, 6 因為經上記著:
「看哪,我在錫安放一塊
蒙揀選的、珍貴的房角石,
信靠他的人絕不至於蒙羞。」[d]
7 這樣,對你們信的人來說,他是尊貴的;但是對那些不信的人來說,卻是
「工匠所棄絕的石頭,
它已經成了房角的頭塊石頭。」[e]
8 並且是
「一塊絆腳的石頭,
使人絆倒的磐石。」[f]
他們絆倒是因為不肯信從這話語,而這也是被預定的。
9 但你們屬於蒙揀選的族類[g]、君王的祭司[h]體系、
聖潔的國度[i],是屬神的[j]子民[k];
為要使你們宣揚曾召喚你們的那一位的美德[l]——
他召喚你們出黑暗,入他奇妙的光明。
10 你們從前不是子民,
但如今卻是神的子民;
從前沒有蒙憐憫,
但如今卻蒙了憐憫。
要有好品行
11 各位蒙愛的人哪,我勸你們:做為過客和寄居的,要遠避那與你們靈魂爭戰的肉體欲望。 12 你們在外邦人中,要有良好的品行;這樣,當他們誹謗你們是作惡之人的時候,因看到你們美好的行為,就在神[m]臨到[n]的日子榮耀神。
13 為了主的緣故,你們要服從人的一切制度;無論是在上的君王, 14 或是他所委派來懲惡賞善的那些官員[o]; 15 因為神的旨意就是要你們藉著行善,堵住那些愚妄人無知的口。 16 做為自由人,你們不可拿自由當做惡事的藉口,卻要做神的奴僕。 17 你們應當尊重所有的人,愛弟兄姐妹,敬畏神,尊重君王。
奴僕服從主人
18 你們做家僕的,應當以完全敬畏的心服從主人;不僅要服從善良溫和的,就是乖僻的,也要服從。 19 因為人如果為了在神面前良心的緣故,在不公正的苦害中忍受憂患,這是可稱讚的; 20 就是說,如果你們因犯罪受責打而忍耐,有什麼可稱讚的呢?但如果你們因行善受苦害而忍耐,這在神看來是可稱讚的。
21 原來你們是為此蒙召的,
因為基督也為你們受了苦害,
給你們留下了榜樣,
好讓你們追隨他的腳蹤。
22 他沒有犯過罪,
在他口中也找不出詭詐;[p]
23 他被辱罵的時候,不還口;
受苦害的時候,不說威嚇的話,
而是把自己交託給以公義施行審判的那一位。
24 他在木頭上,以自己的身體親自擔當了我們的罪孽,
好使我們既然向罪而死,
就能向義而活;
因他受的鞭傷,你們得了痊癒。[q]
25 要知道,你們從前像是迷失的羊,[r]
但現在卻回到了
你們靈魂[s]的牧人和監督的身旁。
Footnotes
- 彼得前書 2:2 有古抄本沒有「以至於救恩」。
- 彼得前書 2:3 《詩篇》34:8。
- 彼得前書 2:5 殿宇——原文直譯「家」。
- 彼得前書 2:6 《以賽亞書》28:16。
- 彼得前書 2:7 《詩篇》118:22。
- 彼得前書 2:8 《以賽亞書》8:14。
- 彼得前書 2:9 《以賽亞書》43:20;《申命記》7:6;10:15。
- 彼得前書 2:9 《出埃及記》19:6;《以賽亞書》61:6。
- 彼得前書 2:9 《出埃及記》19:6。
- 彼得前書 2:9 屬神的——原文直譯「所獲得的」或「財產的」。
- 彼得前書 2:9 《出埃及記》19:5;《申命記》4:20;7:6;《以賽亞書》43:21。
- 彼得前書 2:9 《以賽亞書》42:12;43:21。
- 彼得前書 2:12 神——輔助詞語。
- 彼得前書 2:12 臨到——或譯作「探望」。
- 彼得前書 2:14 官員——或譯作「總督」。
- 彼得前書 2:22 《以賽亞書》53:9。
- 彼得前書 2:24 《以賽亞書》53:5。
- 彼得前書 2:25 《以賽亞書》53:6。
- 彼得前書 2:25 靈魂——或譯作「生命」。
1 Peter 2
New International Version
2 Therefore, rid yourselves(A) of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander(B) of every kind. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk,(C) so that by it you may grow up(D) in your salvation, 3 now that you have tasted that the Lord is good.(E)
The Living Stone and a Chosen People
4 As you come to him, the living Stone(F)—rejected by humans but chosen by God(G) and precious to him— 5 you also, like living stones, are being built(H) into a spiritual house[a](I) to be a holy priesthood,(J) offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(K) 6 For in Scripture it says:
“See, I lay a stone in Zion,
a chosen and precious cornerstone,(L)
and the one who trusts in him
will never be put to shame.”[b](M)
7 Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,(N)
8 and,
They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.(R)
9 But you are a chosen people,(S) a royal priesthood,(T) a holy nation,(U) God’s special possession,(V) that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.(W) 10 Once you were not a people, but now you are the people of God;(X) once you had not received mercy, but now you have received mercy.
Living Godly Lives in a Pagan Society
11 Dear friends,(Y) I urge you, as foreigners and exiles,(Z) to abstain from sinful desires,(AA) which wage war against your soul.(AB) 12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds(AC) and glorify God(AD) on the day he visits us.
13 Submit yourselves for the Lord’s sake to every human authority:(AE) whether to the emperor, as the supreme authority, 14 or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong(AF) and to commend those who do right.(AG) 15 For it is God’s will(AH) that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish people.(AI) 16 Live as free people,(AJ) but do not use your freedom as a cover-up for evil;(AK) live as God’s slaves.(AL) 17 Show proper respect to everyone, love the family of believers,(AM) fear God, honor the emperor.(AN)
18 Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters,(AO) not only to those who are good and considerate,(AP) but also to those who are harsh. 19 For it is commendable if someone bears up under the pain of unjust suffering because they are conscious of God.(AQ) 20 But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.(AR) 21 To this(AS) you were called,(AT) because Christ suffered for you,(AU) leaving you an example,(AV) that you should follow in his steps.
23 When they hurled their insults at him,(AY) he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.(AZ) Instead, he entrusted himself(BA) to him who judges justly.(BB) 24 “He himself bore our sins”(BC) in his body on the cross,(BD) so that we might die to sins(BE) and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”(BF) 25 For “you were like sheep going astray,”[f](BG) but now you have returned to the Shepherd(BH) and Overseer of your souls.(BI)
Footnotes
- 1 Peter 2:5 Or into a temple of the Spirit
- 1 Peter 2:6 Isaiah 28:16
- 1 Peter 2:7 Psalm 118:22
- 1 Peter 2:8 Isaiah 8:14
- 1 Peter 2:22 Isaiah 53:9
- 1 Peter 2:25 Isaiah 53:4,5,6 (see Septuagint)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.