Font Size
1 Petru 1:11-13
Nouă Traducere În Limba Română
1 Petru 1:11-13
Nouă Traducere În Limba Română
11 încercând să afle ce vreme sau ce împrejurări[a] le arăta Duhul lui Cristos din ei, atunci când a prezis suferinţele lui Cristos şi slava care urma după acestea. 12 Lor le-a fost descoperit că nu slujeau pentru ei înşişi, ci pentru voi, cu privire la lucrurile care v-au fost anunţate acum prin cei ce v-au vestit Evanghelia[b] prin Duhul Sfânt trimis din cer – lucruri în care[c] chiar şi îngerii doresc să privească.
Fiţi sfinţi!
13 Prin urmare, încingeţi-vă coapsele minţii[d] voastre, fiind treji, puneţi-vă pe deplin nădejdea în harul care vă va fi adus la descoperirea lui Isus Cristos!
Read full chapterFootnotes
- 1 Petru 1:11 Sau: pe cine şi ce vreme, cu accentul pe persoană
- 1 Petru 1:12 Sau: Vestea Bună; peste tot în carte
- 1 Petru 1:12 Expresie ce redă o dorinţă puternică de a vedea acele lucruri
- 1 Petru 1:13 În contextul antic oriental imaginea este aceea a îmbrăcării unei haine lungi și largi care trebuia încinsă la mijloc, înainte ca cineva sa se apuce de lucru; aşadar, sensul expresiei este: pregătiţi-vă mintea pentru acţiune; expresia redă însă şi vigilenţa
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.