1 Petrus 2:6-8
Neue Genfer Übersetzung
6 Gott sagt[a] ja in der Schrift:
»Seht, ich verwende für das Fundament auf dem Zionsberg
einen Grundstein[b] von unschätzbarem Wert,
den ich selbst ausgewählt habe.
Wer ihm vertraut[c], wird vor dem Verderben bewahrt werden[d].«
7 Euch also, die ihr glaubt, kommt der Wert ´dieses Steins` zugute.[e] Doch was ist mit denen, die an ihrem Unglauben festhalten? ´Es heißt in der Schrift:`
»Der Stein, den die Bauleute für unbrauchbar erklärten,
ist zum Eckstein geworden.«[f]
8 Und ´an einer anderen Stelle heißt es:`
»Es ist ein Stein, an dem sich die Menschen stoßen,
ein Fels, an dem sie zu Fall kommen.[g]«
Sie stoßen sich ´an diesem Stein`, wie es allen bestimmt ist, die nicht bereit sind, Gottes Botschaft Glauben zu schenken[h].
Read full chapterFootnotes
- 1 Petrus 2:6 W Es heißt.
- 1 Petrus 2:6 Od Eckstein.
- 1 Petrus 2:6 Od Wer an ihn glaubt.
- 1 Petrus 2:6 W wird nicht zuschanden werden. Jesaja 28,16.
- 1 Petrus 2:7 Od Euch also … bringt ´dieser Stein` Anerkennung ´bei Gott`.
- 1 Petrus 2:7 Psalm 118,22.
- 1 Petrus 2:8 W Es ist ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses. Jesaja 8,14.
- 1 Petrus 2:8 W die dem Wort nicht gehorchen.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society