Add parallel Print Page Options

Duties toward Believers

Do not speak harshly to an older man,[a] but speak to him as to a father, to younger men as brothers,(A) to older women as mothers, to younger women as sisters—with absolute purity.

Honor widows who are really widows. If a widow has children or grandchildren, they should first learn their religious duty to their own family and make some repayment to their parents, for this is pleasing in God’s sight.(B) The real widow, left alone, has set her hope on God and continues in supplications and prayers night and day,(C) but the widow[b] who lives for pleasure is dead even while she lives.(D) Give these commands as well, so that they may be above reproach.(E) And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever.(F)

Let a widow be put on the list if she is not less than sixty years old and has been married only once;[c] 10 she must be well attested for her good works, as one who has brought up children, shown hospitality, washed the saints’ feet, helped the afflicted, and devoted herself to doing good in every way.(G) 11 But refuse to put younger widows on the list, for when their sensual desires alienate them from Christ, they want to marry, 12 and so they incur condemnation for having violated their first pledge. 13 Besides that, they learn to be idle, gadding about from house to house, and they are not merely idle but also gossips and busybodies, saying what they should not say.(H) 14 So I would have younger widows marry, bear children, and manage their households, so as to give the adversary no occasion to revile us.(I) 15 For some have already turned away to follow Satan. 16 If any believing woman[d] has relatives who are widows, let her assist them; let the church not be burdened, so that it can assist those who are real widows.

17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor,[e] especially those who labor in preaching and teaching,(J) 18 for the scripture says, “You shall not muzzle an ox while it is treading out the grain” and “The laborer deserves to be paid.”(K) 19 Never accept any accusation against an elder except on the evidence of two or three witnesses. 20 As for those who persist in sin, rebuke them in the presence of all, so that the rest also may stand in fear.(L) 21 In the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels, I warn you to keep these instructions without prejudice, doing nothing on the basis of partiality.(M) 22 Do not ordain[f] anyone hastily, and do not participate in the sins of others; keep yourself pure.(N)

23 No longer drink only water, but take a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.

24 The sins of some people are conspicuous and precede them to judgment, while the sins of others follow them there. 25 So also good works are conspicuous, and even when they are not, they cannot remain hidden.

Footnotes

  1. 5.1 Or an elder or a presbyter
  2. 5.6 Gk she
  3. 5.9 Gk the wife of one husband
  4. 5.16 Other ancient authorities read believing man or woman or believing man
  5. 5.17 Or compensation
  6. 5.22 Gk Do not lay hands on

如何處事待人

不要嚴厲責備老年人,卻要勸他好像勸父親;勸青年人好像勸弟兄; 勸年老的婦人好像勸母親;存著純潔的心,勸青年女子好像勸姊妹。

要敬重供養那些無依無靠的寡婦。 寡婦若有兒孫,就應當讓兒孫先在自己家裡學習孝道,報答親恩,因為這在 神面前是蒙悅納的。 那無依無靠獨居的寡婦,她們仰望 神,晝夜不住地祈求禱告。 寡婦若奢侈宴樂,雖然活著也是死的。 這些事你要囑咐她們,使她們無可指摘。 人若不看顧自己的人,尤其不看顧自己一家的人,就是背棄信仰,比不信的人還壞。 寡婦登記,年紀必須到達六十歲,只作過一個丈夫的妻子, 10 並且要有善行的見證:就如養育兒女,接待客旅,替聖徒洗腳,救濟困苦的人,盡力行各樣的善事等。 11 至於年輕的寡婦,不要給她們登記,因為她們一旦情慾衝動而背棄基督的時候,就想結婚。 12 她們被定罪,是因為丟棄了起初的信誓。 13 同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 14 因此,我願年輕的寡婦結婚,生兒育女,管理家務,不給敵人有辱罵的機會; 15 因為有些人已經轉去跟從撒但了。 16 如果信主的婦女家中有寡婦,她就應該救濟她們,不要讓教會受累。這樣,教會就可以救濟那些無依無靠的寡婦了。

17 那些善於治理教會的長老,尤其是那些在講道和教導上勞苦的長老,你們應當看他們是配受加倍的敬重和供奉的。 18 因為經上說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”又說:“作工的配得工價。” 19 控訴長老的事,除非有兩三個證人,否則不要受理。 20 常常犯罪的,你要當眾責備他們,使其餘的人也有所懼怕。 21 我在 神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。 22 不要匆匆忙忙地替別人按手,也不要在別人的罪上有分,要保守自己清潔。 23 因為你的胃不好,而且身體常常軟弱,不要單單喝水,可以稍微用點酒。

24 有些人的罪是明顯的,就先受審判;有些人的罪是後來才顯露出來的。 25 照樣,善行也是明顯的,就算不明顯,也不能隱藏。