Add parallel Print Page Options

Спазване на заповедите

17 (A)Само нека всеки постъпва така, както Господ му е отделил сили, и всеки, както Бог го е призовал; и така заръчвам по всички църкви.

18 (B)Обрязан ли е бил призован някойвъв вярата, да не крие обрязването. Необрязан ли е бил някой призован, да не се обрязва.

19 (C)Обрязването е нищо и необрязването е нищо, новажното е пазенето на Божиите заповеди.

20 Всеки нека си остава в това звание, в което е бил призован във вярата.

21 В положение на роб ли си бил призован? Да не те е грижа (но ако можеш да станеш свободен, по-добре използвайслучая);

22 (D)защото който е бил призован в Господа като роб, е свободен човек на Господа; така и който е бил призован като свободен човек, е роб на Христос.

23 (E)С цена сте били купени; не ставайте роби на човеци.

24 (F)Братя, всеки в каквото е бил призован във вярата, в него нека си остане с Бога.

Съвети към безбрачните

25 (G)Относно девиците нямам заповед от Господа; но давам мнение като един, който е получил милост от Господа да бъде верен.

26 (H)И така, поради настоящата неволя, ето какво мисля за добро, че е добре за човека да остане така, както си е.

27 Вързан ли си за жена, не търси развързване. Отвързан ли си от жена, не търси жена.

28 Но ако се и ожениш, не съгрешаваш; и девица ако се омъжи, не съгрешава; но такива ще имат житейски скърби, а пък аз ви жаля.

29 (I)Само това казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

30 и които плачат, като че не плачат; които се радват, като че не се радват; които купуват, като ченищо не притежават;

31 (J)и които си служат със света, като че не са предани на него; защото сегашното състояние[a] на този свят преминава.

32 (K)А аз желая вие да бъдете безгрижни. Нежененият се грижи за това, което е Господне, как да угажда на Господа;

33 а жененият се грижи за това, което е световно, как да угажда на жена си.

34 (L)Също така има разлика и между жена и девица. Неомъжената се грижи за това, което е Господне, за да бъде свята и в тяло, и в дух; а омъжената се грижи за това, което е световно, как да угажда на мъжа си.

35 И казвам това за ваша собствена полза, не за да ви сложа оглавник, а заради благоприличието и за да служите на Господа без отвличане на ума.

36 Ако пък някой мисли, че не е неприлично да постъпва така със своята дъщеря девица, чиято цветуща възраст отминава, и ако трябва да стане това, нека прави каквото иска; не съгрешава; нека се женят.

37 Но който стои твърд в сърцето си и не бива принуден, а има власт да изпълни волята си и е решил в сърцето си да държи дъщеря си, девицата, неомъжена, ще направи добре.

38 (M)Така че който омъжи дъщеря си, девицата, добре прави; а който не я омъжи, ще направи по-добре.

39 (N)Жената е вързана, докато е жив мъжът ѝ; но ако мъжът умре, свободна е да се омъжи за когото иска, само в Господа.

40 (O)Но по моето мнение по-щастлива е, ако си остане така; а мисля, че и аз имам Божия Дух.

За яденето на идоложертвено

(P)А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.

(Q)Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.

(R)Но ако някой обича Бога, той е познат от Него.

(S)И така, относно яденето от идоложертвеното знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света и че няма друг Бог освен Един.

(T)Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове и много господари),

(U)тоза нас има само един Бог – Отец, от Когото е всичко, и ниепредназначени за Него, и един Господ – Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.

(V)Но това знание го няма у всички; и някои, които и досега възприемат идолите според обичаите на езичниците, ядат месото като жертва на идолите; и съвестта им, като е слаба, се осквернява.

(W)А това, което ядем, не ни прави угодни на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.

(X)Но внимавайте да не би по някакъв начин тази ваша свобода да стане спънка на слабите.

10 (Y)Защото ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолски храм, то няма ли неговата съвест, като на слаб човек, да се одързости и той да яде идоложертвено?

11 (Z)И поради твоето знание слабият погива – братът, за когото е умрял Христос.

12 (AA)А като съгрешавате така против братята и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христос.

13 (AB)Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.

Апостолът се отказва от правата си

(AC)Не съм ли свободен? Не съм ли апостол? Не видях ли Исус, нашия Господ? Не сте ли вие моето дело в Господа?

(AD)Ако на други не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печатът на моето апостолство.

Ето моето оправдание пред тези, които изпитват поведението ми:

(AE)Нямаме ли право да ядем и да пием за сметка на църквите?

(AF)Нямаме ли право и ние, както другите апостоли и братята на Господа, и Кифа, да водим жена от сестрите?

(AG)Или само аз и Варнава нямаме право да не работим запрехраната си?

(AH)Кой войник служи някога на свои разноски? Кой насажда лозе и не яде плода му? Или кой пасе стадо и не яде от млякото на стадото?

По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът?

(AI)Защото в Моисеевия закон е писано: „Да не обвързваш устата на вола, когато вършее.“ За воловете ли тук се грижи Бог,

10 (AJ)или го казва несъмнено заради нас? Да; заради нас е писано това; защото който оре, с надежда трябва да оре; и който вършее, трябва да вършее с надежда, че ще участва в плода.

11 (AK)Ако ние сме посели у вас духовното, голямо нещо ли е, ако пожънем от вас телесното?

12 (AL)Ако други участват в това право над вас, не участваме ли ние повече? Обаче ние не използвахме това право, но търпим всичко, за да не причиним някакво препятствие на Христовото благовестие.

13 (AM)Не знаете ли, че тези, които свещенодействат, се хранят от светилището и че тези, които служат на жертвеника, вземат дял от жертвеника?

14 (AN)Така и Господ е наредил проповедниците на благовестието да живеят от благовестието.

15 (AO)Но аз не съм използвал нито една от тези наредби, нито пиша това, за да се направи за мене така; защото за мен е по-добре да умра, отколкото да осуети някой моята похвала.

16 (AP)Защото ако проповядвам благовестието, няма с какво да се похваля; понеже съм тласкан от неотменна необходимост; защото горко ми, ако не благовествам.

17 (AQ)Понеже ако върша това доброволно, имам награда, но ако е с принуждение, тосамо изпълнявам повереното ми настойничество.

18 (AR)И така, каква е моята награда? Тази, че като проповядвам благовестието, да мога да направя благовестието безплатно, така че да не използвам напълно моето право в благовестието.

19 (AS)Защото, при все че съм свободен от всички човеци, аз направих себе си роб на всички, за да придобия мнозина.

20 (AT)За юдеите станах като юдеин, за да придобия юдеи; за тези, които са под закон, станах като под закон (при все че самият аз не съм под закон), за да придобия тези, които са под закон.

21 (AU)За онези, които нямат този закон, бях като да нямам закона – макар пред Бога да не съм без закон, понеже съм под закона на Христос, за да спечеля онези, които нямат закона.

22 (AV)За слабите станах слаб, за да придобия слабите. За всички станах всичко, така че по всякакъв начин да спася неколцина.

23 Всичко това върша заради благовестието, за да участвам и аз в него.

24 (AW)Не знаете ли, че които тичат на игрището, всички тичат, а само един получава наградата? Така тичайте, че да я получите.

25 (AX)А всеки, който се състезава, се въздържа от всичко. Тевършат това, за да получат тленен венец, а ние – нетленен.

26 (AY)И така, аз така тичам, не като към нещо неизвестно; така удрям – не като че бия въздуха;

27 (AZ)но уморявам тялото си и го поробвам, да не би като съм проповядвал на другите, самият аз да стана неодобрен.

Предпазване от идолопоклонство

10 (BA)Защото, братя, желая да знаете, че макар да са били бащите ни всички под облака и всички да са минали през морето,

и в облака, и в морето всички да са били кръстени в Моисей,

(BB)и всички да са яли от същата духовна храна,

(BC)и всички да са пили от същото духовно питие (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тази канара беше Христос),

(BD)пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги повалис мор в пустинята.

(BE)А в тези неща те ни станахапоучителен пример, за да не пожелаваме страстно злото, както те го пожелаваха.

(BF)Не бъдете идолопоклонници, както някои от тях, според писаното: „Народът седна да яде и да пие и стана да играе.“

(BG)Нито да блудстваме, както блудстваха някои от тях и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.

(BH)Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха и погинаха от змиите.

10 (BI)Нито роптайте, както възроптаха някои от тях и бяха поразени от погубителя.

11 (BJ)А всичко това им се случи за пример и се написа за поука за нас, върху които са дошли последните времена.

12 (BK)Затова който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

13 (BL)Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; но верен е Бог, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, а заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.

14 (BM)Затова, възлюбени мои, бягайте от идолопоклонството.

15 (BN)Говоря като на разумни човеци; сами вие съдете за това, което казвам.

16 (BO)Чашата, която бе благословена и която ние благославяме, не е ли това, да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?

17 (BP)Защото ние, ако и да сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участваме.

18 (BQ)Вижте Израил по плът: тези, които ядат жертвите, нямат ли общение в жертвеника? Тогава какво?

19 (BR)Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо или че идолът е нещо? Не.

20 (BS)Но казвам, че онова, което жертват езичниците, жертват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете.

21 (BT)Не можете да пиете Господнята чаша и бесовската чаша; не можете да участвате в Господнята трапеза и в бесовската трапеза.

22 (BU)Или искаме да подбудим Господа към ревност? Ние по-силни ли сме от Него?

Свободата на християнина

23 (BV)Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е назидателно.

24 (BW)Никой да не търси своята лична полза, но всеки – ползата на другия.

25 (BX)Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да го изпитвате заради съвестта си;

26 (BY)защото „Господня е земята и всичко, което има в нея“.

27 (BZ)Ако някой от невярващите ви покани на угощение и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си.

28 (CA)Но ако някой ви каже: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради този, който ви е известил, и заради съвестта:

29 (CB)съвест, казвам, не твоята, а на другия. (Понеже защо да се съди моята свобода от чужда съвест?

30 (CC)Ако аз с благодарение на Бога участвам в яденето, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?)

31 (CD)И така, ядете ли, пиете ли, вършите ли нещо, всичко вършете за Божията слава.

32 (CE)Не ставайте съблазън нито на юдеи, нито на гърци, нито на Божията църква;

33 (CF)както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят.

Жените на богослужение

11 (CG)Бъдете подражатели на мене, както съм и аз на Христос.

(CH)За ваша похвала е, че ме помните за всичко, като държите преданията така, както ви ги предадох.

(CI)Но желая да знаете, че глава на всеки мъж е Христос, а глава на жената е мъжът, глава пък на Христос е Бог.

(CJ)Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамва главата си.

(CK)А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава.

(CL)Защото която жена не се покрива, нека остриже и косата си. Но ако е срамно за жена да си стрижекосата или да си бръсне главата, то нека се покрива.

(CM)Защото мъжът не трябва да си покрива главата, понеже е образ и слава на Бога; а жената е слава на мъжа.

(CN)(Защото мъжът не е от жената, а жената е от мъжа;

(CO)понеже мъжът не беше създаден за жената, а жената за мъжа.)

10 (CP)Затова жената е длъжна да има на главата си белег на власт заради ангелите.

11 (CQ)(Обаче нито жената е без мъжа, нито мъжът без жената в Господа;

12 (CR)защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога.)

13 Сами в себе си съдете: Прилично ли е жената да се моли на Бога гологлава?

14 Не ви ли учи и самото естество, че ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него,

15 но ако жена оставя косата си да расте, това е слава за нея, защото косата ѝ е дадена за покривало?

16 (CS)Но ако някой мисли да влиза в пререкания за това – ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви.

Подобаващо участие в Господнята вечеря и общите трапези

17 А като ви заръчвам следното, не ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо.

18 (CT)Защото, първо, слушам, че когато се събирате в църква, ставали разделения помежду ви (и отчасти вярвам в това;

19 (CU)защото е нужно да има и разцепление между вас, за да стане явно кои са одобрените помежду ви).

20 И така, когато така се събирате заедно, не е възможно да ядете Господнята вечеря,

21 (CV)защото на яденето всеки бърза да вземе своята вечеря преди другите; и така един остава гладен, а друг се напива.

22 (CW)Какво! Къщи ли нямате, където да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и засрамвате тези, които нямат нищо? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Няма да ви похваля.

23 (CX)Защото аз от Господа приех това, което ви и предадох, че Господ Исус през нощта, когато беше предаден, взе хляб

24 и като благодари, разчупи и каза: Това е Моето тяло, което е разчупено за вас; това правете за Мое възпоменание.

25 Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е Новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоменание.

26 (CY)Защото всеки път, когато ядете този хляб и пиете тази чаша, възвестявате смъртта на Господа, докато дойде Той.

27 (CZ)Затова който яде хляба или пие Господнята чаша недостойно, ще бъде виновен за грях против тялото и кръвта на Господа.

28 (DA)Но да изпитва човек себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата;

29 защото който яде и пие, без да разпознава Господнето тяло, той яде и пие осъждане за себе си.

30 Поради тази причина мнозина между вас са слаби и болнави, а доста са и починали.

31 (DB)Но ако разпознавахме сами себе си, нямаше да бъдем съдени.

32 (DC)А когато биваме съдени от Господа, с това се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света.

33 Затова, братя мои, когато се събирате да ядете, чакайте се един друг.

34 (DD)Ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не бъде събирането ви за осъждане. А останалите работи ще ги наредя, когато дойда.

Даровете на Святия Дух

12 (DE)При това, братя, желая да разбирате и за духовните дарби.

(DF)Вие знаете, че когато бяхте езичници, се отвличахте към немите идоли, както и да ви водеха.

(DG)Затова ви известявам, че никой, като говори с Божия Дух, не казва: Да бъде проклет Исус! И никой не може да нарече Исус Господ, освен със Святия Дух.

(DH)Дарбите са различни, но Духът е същият.

(DI)Службите са различни, но Господ е същият.

(DJ)Различни са и действията, но Бог е същият, Който върши всичко във всички човеци.

(DK)А на всеки се дава проявяването на Духа за обща полза.

(DL)Защото на един се дава чрез Духа да говори с мъдрост, а на друг – да говори със знание чрез същия Дух,

(DM)на друг – вяра чрез същия Дух, а пък на друг – изцелителни дарби чрез единия Дух;

10 (DN)на друг – да върши велики дела, а на друг – да пророкува; на друг – да разпознава духовете; на друг – да говори разни езици; а пък на друг – да тълкува езици.

11 (DO)А всичко това се върши от един и същи Дух, Който разделя на всеки поотделно, както иска.

Едно тяло, съставено от много части

12 (DP)Защото както тялото е едно, а има много части, и всички части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.

13 (DQ)Защото всички ние, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух да съставляваме едно тяло и всички с един Дух се напоихме.

14 Защото тялото не се състои от една част, а от много.

15 Ако кажеше кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

16 И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

17 Ако цялото тяло беше око, къде щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, къде щеше да е обонянието?

18 (DR)Но сега Бог е поставил частите, всяка една от тях, в тялото, както Му е било угодно.

19 И пак, ако те бяха всички една част, къде щеше да е тялото?

20 Но сега те са много части, а пък едно тяло.

21 И окото не може да каже на ръката: Не ми трябваш; или пък главата на краката: Не ми трябвате.

22 Напротив, тези части на тялото, които се виждат да са по-слаби, са необходими;

23 и тези части на тялото, които ни се виждат по-малко достойни за почит, тях обличаме с повече почит; и неблагоприличните ни части получават по-голямо благоприличие.

24 А благоприличните ни части нямат нуждаот това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава;

25 за да няма раздор в тялото, а частите му да се грижат еднакво една за друга.

26 И ако страда една част, всички части страдат с нея; или ако се слави една част, всички части се радват заедно с нея.

27 (DS)А вие сте Христово тяло и поотделно – части от Него.

28 (DT)И Бог е поставил някои в църквата да бъдат: първо апостоли, второ пророци, трето учители, други да правят чудеса[b], някои имат изцелителни дарби, други с дарби на подпомагане, на управляване, на говорене разни езици.

29 Всички апостоли ли са? Всички пророци ли са? Всички учители ли са? Всички вършат ли чудеса?

30 Всички имат ли изцелителни дарби? Всички говорят ли езици? Всички тълкуват ли?

31 (DU)Копнейте за по-големите дарби, а при все това аз ви показвам един по-превъзходен път.

Пътят на любовта

13 Ако говоря с човешки и ангелски езици, а любов нямам, аз съм станал мед, която звънти, или кимвал, който дрънка.

(DV)И ако имам пророческа дарба, зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, така че и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.

(DW)И ако раздам целия си имот за прехрана на сиромасите, и ако предам тялото си на изгаряне, а любов нямам, никак не ме ползва.

(DX)Любовта дълго търпи и е милостива, любовта не завижда, любовта не се превъзнася, не се гордее,

(DY)не безобразничи, не търси своето, не се раздразнява, не държи сметка за зло,

(DZ)не се радва на неправдата, а се радва заедно с истината,

(EA)всичко премълчава, на всичко хваща вяра, на всичко се надява, всичко търпи.

Любовта никога не отпада; другите дарби, обаче, пророчества ли са, ще се прекратят; езици ли са, ще престанат; знание ли е, ще се прекрати.

(EB)Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

10 но когато дойде съвършеното, това, което е частично, ще се прекрати.

11 Когато бях дете, като дете говорех, като дете чувствах, като дете разсъждавах; откак станах мъж, напуснал съм детинското.

12 (EC)Защото сега виждаме нещата неясно, като в огледало, а тогава ще ги видим лице в лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.

13 И така, остават тези трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта.

Използване на дарбите в богослужението

14 (ED)Устремете се след любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.

(EE)Защото който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не го разбира, понеже с духа си говори тайни.

А който пророкува, той говори на човеци за назидание, за увещание и за утеха.

Който говори на непознат език, назидава себе си; а който пророкува, назидава църквата.

Бих желал всички вие да говорите езици, а още повече да пророкувате; и който пророкува, е по-горен от този, който говори разни езици, освен ако тълкува, за да се назидава църквата.

(EF)Кажете сега, братя, ако дойда при вас и говоря непознати езици, какво ще ви ползвам, ако не ви съобщя или някое откровение, или знание, или пророчество, или поучение?

Даже бездушните неща, като свирка или гъдулка, когато издават звук, ако нямат отличително звучене, как ще се познае това, което свирят със свирката или с гъдулката?

Защото ако тръбата издадеше неопределен зов, кой би се приготвил за бой?

Също така, ако вие не изговаряте с езика си думи с някакво значение, как ще се знае какво говорите? Защото ще говорите на вятъра.

10 Има, може да се каже, толкова вида езици[c] на света; и нито един от тях не е без значение.

11 И така, ако не разбера значението на езика, ще бъда другоезичен за този, който говори. И този, който говори, ще бъде другоезичен за мене.

12 Така и вие, понеже копнеете за духовните дарби, старайте се да се преумножат те у вас за назидание на църквата.

13 Затова който говори на непознат език, нека се моли за дарбата и да тълкува.

14 Защото ако се моля на непознат език, духът ми се моли, а умът ми не дава плод.

15 (EG)Тогава какво? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.

16 (EH)Иначе, ако славословиш с духа си, как ще каже: Амин на твоето благодарение онзи, който е в положението на неуките, като не знае какво говориш?

17 Защото ти наистина благодариш добре, но другият не се назидава.

18 Благодаря на Бога, че аз говоря повече езици от всички ви;

19 обаче в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.

20 (EI)Братя, не бъдете невръстни деца по ум, а бидейки деца по отношение на злото, бъдете пълнолетни по ум.

21 (EJ)В закона е писано: „Чрез другоезични човеци и чрез устните на чужденци ще говоря на този народ; но и така няма да Ме послушат“, казва Господ.

22 И така, езиците са белег не за вярващите, а за невярващите; а пророчеството е белег не за невярващите, а за вярващите.

23 (EK)И така, ако се събере цялата църква и всички говорят на непознати езици, и влязат хора невежи или невярващи, няма ли да кажат, че вие сте полудели?

24 Но ако всички пророкуват и влезе някой невярващ или невеж, той се обвинява от всички и се осъжда от всички;

25 (EL)тайните на сърцето му стават явни; и така, той ще падне на лицето си, ще се поклони на Бога и ще изповяда, че наистина Бог е между вас.

Всичко да става с приличие и ред

26 (EM)Тогава, братя, какво става между вас? Когато се събирате, всеки има да предлага псалом, има поучение, има откровение, има да говори непознат език, има тълкувание. Всичко да става за назидание.

27 Ако някой говори на непознат език, нека говорят по двама или най-много по трима, и то по ред; а един да тълкува.

28 Но ако няма тълкувател, такъв нека да мълчи в църква и нека говори на себе си и на Бога.

29 (EN)От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да разсъждават.

30 (EO)Ако дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека млъкне.

31 Защото един след друг всички можете да пророкувате, за да се поучават всички и всички да се насърчават;

32 (EP)и духовете на пророците се покоряват на самите пророци.

33 (EQ)Защото Бог не еБог на безредие, а на мир, както и поучавам по всички църкви на светиите.

34 (ER)Жените нека мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а нека се подчиняват, както казва и законът.

35 Ако искат да научат нещо, нека питат мъжете си у дома; защото е срамно за жена да говори в църква.

36 Какво? Божието слово от вас ли излезе? Или само до вас ли е достигнало?

37 (ES)Ако някой мисли, че е пророк или духовен, нека признае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.

38 Но ако някой не иска да признае, нека не признае.

39 (ET)Затова, братя мои, копнейте за дарбата да пророкувате и не забранявайте да се говорят и езици.

40 (EU)Обаче нека всичко става с приличие и ред.

Възкресението на Исус Христос

15 (EV)Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите,

(EW)чрез което се и спасявате, ако го държите, според както съм ви го благовестил, освен ако напразно сте повярвали.

(EX)Защото първо ви предадох онова, което и приех, че Христос умря за греховете ни според Писанията;

(EY)че беше погребан; че беше възкресен на третия ден според Писанията;

(EZ)и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,

че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;

(FA)че после се яви на Яков, тогава на всички апостоли;

(FB)а от всички най-накрая се яви и на мене, като на някой изтърсак.

(FC)Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека, понеже гоних Божията църква.

10 (FD)Но с Божията благодат съм, каквото съм; и дадената ми Негова благодат не беше напразна, но се трудих повече от всички тях – не аз обаче, а Божията благодат, която беше с мен.

11 И така, било че аз се трудих повече, било че те, така проповядваме и те, и аз, и вие така сте повярвали.

Възкресението на мъртвите

12 Ако се проповядва, че Христос е възкресен от мъртвите, как казват някои между вас, че няма възкресение на мъртвите?

13 (FE)Ако няма възкресение на мъртвите, то и Христос не е бил възкресен;

14 и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.

15 (FF)При това ние се оказваме и лъжесвидетели на Бога, защото свидетелствахме за Бога, че е възкресил Христос, Когото Той не е възкресил, ако мъртвите не се възкресяват.

16 Защото ако мъртвите не се възкресяват, тогава и Христос не е бил възкресен;

17 (FG)и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра; вие сте още в греховете си.

18 Тогава и тези, които са починали в Христос, са погинали.

19 (FH)Ако само в този живот се надяваме на Христос, то от всички човеци ние сме най-много за съжаление.

20 (FI)Но сега Христос е бил възкресен, първият плод от починалите.

21 (FJ)Понеже както чрез човека дойде смъртта, така чрез човека дойде възкресението на мъртвите.

22 Защото както в Адам всички умират, така и в Христос всички ще живеят.

23 (FK)Но всеки на своя ред: Христос – първият плод, после, при пришествието на Христос, тези, които са Негови.

24 (FL)Тогава ще бъде краят, когато Той ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.

25 (FM)Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

26 (FN)И смъртта, най-последният враг, и тя ще бъде унищожена,

27 (FO)защото Бог „е покорил всичко под краката Му“. А когато казва, че всичко е вече покорено (очевидно с изключение на Този, Който Му е покорил всичко),

28 (FP)когато Му бъде покорено всичко, тогава и Сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог всичко във всичко.

29 Иначе какво ще правят тези, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите изобщо не се възкресяват, защо се кръщават заради тях?

30 (FQ)Защо и ние се излагаме на опасност всеки час?

31 (FR)Братя, с похвалата, с която се гордея заради вас в Христос Исус, нашия Господ, аз всеки ден умирам.

32 (FS)Ако, по човешки казано, съм се борил със зверове в Ефес, какво ме ползва? Ако мъртвите не се възкресяват, „нека ядем и пием, защото утре ще умрем“.

33 (FT)Не се заблуждавайте. „Лошите другари покваряват добрите нрави.“

34 (FU)Отрезвете се, за да живеете според правдата, и не съгрешавайте, защото някои от вас не познават Бога. Това казвам, за да се засрамите.

Възкресението на тялото

35 (FV)Но някой ще каже: Как се възкресяват мъртвите? И с какво тяло ще дойдат?

36 (FW)Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.

37 И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще поникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;

38 но Бог му дава тяло, каквото му е угодно, и на всяко семе собственото му тяло.

39 Всяка плът не е еднаква; една е плътта на човеците, а друга на животните, друга пък на птиците и друга на рибите.

40 Има и небесни тела, и земни тела; друга е обаче славата на небесните, а друга на земните.

41 Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на луната и друг е блясъкът на звездите; а и звезда от звезда се различава по блясък.

42 (FX)Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление;

43 сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;

44 сее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно тяло.

45 (FY)Така е и писано: „Първият човек Адам стана жива душа“, а последният Адам стана животворящ дух.

46 Обаче не е първо духовното, а одушевеното и после духовното.

47 (FZ)Първият човек е от земята – от пръст; вторият човек е от небето.

48 (GA)Какъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.

49 (GB)И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на небесния.

50 (GC)А това казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тленното наследява нетленното.

51 (GD)Ето, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,

52 (GE)в един миг, докато трепне око, при последната тръба; защото тя ще затръби и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.

53 (GF)Защото това, тленното, трябва да се облече в нетление и това, смъртното, да се облече в безсмъртие.

54 (GG)А когато това, тленното, се облече в нетление и това, смъртното, се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: „Погълната бе смъртта победоносно“.

55 (GH)„О, смърт, къде ти е победата? О, смърт, къде ти е жилото?“

56 (GI)Жилото на смъртта е грехът и силата на греха е законът;

57 (GJ)но да благодарим на Бога, Който ни дава победата чрез нашия Господ Исус Христос.

58 (GK)Затова, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и преизобилвайте винаги в Господнето дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е напразен.

Помощи за християните в Юдея

16 (GL)А колкото за събирането на дарение за светиите, правете и вие, както наредих в галатийските църкви.

(GM)В първия ден на седмицата всеки от вас да отделя според успеха на работите си и да го има при себе си, за да не се събира, когато дойда.

(GN)И когато дойда, ще изпратя с писма онези, които ще одобрите, да отнесат подаръка ви в Йерусалим;

(GO)и ако си заслужава да отида и аз, те ще отидат с мене.

Планове за пътувания

(GP)Защото ще дойда при вас, след като мина през Македония (понеже минавам през Македония);

(GQ)а може и да поостана при вас или даже и да презимувам, за да ме изпратите вие накъдето отида.

(GR)Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.

А в Ефес ще остана до Петдесетница,

(GS)защото пред мене се отвориха големи врати за работа, има и много противници.

10 (GT)Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас; защото и той върши Господнето дело, както и аз;

11 (GU)затова никой да не го презира. Но го изпратете с мир да дойде при мене, защото го очаквам с братята.

12 (GV)А колкото за брат Аполос, много му се молих да дойде при вас с братята; но никак не му се искаше да дойде сега; обаче ще дойде, когато намери случай.

Последния наставления и поздрав

13 (GW)Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се!

14 (GX)Всичко у вас да става с любов.

15 (GY)Още ви моля, братя: вие знаете, че семейството на Стефанас е първият плод на Ахая и че те са посветили себе си да служат на светиите;

16 (GZ)добре е на такива да се подчинявате и вие, както и на всеки, който помага в делото и се труди.

17 (HA)Радвам се за идването на Стефанас, на Фортунат и на Ахаик, защото те запълниха вашата липса;

18 (HB)понеже успокоиха моя дух и вашия, затова признавайте такива човеци.

19 (HC)Поздравяват ви църквите, които са в Азия. Много ви поздравяват в Господа Акила и Прискила с тяхната домашна църква.

20 (HD)Поздравяват ви всички братя. Поздравете се един друг със свята целувка.

21 (HE)Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка.

22 (HF)Който не обича Господа, да бъде проклет. Господ наш иде.

23 (HG)Благодатта на Господ Исус Христос да бъде с вас.

24 Любовта ми да бъде с всички вас в Христос Исус.

Амин.

Благодарност към Бога

(HH)Павел, с Божията воля апостол на Исус Христос, и брат Тимотей, до Божията църква, която е в Коринт, и до всички светии, които са по цяла Ахая:

(HI)Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и Господ Исус Христос.

(HJ)Благословен Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Отец на милостивите и Бог на всяка утеха,

Който ни утешава във всяка наша скръб, за да можем и ние да утешаваме тези, които се намират в каквато и да била скръб, с утехата, с която и ние се утешаваме от Бога.

(HK)Защото както изобилват в нас Христовите страдания, така и нашата утеха изобилва чрез Христос.

(HL)Но ако ни наскърбяват, това е за вашата утеха и спасение, или ако ни утешават, това е за вашата утеха и спасение, която действа да устоявате в същите страдания, които понасяме и ние.

(HM)И надеждата ни за вас е твърда; понеже знаем, че както сте участници в страданията, така сте и в утехата.

(HN)Защото желаем да знаете, братя, за скръбта, която ни сполетя в Азия, – бяхме под твърде голямо напрежение[d], свръх силите ни, така че дори се отчаяхме за живота си;

(HO)даже ние самите бяхме приели в себе си смъртна присъда, за да не уповаваме на себе си, но на Бога, Който възкресява мъртвите.

10 (HP)И Той ни избави от толкова близка смърт и още избавя, и се надяваме на Него, че пак ще ни избави,

11 (HQ)като ни съдействате и вие чрез молитва, така че, поради дадената ни чрез молитвите на мнозина благодат, да благодарят мнозина за нас.

Отлагане на посещението в Коринт

12 (HR)Защото нашата похвала е тази, свидетелството на нашата съвест, че ние живяхме на света, а най-много между вас, със святост и искреност пред Бога, не с плътска мъдрост, а с Божия благодат.

13 Защото не ви пишем друго, освен това, което четете, а и разбирате, и което се надявам, че и докрай ще разбирате

14 (HS)(както и отчасти сте разбрали), че сме похвала за вас, както и вие за нас, в деня на нашия Господ Исус.

15 (HT)С тази убеденост исках и по-рано да дойда при вас, за да ви бъда още веднъж полезен,

16 (HU)като мина през вас за Македония; а от Македония да дойда пак при вас и тогава вие да ме изпратите за Юдея.

17 (HV)Нима като желаех това, бях лековерен? Или мисленето ми беше човешко, така че да смесвам „да, да“ с „не, не“?

18 Бог ми е свидетел, че нашите думи към вас не са били и „да“, и „не“,

19 (HW)защото Божият Син, Исус Христос, Който беше проповядван помежду ви от нас (от мене, Сила и Тимотей), не стана и „да“ и „не“, но в Него стана „да“;

20 (HX)понеже Божиите обещания, колкото много и да са те, в Него са „Да“; затова и чрез Него е „Амин“, за Божията слава чрез нас.

21 (HY)А Този, Който ни утвърждава заедно с вас в Христос и Който ни е помазал, е Бог,

22 (HZ)Който ни е запечатал и е дал в сърцата ни Духа в залог.

23 (IA)Но аз призовавам Бога за свидетел на моята душа, че за да ви пощадя, въздържах се да дойда в Коринт;

24 (IB)защото не сме господари над вярата ви, а сме помощници на вашата радост; понеже колкото за вярата, вие стоите твърди.

Прошка за наказания коринтянин

(IC)Обаче това реших, заради себе си да не идвам при вас пак със скръб.

Защото ако аз ви наскърбявам, то кой ще развесели мен, ако не този, който е бил наскърбен от мен?

(ID)И това писах нарочно, да не би когато дойда, да бъда наскърбен от онези, които би трябвало да ме зарадват, като имам уверение във всички ви, че моята радост е радост на всички ви.

(IE)Защото с голяма скръб и сърдечна тъга ви писах с много сълзи, не за да се наскърбите, а за да познаете любовта, която храня особено към вас.

(IF)Но ако някой ме е наскърбил, не е наскърбил само мен, а донякъде (да не кажа премного) всички вас.

(IG)За такъв един е достатъчно наказанието, което му е било наложено от повечето от вас;

(IH)така че вече е по-добре да му простите и да го утешите, да не би такъв да бъде погълнат от прекомерна скръб.

Затова ви моля да го уверите в любовта си към него.

(II)Понеже затова и писах, за да ви изпитам дали сте послушни във всичко.

10 А на когото вие прощавате нещо, прощавам и аз; защото ако съм и простил нещо, простих го заради вас пред Христос,

11 (IJ)да не би Сатана да използва случая против нас; защото ние знаем неговите замисли.

Успехът на проповедта за Исус Христос

12 (IK)А когато дойдох в Троада да проповядвам Христовото благовестие и когато ми се отвори врата в Господнето дело,

13 (IL)духът ми не се успокои, понеже не намерих брат си Тит, а като се простих с тях, отпътувах за Македония.

14 (IM)Но благодаря на Бога, Който винаги ни води в победително шествие в Христос и на всяко място изявява чрез нас благоуханието на познанието за Него.

15 (IN)Защото пред Бога ние сме Христово благоухание за тези, които се спасяват, и за онези, които погиват.

16 (IO)На едните сме смъртоносно ухание, което докарва смърт, а на другите – животворно ухание, което докарва живот. И кой е способен на това дело?

17 (IP)Ние сме, защото не сме като мнозина, които изопачават Божието слово, а говорим искрено в Христос, като от Бога пред Бога.

Предимството на Новия Завет пред Стария Завет

(IQ)Пак ли започваме да се препоръчваме? Или имаме нужда, както някои, от препоръчителни писма до вас или от вас?

(IR)Вие сте нашето писмо, написано в сърцата ни, което узнават и прочитат всички човеци;

(IS)и става явно, че сте Христово писмо, произлязло чрез нашето служение, написано не с мастило, но с Духа на живия Бог, не на плочи от камък, но на плочи от плът – на сърцето.

Такава увереност имаме спрямо Бога чрез Христос.

(IT)Не че сме способни от само себе си да съдим за нещо като от нас си; но нашата способност е от Бога,

(IU)Който ни и направи способни като служители на един нов завет – не на буквата, а на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.

(IV)Но ако служението на онова, което докарва смърт, написано с букви, издълбани на камък, стана с такава слава, че израилтяните не можеха да гледат Моисей в лице поради блясъка на лицето му, който впрочем преминаваше,

(IW)как служението на духа няма да бъде с по-голяма слава?

(IX)Защото ако служението на онова, което докарва осъждане, стана със слава, служението на онова, което докарва правда, го надминава много повече по слава.

10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение поради славата, която превъзхожда.)

11 Защото ако това, което преминаваше, беше със слава, то много по-славно е трайното.

12 (IY)И така, като имаме такава надежда, говорим с голяма откровеност

13 (IZ)и не сме като Моисей, който слагаше покривало на лицето си, за да не могат израилтяните да гледат изчезването на това, което преминаваше.

14 (JA)Но техните умове бяха заслепени; защото и до днес, когато четат Стария Завет, същото покривало остава, защото то се сваля само чрез Христос.

15 А и до днес, при прочитането на Моисей, покривало лежи на сърцето им,

16 (JB)но когато Израил се обърне към Господа, покривалото ще бъде снето.

17 (JC)А Господ е Духът; и където е Господният Дух, там е свобода.

18 (JD)А всички ние, гледайки Господната слава с открито лице, като в огледало, се преобразяваме в същия образ от слава в слава чрез Господния Дух.

Божията помощ в делото на Благовестието

(JE)Затова, като имаме това служение, както и придобихме милост, не се обезсърчаваме;

(JF)но се отрекохме от тайни и срамни дела и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.

(JG)Но ако благовестието, което проповядваме, е покрито, то е покрито за тези, които погиват –

(JH)за тези, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христос, Който е образ на Бога.

(JI)(Защото ние не проповядваме себе си, а Христос Исус като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исус.)

(JJ)Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее от тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исус Христос.

(JK)А ние имаме това съкровище в пръстени съдове, за да се види, че превъзходната сила е от Бога, а не от нас.

(JL)Угнетявани сме отвсякъде, но не сме утеснени; в недоумение сме, но не до отчаяние;

(JM)гонени сме, но не изоставени; поваляни сме, но не погубени.

10 (JN)Винаги носим в тялото си убиването на Господ Исус, за да се яви в тялото ни и животът на Исус.

11 (JO)Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Исус, за да се яви и животът на Исус в нашата смъртна плът.

12 (JP)Така че смъртта действа в нас, а животът във вас.

13 (JQ)А като имаме същия дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим;

14 (JR)понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господ Исус, ще възкреси и нас заедно с Исус и ще ни представи заедно с вас.

15 (JS)Защото всичко това е заради вас, така че благодатта, умножена чрез мнозината, които са я получили, да произведе изобилно благодарение за Божия слава.

16 (JT)Затова ние не се обезсърчаваме; но ако и да тлее нашият външен човек, пак вътрешният всеки ден се подновява.

17 (JU)Защото нашата кратковременна лека скръб произвежда все повече и повече една изобилна вечна слава за нас,

18 (JV)които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни.

Копнеж за вечното отечество

(JW)Защото знаем, че ако се разруши земният ни дом, телесното ни жилище, имаме от Бога здание на небесата, дом неръкотворен, вечен.

(JX)Затова сега стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,

(JY)стига само, облечени с него, да не се намерим голи.

(JZ)Наистина, докато сме в това тяло, стенем обременени. Затова не искаме просто да се съблечем, а да се облечем в небесното тяло, та смъртното да се погълне от живота.

(KA)А Бог е, Който ни е направил точно за това и ни е дал Духа в залог.

И така, нека бъдем дръзновени и да знаем, че докато живеем в това тяло, ние сме далеч от Господа

(KB)(защото с вярване ходим, а не с виждане),

(KC)но имаме дръзновение и предпочитаме по-скоро да се отделим от тялото си и да се преселим при Господа.

Затова и ревностно се стараем да Му бъдем угодни, било когато живеем в тяло, било когато го напускаме.

10 (KD)Защото всички трябва да застанем открити пред Христовия съд, за да получи всеки според каквото е правил в тялото – било добро или зло.

Помирението с Бога чрез Христос

11 (KE)И така, като съзнаваме какво е страхът от Господа, убеждаваме човеците; а на Бога сме познати; надявам се още, че и на вашите съвести сме познати.

12 (KF)С това не ви препоръчваме себе си отново, а ви даваме повод да се хвалите с нас, за да имате какво да отговорите на онези, които се хвалят с това, което е на лице, а не с това, което е в сърцето.

13 (KG)Защото ако сме отишли до крайности, то е било за Бога; или ако сега умерено мъдруваме, то е заради вас.

14 (KH)Защото Христовата любов ни принуждава да разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;

15 (KI)и че Той умря за всички, за да не живеят вече живите за себе си, но за Този, Който за тях е умрял и възкръснал.

16 (KJ)Затова отсега нататък ние не познаваме никого по плът; ако и да сме познали Христос по плът, пак сега вече не Го познаваме така.

17 (KK)Затова ако някой е в Христос, той е ново създание; старото премина; ето, всичко стана ново.

18 (KL)А всичко е от Бога, Който ни примири със Себе Си чрез Исус Христос и даде на нас да служим за примирение;

19 (KM)т. е. че Бог в Христос примири света със Себе Си, като не вменяваше на човеците прегрешенията им, и повери на нас посланието на примирението.

20 (KN)И така от Христова страна сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от Христова страна, примирете се с Бога,

21 (KO)Който за нас направи грешен Онзи, Който не знаеше грях, за да станем ние чрез Него праведни пред Бога.

Белезите на апостолското служение

(KP)И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.

(KQ)Защото Той казва:

„В благоприятно време те послушах
и в спасителен ден ти помогнах.“

Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.

(KR)Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение;

(KS)но във всичко се проявяваме като Божии служители, с голяма твърдост, в скърби, в нужди, в утеснения,

(KT)в бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в неядене,

с чистота, с благоразумие, с дълготърпение, с благост, със Святия Дух, с нелицемерна любов,

(KU)с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;

всред слава и опозорение, всред укори и похвали; смятани за измамници, но пак истинни;

(KV)като непознати, а пък добре познати; като на умиране, а, ето, живеем; като наказвани, ала не умъртвявани;

10 (KW)като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.

Храм на живия Бог

11 (KX)О, коринтяни, устата ни са отворени към вас, сърцето ни се разшири.

12 (KY)На вас не е тясно в нас, но в самите вас е тясно за нас.

13 (KZ)И така като на деца говоря, разширете и вие сърцата си.

14 (LA)Не се впрягайте заедно с невярващите; защото какво общо имат правдата и беззаконието или какво общение има светлината с тъмнината?

15 И какво съгласие има Христос с Велиал? Или какво съучастие има вярващият с невярващия?

16 (LB)Каква връзка има между Божия храм и идолите? Защото вие сте храм на живия Бог, както е казал Бог: Ще се заселя сред тях и ще вървя с тях, и ще им бъда Бог, а те ще бъдат Мой народ

17 (LC)Затова:

„Излезте отсред тях и се отделете“,

казва Господ,

„и не се допирайте до нечисто“;

и:

„Аз ще ви приема
18 (LD)и ще ви бъда Отец,
и вие ще Ми бъдете синове и дъщери“,

казва всемогъщият Господ.

(LE)И така, възлюбени, като имаме тези обещания, нека очистим себе си от всяка плътска и духовна нечистота, като се усъвършенстваме в святост със страх от Бога.

Радостта на апостола

(LF)Направете място в сърцата си за нас; никого не сме онеправдали, никого не сме покварили, никого не сме използвали с користни цели.

(LG)Не казвам това, за да ви осъдя; защото вече казах, че сте в сърцата ни, така че да бъдем заедно и като умрем, и като живеем.

(LH)Голямо доверие имам във вас и много се хваля с вас. Изпълнен съм с утеха, изпитвам преизобилна радост при всичките ни страдания.

(LI)Защото откакто дойдохме в Македония, плътта ни нямаше никакво спокойствие, но отвсякъде бяхме в утеснение: отвън борби, отвътре страхове.

(LJ)Но Бог, Който утешава смирените, утеши ни с идването на Тит;

и не просто с идването му, но и поради утехата, с която вие го бяхте утешили, като ни извести копнежа ви, плача ви, ревността ви за мене; така че още повече се зарадвах.

(LK)Защото, при все че ви наскърбих с посланието си, не се разкайвам; ако и да бях се поразкаял, когато видях, че онова писмо ви наскърби, макар за малко време.

Сега се радвам не заради наскърбяването ви, а защото наскърбяването ви доведе до покаяние; понеже скърбяхте по Бога, така че да не претърпявате никаква вреда от нас.

10 (LL)Защото скръбта по Бога докарва спасително покаяние, което не причинява разкаяние; но светската скръб докарва смърт.

11 Защото, ето, това, че се наскърбихте по Бога, какво усърдие породи във вас, какво себеочистване, какво негодувание, какъв страх, какъв копнеж, каква ревност, какво наказание[e]на злото! Във всичко вие показахте, че сте чисти в това нещо.

12 (LM)И така, ако и да ви писах това, не го писах заради оскърбителя, нито заради оскърбения, но за да стане явна пред Бога нашата грижа за вас.

13 (LN)Затова се утешихме; и в тази наша утеха още повече се зарадвахме поради радостта на Тит, защото всички вие сте успокоили духа му.

14 Защото ако съм му се похвалил малко с вас, не се засрамих; но както всичко, което ви говорихме, беше истинно, така и похвалата ни с вас пред Тит излезе истина.

15 (LO)И той още повече милее за вас, като си спомня послушанието на всички ви, как сте го приели със страх и трепет.

16 (LP)Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко.

Християнската взаимопомощ

При това, братя, известявам ви за Божията благодат, дадена на църквите в Македония,

(LQ)че макар и да търпят голямо утеснение, пак великата им радост и дълбоката им беднотия дадоха повод да преизобилва богатството на тяхната щедрост.

Защото свидетелствам, че те дадоха доброволно според силата си и даже вън от силата си,

(LR)като ни умоляваха с голяма настоятелност относно това даване[f], дано да участват и те в служението на светиите.

И те не само дадоха, както се надявахме, но първо предадоха себе си на Господа и, по Божията воля, на нас;

(LS)така че помолихме Тит да довърши между вас и това благодеяние, както го беше и започнал.

(LT)И така, както изобилвате във всяко нещо – във вяра, в слово, в знание, в пълно усърдие и в любов към нас, така да преизобилвате и в това благодеяние.

(LU)Не казвам това като по заповед, а за да опитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите.

(LV)Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че като беше богат, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.

10 (LW)И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело,

11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви.

12 (LX)Защото ако има усърдие, то се приема според колкото има човек, а не според колкото няма.

13 Понеже не искам други да бъдат облекчени, а вие – притеснени;

14 но да има равенство, така че вашето сегашно изобилие да запълни тяхната оскъдност и тяхното изобилие да послужи на вашата оскъдност; така че да има равенство,

15 (LY)според както е писано: „Който беше събрал много, нямаше излишък; и който беше събрал малко, не му беше оскъдно.“

Изпращането на Тит в Коринт

16 Да благодарим на Бога, Който влага в сърцето на Тит същото усърдие за вас, което имаме и ние;

17 (LZ)защото наистина прие молбата ни, а при това, като беше сам много усърден, тръгна към вас доброволно.

18 (MA)Пратихме с него и брата, чиято похвала в делото на благовестието е известна във всички църкви;

19 (MB)и не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие,

20 като избягваме това, някой да ни упрекне относно този щедър подарък, който е поверен на нашето служение,

21 (MC)понеже се грижим за това, което е честно, не само пред Господа, но и пред човеците.

22 Пратихме с тях и другия ни брат, чието усърдие много пъти и в много неща сме опитали и който сега е много по-усърден поради голямото му доверие към вас.

23 (MD)Колкото за Тит, той е мой другар и съработник между вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите, те са слава на Христос.

24 (ME)И така, покажете им пред църквите доказателство за вашата любов и за основателността на нашата похвала с вас.

Насърчение за събиране на помощи

(MF)А за даване помощ на светиите – излишно е да ви пиша,

(MG)понеже зная вашето усърдие, за което се хваля с вас пред македонците, че Ахая се е подготвила още от миналата година; и вашата ревност е подбудила по-голямата част от тях.

(MH)Но пратих братята, да не би да излезе напразна моята похвала за вас в това отношение, така че да бъдете готови, както казвах;

да не би, ако дойдат с мене македонци и ви намерят, че не сте готови, да се посрамим ние, да не кажа вие, в тази наша увереност.

И така, намерих за нужно да помоля братята да отидат по-напред при вас и да приготвят предварително вашето по-отрано обещано дарение, за да бъде готово като дарение, а не като изнудване.

(MI)А това казвам, че който сее оскъдно, оскъдно и ще пожъне; а който сее щедро, щедро и ще пожъне.

(MJ)Всеки да дава, според както е решил в сърцето си, без да се скъпи и не от принуждение; защото Бог обича онзи, който дава на драго сърце.

(MK)А Бог е силен да преумножи на вас всякакво благо така, че като имате винаги и във всичко това, което е достатъчно във всяко отношение, да изобилвате във всяко добро дело;

(ML)както е писано:

„Разпръсна щедро, даде на бедните,
правдата му трае до века.“

10 (MM)А Този, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, ще даде и ще умножи вашето семе за сеене и ще прави да изобилват плодовете на вашата правда,

11 (MN)За да бъдете богати във всичко и да проявявате голяма щедрост, която чрез нас ще предизвика благодарност към Бога.

12 (MO)Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и чрез многото благодарения се излива в изобилие и пред Бога;

13 (MP)понеже те славят Бога поради доказателството, което това служение дава за вашата послушност на Христовото благовестие, което изповядвате, и за щедростта на вашето обещание към тях и към всички.

14 (MQ)А и те, с молитви за вас, копнеят за вас поради дадената на вас изобилна Божия благодат.

15 (MR)Да благодарим на Бога за Неговия неизказан дар!

Апостолът в защита на своето служение

10 (MS)И сам аз, Павел, ви моля поради Христовата кротост и нежност – аз, който съм смирен, когато съм между вас, а когато отсъствам, ставам смел към вас, –

(MT)моля ви, когато съм при вас, да не се принудя да употребя смелост с онази увереност, с която мисля да се одързостя против някои, които смятат, че ние постъпваме[g] по плът.

(MU)Защото, ако и да живеем в плът, по плът не воюваме.

(MV)Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне на крепости.

(MW)Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христос.

(MX)И сме готови да накажем всяко непослушание, щом стане пълно вашето послушание.

(MY)Вие гледате на външното. Ако някой е уверен в себе си, че е Христов, то нека размисли още веднъж в себе си, че както той е Христов, така и ние сме Христови.

(MZ)Защото ако бих се похвалил малко повечко с нашата власт, която Господ даде за вашето назидание, а не за сриването ви, не бих се засрамил.

Обаче нека не се покажа, че желая да ви заплашвам с посланията си.

10 (NA)Понеже някои казват: Посланията му са строги и силни, но личното му присъствие е слабо и говоренето – нищожно.

11 Такъв нека има предвид това, че каквито сме на думи в посланията си, когато сме далеч от вас, такива сме и на дело, когато сме при вас.

12 (NB)Защото не смеем да смятаме или да сравняваме себе си с някои от онези, които препоръчват сами себе си; но те, като мерят себе си със себе си и като сравняват себе си със себе си, не постъпват разумно.

13 (NC)А ние няма да се похвалим с това, което е вън от мярката ни, но според мярката на областта, която Бог ни е определил, като мярка, която да достигне дори до вас.

14 (ND)Защото ние не се простираме прекомерно, като че ли не сме достигнали до вас; защото ние първи достигнахме до вас с Христовото благовестие.

15 (NE)И не се хвалим с това, което е вън от мярката ни, т. е. с чужди трудове, а имаме надежда, че с растежа на вярата ви ние ще имаме по-голяма област за работа между вас, и то премного,

16 така че да проповядваме благовестието и от вас по-нататък, а не да се хвалим с готовото в чужда област.

17 (NF)А който се хвали, с Господа да се хвали.

18 (NG)Защото не е одобрен този, който сам себе си препоръчва, а този, когото Господ препоръчва.

Апостол Павел и лъжеапостолите

11 (NH)Дано бихте потърпели малко моето безумие. Да! Потърпете ме,

(NI)защото ревнувам за вас с божествена ревност, понеже ви сгодих с един мъж, да ви представя на Христос като чиста девица.

(NJ)Но се боя да не би както змията измами Ева с хитростта си, да се разврати умът ви и отпадне от простотата и чистотата, която дължите на Христос.

Защото ако дойде някой и ви проповядва друг Исус, Когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно търпите това.

(NK)Обаче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тези уж превъзходни апостоли!

(NL)Ако и да съм прост в речта, в знанието не съм; дори ние по всякакъв начин сме ви показали това във всичко.

(NM)Грях ли съм вършил, като смирявах себе си, за да се издигнете вие, понеже ви проповядвах Божието благовестие даром?

Други църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас;

(NN)а когато бях при вас и изпаднах в нужда, не бях в тежест на никого, защото братята, които дойдоха от Македония, задоволиха нуждата ми. Така във всичко се пазих и ще се пазя, да не ви бъда в тежест.

10 (NO)Заради Христовата истина, която е и в мене, никой няма да ми отнеме тази похвала в Ахайските места.

11 (NP)Защо? Защото не ви обичам ли? Знае Бог!

12 (NQ)А каквото правя, това и ще правя, за да премахна причината за тези, които търсят причина против мен, и относно това, с което те се хвалят, да се намерят също такива, каквито сме и ние.

13 (NR)Защото такива човеци са лъжеапостоли, лукави работници, които се преправят на Христови апостоли.

14 (NS)И не е чудно, защото сам Сатана се преправя на светъл ангел;

Footnotes

  1. 7:31 От гр. образът.
  2. 12:28 От гр. мощни дела.
  3. 14:10 От гр. гласове.
  4. 1:8 От гр. бреме.
  5. 7:11 От гр. отмъщение.
  6. 8:4 От гр. относно блгодатта.
  7. 10:2 От гр. ходим.