Font Size
2 Korinther 11:16-18
Neue Genfer Übersetzung
2 Korinther 11:16-18
Neue Genfer Übersetzung
Paulus in der Rolle des Narren: eine ungewöhnliche Selbstempfehlung
16 Ich sage es noch einmal[a]: Niemand soll mich für einen Narren halten. Wenn ihr es aber doch tut, nun, dann müsst ihr auch hinnehmen, dass ich mich wie ein Narr aufführe und ein wenig Eigenlob betreibe, wie ihr das ja auch von anderen gewohnt seid[b]. 17 Was ich im Folgenden sage, entspricht also nicht der Art des Herrn[c], nein, ich rede wie einer, der keinen Verstand hat. Aber das gehört nun einmal zu diesem Unterfangen, mich selbst zu rühmen.[d] 18 Da so viele sich mit ihren Vorzügen und Leistungen rühmen[e], will auch ich jetzt in ´diese Art von` Rühmen einstimmen.
Read full chapterFootnotes
- 2 Korinther 11:16 Siehe Vers 1.
- 2 Korinther 11:16 W und dass auch ich ein wenig Eigenlob betreibe.
- 2 Korinther 11:17 Od ist also nicht etwas, was der Herr mir aufgetragen hat. W ist nicht nach dem Herrn.
- 2 Korinther 11:17 Od der keinen Verstand hat und sich selbstbewusst rühmt. W der keinen Verstand hat, bei diesem Unterfangen (Od mit dieser Zuversicht) des Sich-Rühmens.
- 2 Korinther 11:18 W sich nach dem Fleisch rühmen.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society