2 Korinther 9:3-5
Neue Genfer Übersetzung
3 Wenn ich jetzt trotzdem die Brüder schicke[a], dann tue ich es nur, um sicherzustellen, dass wir euch in Sachen Geldsammlung[b] nicht voreilig gelobt haben, sondern dass ihr, ´wenn ich komme,` auch wirklich so vorbereitet seid, wie ich es angekündigt habe. 4 Es ist gut möglich, dass einige Mazedonier mit mir kommen. Stellt euch vor, sie müssten feststellen, dass ihr gar nicht vorbereitet seid! Wie beschämt würden dann wir – um nicht zu sagen: ihr – in dieser Sache[c] dastehen! 5 Ich hielt es daher für angebracht, die Brüder zu bitten, dass sie zu euch vorausreisen und dafür sorgen, dass das Geld für eure seit langem zugesagte Spende noch vor meiner Ankunft zusammengelegt wird. Auf diese Weise wird es dann auch wirklich eine reiche und gesegnete Spende sein und nicht etwa ein kümmerlicher Betrag, der den Eindruck erweckt, als ob ihr geizig wärt.[d]
Read full chapterFootnotes
- 2 Korinther 9:3 W geschickt habe. Siehe die Anmerkung zu Kapitel 8,17.
- 2 Korinther 9:3 W dann nur, damit wir euch in dieser Sache.
- 2 Korinther 9:4 Od angesichts unserer zuversichtlichen Erwartung.
- 2 Korinther 9:5 W vorausreisen und eure schon früher zugesagte Segensgabe im voraus fertig stellen, damit diese dann bereitliegt, ´und zwar` so wie eine Segensgabe und nicht wie eine Geizesgabe.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society