Add parallel Print Page Options

Jehú rey de Israel

Y el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas(A), y le dijo: Ciñe tus lomos y toma este frasco de aceite(B) en tu mano(C) y ve a Ramot de Galaad(D). Cuando llegues allá, busca[a] a Jehú(E), hijo de Josafat, hijo de Nimsi(F). Entra y haz que se levante de entre sus hermanos, y llévalo a un aposento interior[b]. Entonces toma el frasco de aceite, derrámalo sobre su cabeza, y di: «Así dice el Señor: “Yo te he ungido(G) rey sobre Israel”». Abre luego la puerta y huye, no esperes. Y el joven, el siervo del profeta, fue a Ramot de Galaad(H). Cuando llegó, he aquí, los capitanes del ejército estaban sentados, y él dijo: Capitán, tengo un mensaje[c] para ti. Y Jehú dijo: ¿Para cuál de[d] nosotros? Y él dijo: Para ti, capitán. Entonces él se levantó y entró en la casa, y el joven derramó el aceite sobre su cabeza y le dijo: Así dice el Señor, Dios de Israel: «Yo te he ungido rey sobre el pueblo del Señor, sobre Israel(I). Tú herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos(J) los profetas(K), y la sangre de todos los siervos del Señor derramada por mano de Jezabel(L). Y toda la casa de Acab perecerá, y cortaré de Acab todo varón(M), tanto siervo como libre en Israel(N). Yo pondré la casa de Acab como la casa de Jeroboam(O), hijo de Nabat, y como la casa de Baasa(P), hijo de Ahías. 10 Y los perros se comerán a Jezabel en el campo[e] de Jezreel, y nadie la sepultará(Q)». Entonces abrió la puerta y huyó.

11 Entonces Jehú salió a los siervos de su señor, y uno le dijo: ¿Va todo bien(R)? ¿Por qué vino a ti este loco(S)? Y él les dijo: Vosotros conocéis bien al hombre y sus palabras. 12 Y ellos dijeron: Mentira; cuéntanos ahora. Y él dijo: Así y así me habló, diciendo: «Así dice el Señor: “Yo te he ungido rey sobre Israel”». 13 Entonces se apresuraron y cada uno tomó su manto y lo puso bajo Jehú[f] sobre las gradas desnudas(T), y tocaron la trompeta y dijeron: Jehú es rey(U).

Muerte de Joram

14 Y Jehú, hijo de Josafat, hijo de Nimsi, conspiró contra Joram. Y estaba Joram con[g] todo Israel, defendiendo[h] a Ramot de Galaad contra Hazael, rey de Aram(V), 15 pero el rey Joram[i] había regresado a Jezreel para ser curado de las heridas que los arameos le habían hecho[j] cuando peleó contra Hazael, rey de Aram. Y Jehú dijo: Si es vuestro deseo, que nadie se escape ni salga de la ciudad para ir a anunciarlo en Jezreel(W). 16 Entonces Jehú montó en un carro y fue a Jezreel, porque Joram estaba allí en cama. Y Ocozías, rey de Judá, había descendido para ver a Joram(X).

17 Y el centinela que estaba en la torre de Jezreel vio la comitiva[k] de Jehú que venía, y dijo: Veo una comitiva[l]. Y Joram dijo: Toma un jinete y envíalo a su encuentro, y que diga: «¿Hay paz?». 18 Fue el jinete a su encuentro, y dijo: Así dice el rey: «¿Hay paz?». Y Jehú dijo: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? Ven[m] en pos de mí(Y). Y el centinela avisó, diciendo: El mensajero llegó hasta ellos, pero no regresó. 19 Entonces envió un segundo jinete, que vino a ellos, y dijo: Así dice el rey: «¿Hay paz?». Y Jehú respondió: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? Ven[n] en pos de mí. 20 Y avisó el centinela, diciendo(Z): Él llegó hasta ellos, y no regresó; y el modo de guiar es como el guiar de Jehú, hijo de Nimsi, porque guía alocadamente(AA).

21 Entonces Joram(AB) dijo: Preparad[o] el carro. Y prepararon su carro. Y salieron Joram, rey de Israel, y Ocozías, rey de Judá, cada uno en su carro, y fueron al encuentro de Jehú, y lo hallaron en el campo[p] de Nabot de Jezreel(AC). 22 Y sucedió que cuando Joram vio a Jehú, dijo: ¿Hay paz, Jehú? Y él respondió: ¿Qué paz, mientras sean tantas las prostituciones de tu madre Jezabel(AD) y sus hechicerías? 23 Entonces Joram volvió las riendas[q] y huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición(AE), Ocozías! 24 Y Jehú entesó su arco con toda su fuerza[r] e hirió a Joram en la espalda[s](AF); y la saeta salió por su corazón y se desplomó en su carro. 25 Entonces Jehú dijo a su oficial Bidcar: Tómalo y tíralo en la porción del campo de Nabot de Jezreel(AG), pues recuerdo cuando tú y yo[t] íbamos juntos montados detrás de su padre Acab(AH), que el Señor pronunció esta sentencia contra él(AI): 26 «Ayer ciertamente he visto la sangre de Nabot(AJ) y la sangre de sus hijos», declaró el Señor, «y te recompensaré en este campo[u](AK)», declaró el Señor. Ahora pues, tómalo y tíralo en el campo[v], conforme a la palabra del Señor.

27 Cuando Ocozías, rey de Judá, vio esto, huyó por el camino de la casa del huerto(AL). Y Jehú lo persiguió y dijo: Matadlo[w] a él también en el carro. Y lo hirieron a la subida de Gur, que está en Ibleam. Y huyó a Meguido(AM), y murió allí. 28 Entonces sus siervos lo llevaron en carro a Jerusalén, y lo sepultaron en su sepulcro(AN) con sus padres en la ciudad de David.

29 En el año once de Joram, hijo de Acab, Ocozías había comenzado a reinar sobre Judá(AO).

30 Y llegó Jehú a Jezreel, y cuando Jezabel lo oyó, se pintó los ojos, adornó(AP) su cabeza y se asomó por la ventana. 31 Y cuando entraba Jehú por la puerta, ella dijo: ¿Le va bien a[x] Zimri, asesino de tu[y] señor(AQ)? 32 Entonces él alzó su rostro hacia la ventana y dijo: ¿Quién está conmigo? ¿Quién? Y dos o tres oficiales se asomaron desde arriba[z]. 33 Y él dijo: Echadla abajo. Y la echaron abajo y parte de su sangre salpicó la pared y los caballos, y él la pisoteó. 34 Cuando él entró, comió y bebió; entonces dijo: Encargaos ahora de esta maldita(AR) y enterradla, pues es hija de rey(AS). 35 Y fueron para enterrarla, pero de ella no encontraron más que el cráneo, los pies y las palmas de sus manos. 36 Entonces, volvieron y se lo hicieron saber a Jehú. Y él dijo: Esta es la palabra que el Señor había hablado por medio de su siervo Elías tisbita, diciendo: «En la parcela de Jezreel los perros comerán la carne de Jezabel(AT); 37 y el cadáver de Jezabel será como estiércol sobre la superficie del campo(AU) en la parcela de Jezreel, para que no puedan decir: “Esta es Jezabel”».

Footnotes

  1. 2 Reyes 9:2 Lit., y mira allí
  2. 2 Reyes 9:2 Lit., un aposento en un aposento
  3. 2 Reyes 9:5 Lit., una palabra
  4. 2 Reyes 9:5 Lit., de todos
  5. 2 Reyes 9:10 Lit., la parcela
  6. 2 Reyes 9:13 Lit., él
  7. 2 Reyes 9:14 Lit., él y
  8. 2 Reyes 9:14 Lit., guardando
  9. 2 Reyes 9:15 Heb., Jehoram, aquí y en el resto del cap. excepto en los vers. 16 y 29
  10. 2 Reyes 9:15 Lit., herido
  11. 2 Reyes 9:17 Lit., multitud
  12. 2 Reyes 9:17 Lit., multitud
  13. 2 Reyes 9:18 Lit., Vuelve
  14. 2 Reyes 9:19 Lit., Vuelve
  15. 2 Reyes 9:21 Lit., Uncid
  16. 2 Reyes 9:21 Lit., la parcela
  17. 2 Reyes 9:23 Lit., manos
  18. 2 Reyes 9:24 Lit., llenó su mano con el arco
  19. 2 Reyes 9:24 Lit., entre los brazos
  20. 2 Reyes 9:25 Lit., yo y tú
  21. 2 Reyes 9:26 Lit., esta parcela
  22. 2 Reyes 9:26 Lit., la parcela
  23. 2 Reyes 9:27 Lit., Heridlo
  24. 2 Reyes 9:31 Lit., ¿Hay paz
  25. 2 Reyes 9:31 Lit., su
  26. 2 Reyes 9:32 Lit., hacia él

Jehu Avenges Naboth

Then Elisha the prophet summoned one of the sons of the prophets and told him, “Strap up your cloak, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. When you arrive there, look out there for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi. Then go in, get him to rise up from among his fellows, and bring him to an inner room. Then take the flask of oil and pour it on his head and say, thus says Adonai: ‘I have anointed you king over Israel.’ Then open the door and flee—don’t wait around.”

So the young man, a young prophet, went to Ramoth-gilead. Now when he arrived, behold, the army commanders were sitting. So he said, “I have a word for you, commander.”

Jehu asked, “For which one of us?”

He replied, “For you, commander.” Then he rose and went inside the house, and the prophet poured the oil on his head and said to him, “Thus says Adonai, God of Israel: I have anointed you king over the people of Adonai, over Israel. So you will strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of Adonai shed by Jezebel. For the whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, slave or free, in Israel. I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasa son of Ahijah. 10 The dogs will eat Jezebel in the field of Jezreel, and there will be none to bury her.” Then he opened the door and fled.

11 Then Jehu came out to the officers of his master, and one asked him, “Is everything all right? Why did this crazy fellow come to you?”

He said to them, “You know the man and his babbling.”

12 But they said, “It’s a lie! Tell us now.”

So he said, “He said something like this to me, saying ‘Thus says Adonai, I have anointed you king over Israel.’”

13 Then they hurried and every man took his garment and put it under him on the bare steps, and blew the shofar, saying, “Jehu is king!”

14 So Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been defending Ramoth-gilead, he and all Israel, against King Hazael of Aram. 15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him, when he fought with King Hazael of Aram. Then Jehu said, “If this is your wish, then let no one escape and go out of the city to go to tell the news in Jezreel.”

16 So Jehu mounted a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Meanwhile, King Ahaziah of Judah came down to see Joram. 17 Now the watchman stationed on the tower in Jezreel saw Jehu’s troop approaching and said, “I am seeing a troop.”

Then Joram said, “Take a horseman and dispatch him to meet them, and let him ask: ‘Is it peace?’” 18 So the horse rider went to meet him, and said, “Thus says the king: ‘Is it peace?’” But Jehu said, “What do you have to do with peace? Turn behind me.”

So the watchman reported, saying, “The messenger reached them, but didn’t come back.” 19 Then he dispatched out another horseman, who went to them and said, “Thus says the king: ‘Is it peace?’” But Jehu answered, “What do you have to do with peace? Turn behind me.”

20 So the watchman reported, saying, “He reached them, but didn’t come back—and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi, for he is driving on like a maniac!”

21 Then Joram ordered, “Hitch up the chariot!” So he hitched up his chariot. Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah went out each in his chariot to meet Jehu, and found him at the field of Naboth the Jezreelite. 22 Now when Joram saw Jehu, he asked, “Is it peace, Jehu?”

So he answered, “What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?”

23 So Joram turned his horses around and fled, crying out to Ahaziah, “Treason, Ahaziah!”

24 But Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms, and the arrow went out through his heart, and he collapsed in his chariot. 25 Then he said to Bidkar his aide, “Pick him up and throw him on the property of the field of Naboth the Jezreelite. Remember how you and I were riding together behind Ahab his father, when Adonai took up this burden against him: 26 ‘As surely as I have seen the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday—it is a declaration of Adonai—I will repay you on this property—it is a declaration of Adonai.’ So now pick him up and throw him onto the property, just as in the word of Adonai.”

27 When King Ahaziah of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. But Jehu pursued him, and said, “Shoot him too!” They shot him in the chariot at Gur Pass near Ibleam. Then he fled to Megiddo, but he died there. 28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David. 29 (Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of Joram the son of Ahab.)

30 Now when Jehu arrived at Jezreel, Jezebel heard about it. So she painted her eyes and dressed her hair, and looked out the window. 31 As Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, Zimri, your master’s assassin?” 32 Then he lifted up his face to the window and called out, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked down toward him. 33 Then he said, “Throw her down!” So they threw her down—then her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled her.

34 Then he went inside, ate and drank. Then he said, “Attend now to this cursed woman and bury her, for she was a king’s daughter.” 35 But when they went to bury her, they found no more of her than the skull, the feet, and the palms of her hands. 36 So they came back and told him. He said, “This is the word of Adonai, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying: ‘In the field of Jezreel will the dogs eat the flesh of Jezebel, 37 and the carcass of Jezebel will be as dung upon the face of the field in the property of Jezreel, so that they will not say, “This was Jezebel.” ’”