Font Size
2 Samuel 5:7-9
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
2 Samuel 5:7-9
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
7 Mas Davi conquistou a fortaleza de Sião, que passou a se chamar Cidade de Davi. 8 Nesse dia Davi disse aos seus soldados:
—Quem quiser atacar os jebuseus, esses cegos e coxos que eu odeio, terá que entrar pelo canal da água.[a] (É por isso que se diz: “Nenhum cego nem coxo entrará na casa[b]”.)
9 Depois Davi passou a morar na fortaleza e lhe deu o nome de Cidade de Davi. Construiu uma muralha desde Milo até o palácio[c].
Read full chapterFootnotes
- 5.8 Quem quiser (…) canal da água ou “Todo aquele que atacar os jebuseus que suba pelo canal”. Aqui pode referir-se a um túnel ou canal que passava pela cidade. O túnel conduzia o riacho de Giom, o qual estava fora das muralhas da cidade.
- 5.8 casa ou “templo” ou “palácio real”. Como a lei de Moisés tinha proibido que as pessoas mutilassem o seu corpo, os mancos e os cegos tinham sido proibidos de entrar no templo. Ver Lv 21.18.
- 5.9 desde Milo até o palácio ou “desde o aterro até a casa” ou “do aterro para dentro”.
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
© 1999, 2014, 2017 Bible League International