2 Samuele 1
Nuova Riveduta 2006
Regno di Davide(A)
Davide riceve la notizia della morte di Saul e di Gionatan
1 (B)Dopo la morte di Saul, Davide, tornato dalla vittoria sugli Amalechiti, si fermò due giorni a Siclag. 2 Il terzo giorno arrivò dall’accampamento di Saul un uomo con le vesti stracciate e con il capo cosparso di polvere. Giunto in presenza di Davide, si gettò a terra e gli si prostrò davanti. 3 Davide gli chiese: «Da dove vieni?» L’altro gli rispose: «Sono fuggito dall’accampamento d’Israele». 4 Davide gli disse: «Che cosa è successo? Dimmelo, ti prego». Egli rispose: «Il popolo è fuggito dal campo di battaglia e molti uomini sono caduti morti; e anche Saul e Gionatan, suo figlio, sono morti». 5 Davide domandò al giovane che gli raccontava queste cose: «Come sai tu che Saul e Gionatan, suo figlio, sono morti?» 6 Il giovane che gli raccontava queste cose, disse: «Mi trovavo per caso sul monte Ghilboa e vidi Saul che si appoggiava sulla sua lancia e i carri e i cavalieri stavano per raggiungerlo. 7 Egli si voltò indietro, mi vide e mi chiamò. Io risposi: “Eccomi”. 8 Egli mi chiese: “Chi sei?” Gli risposi: “Sono un Amalechita”. 9 Egli mi disse: “Avvicìnati a me e finiscimi, perché sono preso da vertigine, anche se sono ancora vivo”. 10 Io dunque mi avvicinai e lo uccisi, perché sapevo che, una volta caduto, non avrebbe potuto vivere. Poi presi il diadema che egli aveva in capo, il braccialetto che aveva al braccio, e li ho portati qui al mio signore».
11 Allora Davide prese le sue vesti e le stracciò, lo stesso fecero tutti gli uomini che erano con lui. 12 Fecero cordoglio e piansero e digiunarono fino a sera, a motivo di Saul, di Gionatan, suo figlio, del popolo del Signore e della casa d’Israele, perché erano caduti in battaglia.
13 Poi Davide chiese al giovane che gli aveva raccontato quelle cose: «Di dove sei?» Quegli rispose: «Sono figlio di uno straniero, di un Amalechita». 14 Davide gli disse: «Come mai non hai temuto di stendere la mano per uccidere l’unto del Signore?» 15 Poi chiamò uno dei suoi uomini e gli disse: «Avvicìnati e colpisci costui!» Quello lo colpì ed egli morì. 16 Davide gli disse: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo, perché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: “Io ho ucciso l’unto del Signore”».
Elegia di Davide per la morte di Saul e di Gionatan
17 (C)Allora Davide compose questo canto funebre su Saul e suo figlio Gionatan, 18 e ordinò che fosse insegnato ai figli di Giuda. È il canto dell’arco. Si trova scritto nel Libro del Giusto.
19 Il fiore dei tuoi figli, o Israele, giace ucciso sulle tue alture! Come mai sono caduti quei prodi?
20 Non portate la notizia a Gat, non lo pubblicate per le strade di Ascalon; le figlie dei Filistei ne gioirebbero, le figlie degl’incirconcisi ne farebbero festa.
21 O monti di Ghilboa, su di voi non cada più né rugiada né pioggia; i vostri campi non diano più primizie per le offerte; poiché là fu gettato via lo scudo dei prodi, lo scudo di Saul, che l’olio non ungerà più.
22 L’arco di Gionatan non tornava mai dalla battaglia senza avere sparso sangue di uccisi, senza aver trafitto grasso di prodi; e la spada di Saul non tornava indietro senza avere colpito.
23 Saul e Gionatan, tanto amati e cari mentr’erano in vita, non sono stati divisi nella loro morte. Erano più veloci delle aquile, più forti dei leoni!
24 Figlie d’Israele, piangete su Saul; egli vi rivestiva deliziosamente di scarlatto, alle vostre vesti metteva degli ornamenti d’oro.
25 Come mai sono caduti i prodi in mezzo alla battaglia? Come mai venne ucciso Gionatan sulle tue alture?
26 Io sono in angoscia a motivo di te, Gionatan, fratello mio; tu mi eri molto caro, e l’amore tuo per me era più meraviglioso dell’amore delle donne.
27 Come mai sono caduti i prodi? Come mai sono state infrante le loro armi?
2 Samuel 1
New Catholic Bible
Chapter 1
The Report of Saul’s Death. 1 Shortly after the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites, and he stayed for two days in Ziklag. 2 On the third day a man appeared from Saul’s camp, with his clothes in tatters and dirt on his head. Upon coming into David’s presence, he fell to the ground and paid him homage.
3 David asked him: “Where have you come from?” And he replied: “I have escaped from the Israelite camp.” 4 David then inquired: “What has happened there? Tell me!” The man answered: “The soldiers fled from the battle, but many of them fell and died. Saul and his son Jonathan are also dead.”
5 David then asked the young man who had brought the news: “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” 6 The young man replied: “By chance I happened to be on Mount Gilboa, and I beheld Saul leaning on his spear as the chariots and the horsemen were closing in on him. 7 When he happened to turn around and saw me, he summoned me to him. I said: ‘Here I am.’ 8 Saul then said to me: ‘Who are you?’ And I told him: ‘I am an Amalekite.’ 9 Then he gave me this order: ‘Come here, stand over me, and kill me. The throes of death have overcome me, yet I am still alive.’
10 “Therefore, I stood over him and slew him, for I knew that he could not possibly survive because of the wounds he had suffered. Then I removed the crown that was on his head and the armlet from his arm, and I have brought them here to you, my lord.”
11 [a]Then David took hold of his clothes and tore them, and the men who were with him did the same. 12 They mourned and wept, and they fasted until evening for Saul and his son Jonathan, as well as for the army of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
13 David then said to the young man who had brought him the report: “Where do you come from?” He answered: “I am the son of a resident alien, an Amalekite.” 14 David thereupon asked him: “How was it that you were not afraid to lift your hand to destroy the Lord’s anointed?”
15 Then David summoned one of his young soldiers and gave him this order: “Come here and strike him down!” The young man struck him down, and he died. 16 As he fell, David said to him: “Your blood be on your own head. You convicted yourself by your own testimony when you said: ‘I killed the Lord’s anointed.’ ”
17 Elegy for Saul and Jonathan. David chanted the following lament over Saul and his son Jonathan, 18 and he ordered that this dirge over them be taught to the people of Judah. It is recorded in the Book of Jashar.
19 [b]“Your glory, O Israel, lies slain upon your heights.
How the mighty have fallen!
20 “Do not mention it in Gath
or proclaim it in the streets of Ashkelon.
Let not the daughters of the Philistines rejoice
and the daughters of the uncircumcised exult.
21 “You mountains of Gilboa,
may no dew or rain fall upon you,
and may your fields not bring forth grain.
For there the shields of the warriors were tarnished,
and the shield of Saul is no longer anointed with oil.
22 “From the blood of the slain,
from the flesh of the valiant,
The bow of Jonathan did not turn back,
nor did the sword of Saul return unbloodied.
23 “Saul and Jonathan:
in life they were beloved and kind;
in death they were not separated.
They were swifter than eagles
and stronger than lions.
24 “O daughters of Israel, weep for Saul
who clothed you in scarlet and fine embroidery,
and who beautified your apparel with ornaments of gold.
25 “How the mighty have fallen in battle!
Jonathan lies slain upon your heights.
26 “I grieve for you, Jonathan my brother.
To me you were greatly beloved.
Your love for me was more wonderful
than the love of a woman.
27 “The warriors have fallen,
and their weapons have been abandoned!”
Footnotes
- 2 Samuel 1:11 Despite King Saul’s vindictive behavior toward David, upon hearing about the death of Saul and his friend Jonathan, David and his men showed their respect and sadness by fasting and mourning. David will be rewarded for his patient submission to God’s will.
- 2 Samuel 1:19 Here again we see the immense generosity of spirit that David displayed in spite of his struggles with Saul. A gifted musician, he composed a stirring song, known as “The Song of the Bow,” for the king and his son.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
