2 Kings 5:8-14
New English Translation
8 When Elisha the prophet[a] heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him[b] to me so he may know there is a prophet in Israel.” 9 So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha’s house. 10 Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored[c] and you will be healed.” 11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease. 12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel![d] Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 13 His servants approached and said to him,[e] “O master,[f] if the prophet had told you to do some difficult task,[g] you would have been willing to do it.[h] It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’[i] 14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed.[j] His skin became as smooth as a young child’s[k] and he was healed.
Read full chapterFootnotes
- 2 Kings 5:8 tn Heb “man of God” (also in vv. 15, 20).
- 2 Kings 5:8 tn Heb “Let him come.”
- 2 Kings 5:10 tn Heb “will return to you.”
- 2 Kings 5:12 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
- 2 Kings 5:13 tn Heb “They spoke to him. They said.”
- 2 Kings 5:13 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
- 2 Kings 5:13 tn Heb “a great thing.”
- 2 Kings 5:13 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
- 2 Kings 5:13 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
- 2 Kings 5:14 tn Heb “according to the word of the man of God.”
- 2 Kings 5:14 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”
2 Kings 5:8-14
New International Version
8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: “Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet(A) in Israel.” 9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha’s house. 10 Elisha sent a messenger to say to him, “Go, wash(B) yourself seven times(C) in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.”
11 But Naaman went away angry and said, “I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the Lord his God, wave his hand(D) over the spot and cure me of my leprosy. 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters(E) of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed?” So he turned and went off in a rage.(F)
13 Naaman’s servants went to him and said, “My father,(G) if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, ‘Wash and be cleansed’!” 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times,(H) as the man of God had told him, and his flesh was restored(I) and became clean like that of a young boy.(J)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.