Font Size
2 Samuel 7:18-21
Nouă Traducere În Limba Română
2 Samuel 7:18-21
Nouă Traducere În Limba Română
18 Regele David a intrat şi s-a aşezat înaintea Domnului, spunând: „Cine sunt eu, Stăpâne Doamne, şi cine este Casa mea, de m-ai adus până aici? 19 Şi ca şi cum ar fi prea puţin pentru Tine, Stăpâne Doamne, ai vorbit pe deasupra şi despre viitorul Casei robului Tău. Acesta să fie modul Tău de a lucra cu omul[a], Stăpâne Doamne? 20 Ce ar putea să-Ţi mai răspundă David? Tu, Stăpâne Doamne, îl cunoşti pe robul Tău. 21 Datorită cuvântului Tău şi a inimii Tale[b], ai făcut Tu toate aceste lucrări măreţe, descoperindu-le apoi robului Tău.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 7:19 Sensul în ebraică al acestei fraze este nesigur; lit.: Aceasta este legea Ta pentru om! Sau: Aceasta este legea / destinul omului! Fraza poate fi luată ca exclamaţie sau ca întrebare. Cf. textului paralel din 1 Cron. 17:17, este posibil ca fraza să aibă intenţia de a reda uimirea lui David în faţa bunătăţii pe care i-o arată Dumnezeu (varianta din text); sau, o altă variantă de traducere: Fie ca aceasta să fie învăţătură pentru om!
- 2 Samuel 7:21 Sau: După cuvântul Tău şi după inima Ta; sau: După promisiunea şi după voia (planul, hotărârea) Ta
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.