Add parallel Print Page Options

When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground.[a] David said, “Mephibosheth?” He replied, “Yes, at your service.”[b]

David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. I will give back to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will be a regular guest at my table.”[c] Then Mephibosheth[d] bowed and said, “Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?”[e]

Then the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson. 10 You will cultivate[f] the land for him—you and your sons and your servants. You will bring its produce[g] and it will be[h] food for your master’s grandson to eat.[i] But Mephibosheth, your master’s grandson, will be a regular guest at my table.” (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 9:6 tn Heb “he fell on his face and bowed down.”
  2. 2 Samuel 9:6 tn Heb “Look, your servant.”
  3. 2 Samuel 9:7 tn Heb “and you will eat food at my table continually.”
  4. 2 Samuel 9:8 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
  5. 2 Samuel 9:8 tn Heb “What is your servant, that you turn to a dead dog which is like me?”
  6. 2 Samuel 9:10 tn Heb “work.”
  7. 2 Samuel 9:10 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.
  8. 2 Samuel 9:10 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.
  9. 2 Samuel 9:10 tn Heb “and he will eat it.”