Acts 27:2-4
Lexham English Bible
2 And we went aboard a ship from Adramyttium that was about to sail to the places along the coast[a] of Asia[b] and[c] put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us. 3 And on the next day, we put in at Sidon. And Julius, treating Paul kindly, allowed him[d] to go to his[e] friends to be cared for.[f] 4 And from there we put out to sea and[g] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.[h]
Read full chapterFootnotes
- Acts 27:2 The word “coast” is not in the Greek text but is implied
- Acts 27:2 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
- Acts 27:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“went aboard”) has been translated as a finite verb
- Acts 27:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 27:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 27:3 Literally “to experience care”
- Acts 27:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
- Acts 27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Acts 27:2-4
New International Version
2 We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia,(A) and we put out to sea. Aristarchus,(B) a Macedonian(C) from Thessalonica,(D) was with us.
3 The next day we landed at Sidon;(E) and Julius, in kindness to Paul,(F) allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.(G) 4 From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.(H)
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.