27 But the one who was doing wrong to his[a] neighbor pushed him aside, saying, ‘Who appointed you a ruler and a judge over us? 28 You do not want to do away with me the same way[b] you did away with the Egyptian yesterday, do you?’[c] 29 And at this statement, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:27 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Acts 7:28 Literally “in the manner in which”
  3. Acts 7:28 A quotation from Exod 2:14; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “do you

27 那 欺 負 鄰 舍 的 把 他 推 開 , 說 : 誰 立 你 作 我 們 的 首 領 和 審 判 官 呢 ?

28 難 道 你 要 殺 我 , 像 昨 天 殺 那 埃 及 人 麼 ?

29 摩 西 聽 見 這 話 就 逃 走 了 , 寄 居 於 米 甸 ; 在 那 裡 生 了 兩 個 兒 子 。

Read full chapter