Add parallel Print Page Options

Stephen’s Defense Before the Council

Then the high priest said, “Are these things true?”[a] So he replied,[b] “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather[c] Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’[d] Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God[e] made him move[f] to this country where you now live. He[g] did not give any of it to him for an inheritance,[h] not even a foot of ground,[i] yet God[j] promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him,[k] even though Abraham[l] as yet had no child. But God spoke as follows: ‘Your[m] descendants will be foreigners[n] in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for 400 years.[o] But I will punish[p] the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there[q] and worship[r] me in this place.’[s] Then God[t] gave Abraham[u] the covenant[v] of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old,[w] and Isaac became the father of[x] Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.[y] The[z] patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold[aa] him into Egypt. But[ab] God was with him, 10 and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made[ac] him ruler over Egypt and over all his household. 11 Then a famine occurred throughout[ad] Egypt and Canaan, causing[ae] great suffering, and our[af] ancestors[ag] could not find food. 12 So when Jacob heard that there was grain[ah] in Egypt, he sent our ancestors[ai] there[aj] the first time. 13 On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family[ak] became known to Pharaoh. 14 So Joseph sent a message[al] and invited[am] his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people[an] in all. 15 So Jacob went down to Egypt and died there,[ao] along with our ancestors,[ap] 16 and their bones[aq] were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money[ar] from the sons of Hamor in Shechem.

17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham,[as] the people increased greatly in number[at] in Egypt, 18 until another king who did not know about[au] Joseph ruled[av] over Egypt.[aw] 19 This was the one who exploited[ax] our people[ay] and was cruel to our ancestors,[az] forcing them to abandon[ba] their infants so they would die.[bb] 20 At that time Moses was born, and he was beautiful[bc] to God. For[bd] three months he was brought up in his father’s house, 21 and when he had been abandoned,[be] Pharaoh’s daughter adopted[bf] him and brought him up[bg] as her own son. 22 So Moses was trained[bh] in all the wisdom of the Egyptians and was powerful[bi] in his words and deeds. 23 But when he was about forty years old, it entered his mind[bj] to visit his fellow countrymen[bk] the Israelites.[bl] 24 When[bm] he saw one of them being hurt unfairly,[bn] Moses[bo] came to his defense[bp] and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian. 25 He thought his own people[bq] would understand that God was delivering them[br] through him,[bs] but they did not understand.[bt] 26 The next day Moses[bu] saw two men[bv] fighting, and tried to make peace between[bw] them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’ 27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed[bx] Moses[by] aside, saying, ‘Who made[bz] you a ruler and judge over us? 28 You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?[ca] 29 When the man said this,[cb] Moses fled and became a foreigner[cc] in the land of Midian, where he became the father of two sons.

30 “After[cd] forty years had passed, an angel appeared to him in the desert[ce] of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.[cf] 31 When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord, 32 I am the God of your forefathers,[cg] the God of Abraham, Isaac,[ch] and Jacob.’[ci] Moses began to tremble and did not dare to look more closely.[cj] 33 But the Lord said to him,Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.[ck] 34 I have certainly seen the suffering[cl] of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them.[cm] Now[cn] come, I will send you to Egypt.’[co] 35 This same[cp] Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge?[cq] God sent as both ruler and deliverer[cr] through the hand of the angel[cs] who appeared to him in the bush. 36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs[ct] in the land of Egypt,[cu] at[cv] the Red Sea, and in the wilderness[cw] for forty years. 37 This is the Moses who said to the Israelites,[cx]God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’[cy] 38 This is the man who was in the congregation[cz] in the wilderness[da] with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors,[db] and he[dc] received living oracles[dd] to give to you.[de] 39 Our[df] ancestors[dg] were unwilling to obey[dh] him, but pushed him aside[di] and turned back to Egypt in their hearts, 40 saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt[dj] —we do not know what has happened to him![dk] 41 At[dl] that time[dm] they made an idol in the form of a calf,[dn] brought[do] a sacrifice to the idol, and began rejoicing[dp] in the works of their hands.[dq] 42 But God turned away from them and gave them over[dr] to worship the host[ds] of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices[dt] forty years in the wilderness, was it,[du] house of Israel? 43 But you took along the tabernacle[dv] of Moloch[dw] and the star of the[dx] god Rephan,[dy] the images you made to worship, but I will deport[dz] you beyond Babylon.’[ea] 44 Our ancestors[eb] had the tabernacle[ec] of testimony in the wilderness,[ed] just as God[ee] who spoke to Moses ordered him[ef] to make it according to the design he had seen. 45 Our[eg] ancestors[eh] received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors,[ei] until the time[ej] of David. 46 He[ek] found favor[el] with[em] God and asked that he could[en] find a dwelling place[eo] for the house[ep] of Jacob. 47 But Solomon built a house[eq] for him. 48 Yet the Most High[er] does not live in houses made by human hands,[es] as the prophet says,

49 Heaven is my throne,
and earth is the footstool for my feet.
What kind of house will you build for me, says the Lord,
or what is my resting place?[et]
50 Did my hand[eu] not make all these things?[ev]

51 “You stubborn[ew] people, with uncircumcised[ex] hearts and ears![ey] You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors[ez] did! 52 Which of the prophets did your ancestors[fa] not persecute?[fb] They[fc] killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One,[fd] whose betrayers and murderers you have now become![fe] 53 You[ff] received the law by decrees given by angels,[fg] but you did not obey[fh] it.”

Stephen is Killed

54 When they heard these things, they became furious[fi] and ground their teeth[fj] at him. 55 But Stephen,[fk] full[fl] of the Holy Spirit, looked intently[fm] toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing[fn] at the right hand of God. 56 “Look!” he said.[fo] “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!” 57 But they covered their ears,[fp] shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent. 58 When[fq] they had driven him out of the city, they began to stone him,[fr] and the witnesses laid their cloaks[fs] at the feet of a young man named Saul. 59 They[ft] continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then he fell[fu] to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!”[fv] When[fw] he had said this, he died.[fx]

Footnotes

  1. Acts 7:1 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
  2. Acts 7:2 tn Grk “said.”
  3. Acts 7:2 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  4. Acts 7:3 sn A quotation from Gen 12:1.
  5. Acts 7:4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  6. Acts 7:4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizō) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.
  7. Acts 7:5 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  8. Acts 7:5 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.
  9. Acts 7:5 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).
  10. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  11. Acts 7:5 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.
  12. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  13. Acts 7:6 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
  14. Acts 7:6 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
  15. Acts 7:6 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
  16. Acts 7:7 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punishAc 7:7 (Gen 15:14).”
  17. Acts 7:7 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.sn A quotation from Gen 15:14.
  18. Acts 7:7 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
  19. Acts 7:7 sn An allusion to Exod 3:12.
  20. Acts 7:8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  21. Acts 7:8 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  22. Acts 7:8 sn God gave…the covenant. Note how the covenant of promise came before Abraham’s entry into the land and before the building of the temple.
  23. Acts 7:8 tn Grk “circumcised him on the eighth day,” but many modern readers will not understand that this procedure was done on the eighth day after birth. The temporal clause “when he was eight days old” conveys this idea more clearly. See Gen 17:11-12.
  24. Acts 7:8 tn The words “became the father of” are not in the Greek text due to an ellipsis, but must be supplied for the English translation. The ellipsis picks up the verb from the previous clause describing how Abraham fathered Isaac.
  25. Acts 7:8 sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).
  26. Acts 7:9 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  27. Acts 7:9 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidōmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.
  28. Acts 7:9 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.
  29. Acts 7:10 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.
  30. Acts 7:11 tn Grk “came upon all Egypt.”
  31. Acts 7:11 tn Grk “and,” but logically causal.
  32. Acts 7:11 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.
  33. Acts 7:11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  34. Acts 7:12 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).
  35. Acts 7:12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  36. Acts 7:12 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  37. Acts 7:13 tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).
  38. Acts 7:14 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
  39. Acts 7:14 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
  40. Acts 7:14 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
  41. Acts 7:15 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  42. Acts 7:15 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  43. Acts 7:16 tn “and they.”
  44. Acts 7:16 sn See Gen 49:29-32.
  45. Acts 7:17 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.
  46. Acts 7:17 tn Grk “the people increased and multiplied.”
  47. Acts 7:18 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).
  48. Acts 7:18 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.
  49. Acts 7:18 sn A quotation from Exod 1:8.
  50. Acts 7:19 tn According to L&N 88.147 it is also possible to translate κατασοφισάμενος (katasophisamenos) as “took advantage by clever words” or “persuaded by sweet talk.”
  51. Acts 7:19 tn Or “race.”
  52. Acts 7:19 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  53. Acts 7:19 tn Or “expose” (BDAG 303 s.v. ἔκθετος).
  54. Acts 7:19 tn Grk “so that they could not be kept alive,” but in this context the phrase may be translated either “so that they would not continue to live,” or “so that they would die” (L&N 23.89).
  55. Acts 7:20 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).
  56. Acts 7:20 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).
  57. Acts 7:21 tn Or “exposed” (see v. 19).
  58. Acts 7:21 tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.
  59. Acts 7:21 tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).
  60. Acts 7:22 tn Or “instructed.”
  61. Acts 7:22 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
  62. Acts 7:23 tn Grk “heart.”
  63. Acts 7:23 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
  64. Acts 7:23 tn Grk “the sons of Israel.”
  65. Acts 7:24 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  66. Acts 7:24 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.
  67. Acts 7:24 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  68. Acts 7:24 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).
  69. Acts 7:25 tn Grk “his brothers.”
  70. Acts 7:25 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.
  71. Acts 7:25 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.
  72. Acts 7:25 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.
  73. Acts 7:26 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  74. Acts 7:26 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).
  75. Acts 7:26 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).
  76. Acts 7:27 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).
  77. Acts 7:27 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  78. Acts 7:27 tn Or “appointed.”
  79. Acts 7:28 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?” sn A quotation from Exod 2:14. Even though a negative reply was expected, the question still frightened Moses enough to flee, because he knew his deed had become known. This understanding is based on the Greek text, not the Hebrew of the original setting. Yet the negative here expresses the fact that Moses did not want to kill the other man. Once again the people have badly misunderstood the situation.
  80. Acts 7:29 tn Grk “At this word,” which could be translated either “when the man said this” or “when Moses heard this.” Since λόγος (logos) refers to the remark made by the Israelite, this translation has followed the first option.
  81. Acts 7:29 tn Or “resident alien.” Traditionally πάροικος (paroikos) has been translated “stranger” or “alien,” but the level of specificity employed with “foreigner” or “resident alien” is now necessary in contemporary English because a “stranger” is a person not acquainted with someone, while an “alien” can suggest science fiction imagery.
  82. Acts 7:30 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  83. Acts 7:30 tn Or “wilderness.”
  84. Acts 7:30 sn An allusion to Exod 3:2.
  85. Acts 7:32 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
  86. Acts 7:32 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  87. Acts 7:32 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
  88. Acts 7:32 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).
  89. Acts 7:33 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.
  90. Acts 7:34 tn Or “mistreatment.”
  91. Acts 7:34 tn Or “to set them free.”
  92. Acts 7:34 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  93. Acts 7:34 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
  94. Acts 7:35 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).
  95. Acts 7:35 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.
  96. Acts 7:35 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrōtēn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”
  97. Acts 7:35 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).
  98. Acts 7:36 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).
  99. Acts 7:36 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  100. Acts 7:36 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  101. Acts 7:36 tn Or “desert.”
  102. Acts 7:37 tn Grk “to the sons of Israel.”
  103. Acts 7:37 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).
  104. Acts 7:38 tn This term, ἐκκλησία (ekklēsia), is a secular use of the term that came to mean “church” in the epistles. Here a reference to an assembly is all that is intended.
  105. Acts 7:38 tn Or “desert.”
  106. Acts 7:38 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  107. Acts 7:38 tn Grk “fathers, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new clause introduced by “and” was begun in the translation at this point to improve the English style.
  108. Acts 7:38 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses.
  109. Acts 7:38 tc ‡ The first person pronoun ἡμῖν (hēmin, “to us”) is read by A C D E Ψ 33 1739 M lat sy, while the second person pronoun ὑμῖν (humin, “to you”) is read by P74 א B 36 453 al co. The second person pronoun thus has significantly better external support. As well, ὑμῖν is a harder reading in this context, both because it is surrounded by first person pronouns and because Stephen perhaps “does not wish to disassociate himself from those who received God’s revelation in the past, but only from those who misinterpreted and disobeyed that revelation” (TCGNT 307). At the same time, Stephen does associate himself to some degree with his disobedient ancestors in v. 39, suggesting that the decisive break does not really come until v. 51 (where both his present audience and their ancestors are viewed as rebellious). Thus, both externally and internally ὑμῖν is the preferred reading.
  110. Acts 7:39 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.
  111. Acts 7:39 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  112. Acts 7:39 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.
  113. Acts 7:39 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).
  114. Acts 7:40 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  115. Acts 7:40 sn A quotation from Exod 32:1, 23. Doubt (we do not know what has happened to him) expresses itself in unfaithful action. The act is in contrast to God’s promise in Exod 23:20.
  116. Acts 7:41 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  117. Acts 7:41 tn Grk “In those days.”
  118. Acts 7:41 tn Or “a bull calf” (see Exod 32:4-6). The term μοσχοποιέω (moschopoieō) occurs only in Christian writings according to BDAG 660 s.v.
  119. Acts 7:41 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  120. Acts 7:41 tn The imperfect verb εὐφραίνοντο (euphrainonto) has been translated ingressively. See BDAG 414-15 s.v. εὐφραίνω 2.
  121. Acts 7:41 tn Or “in what they had done.”
  122. Acts 7:42 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.
  123. Acts 7:42 tn Or “stars.”sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.
  124. Acts 7:42 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).
  125. Acts 7:42 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”
  126. Acts 7:43 tn Or “tent.”sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).
  127. Acts 7:43 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
  128. Acts 7:43 tc ‡ Most mss, including several significant ones (P74 א A C E Ψ 33 1739 M h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (humōn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the autographic wording here. NA28 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
  129. Acts 7:43 sn Rephan (῾Ραιφάν, Rhaiphan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.
  130. Acts 7:43 tn Or “I will make you move.”
  131. Acts 7:43 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.
  132. Acts 7:44 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  133. Acts 7:44 tn Or “tent.”sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.
  134. Acts 7:44 tn Or “desert.”
  135. Acts 7:44 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  136. Acts 7:44 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  137. Acts 7:45 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  138. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  139. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.
  140. Acts 7:45 tn Grk “In those days.”
  141. Acts 7:46 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  142. Acts 7:46 tn Or “grace.”
  143. Acts 7:46 tn Grk “before,” “in the presence of.”
  144. Acts 7:46 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (heurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
  145. Acts 7:46 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
  146. Acts 7:46 tc Some mss read θεῷ (theō, “God”) here, a variant much easier to understand in the context. The reading “God” is supported by א2 A C E Ψ 33 1739 M lat sy co. The more difficult οἴκῳ (oikō, “house”) is supported by P74 א* B D H 049. Thus the second reading is preferred both externally because of better ms evidence and internally because it is hard to see how a copyist finding the reading “God” would change it to “house,” while it is easy to see how (given the LXX of Ps 132:5) a copyist might assimilate the reading and change “house” to “God.” However, some scholars think the reading “house” is so difficult as to be unacceptable. Others (like Lachmann and Hort) resorted to conjectural emendation at this point. Others (Ropes) sought an answer in an underlying Aramaic expression. Not everyone thinks the reading “house” is too difficult to be accepted as original (see Lake and Cadbury). A. F. J. Klijn, “Stephen’s Speech—Acts vii.2-53, ” NTS 4 (1957): 25-31, compared the idea of a “house within the house of Israel” with the Manual of Discipline from Qumran, a possible parallel that seems to support the reading “house” as authentic. (For the more detailed discussion from which this note was derived, see TCGNT 308-9.)
  147. Acts 7:47 sn See 1 Kgs 8:1-21.
  148. Acts 7:48 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).
  149. Acts 7:48 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).
  150. Acts 7:49 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.
  151. Acts 7:50 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.
  152. Acts 7:50 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouchi) expects a positive reply.sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him?
  153. Acts 7:51 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
  154. Acts 7:51 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmētoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
  155. Acts 7:51 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
  156. Acts 7:51 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  157. Acts 7:52 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  158. Acts 7:52 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.
  159. Acts 7:52 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  160. Acts 7:52 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.
  161. Acts 7:52 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).
  162. Acts 7:53 tn Grk “whose betrayers and murderers you have now become, who received the law” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “You” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
  163. Acts 7:53 tn Traditionally, “as ordained by angels,” but εἰς (eis) with the accusative here should be understood as instrumental (a substitute for ἐν [en]); so BDAG 291 s.v. εἰς 9, BDF §206. Thus the phrase literally means “received the law by the decrees [orders] of angels” with the genitive understood as a subjective genitive, that is, the angels gave the decrees.sn Decrees given by angels. According to Jewish traditions in the first century, the law of Moses was mediated through angels. See also the note on “angel” in 7:35.
  164. Acts 7:53 tn The Greek word φυλάσσω (phulassō, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
  165. Acts 7:54 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
  166. Acts 7:54 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
  167. Acts 7:55 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
  168. Acts 7:55 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (huparchōn) has not been translated since it would be redundant in English.
  169. Acts 7:55 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  170. Acts 7:55 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.
  171. Acts 7:56 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  172. Acts 7:57 sn They covered their ears to avoid hearing what they considered to be blasphemy.
  173. Acts 7:58 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  174. Acts 7:58 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
  175. Acts 7:58 tn Or “outer garments.”sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).
  176. Acts 7:59 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  177. Acts 7:60 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (theis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  178. Acts 7:60 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
  179. Acts 7:60 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  180. Acts 7:60 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

Stephen speaks to the Jewish leaders

The most important priest said to Stephen, ‘These men are saying things against you. Are these things true?’

Stephen said, ‘Men of Israel, my friends and leaders. Listen to what I say. Our great God appeared to our ancestor, Abraham, when he was still living in Mesopotamia. This happened before he went to Haran. God said to Abraham, “Leave your own country and your own family and go to a different country. I will show you where that will be.”[a]

So Abraham left his country where the Chaldean people lived. He went to Haran and he stayed there. While he was there, his father died. Then God said to him, “Leave this place.” God then sent him to live in Canaan. This is where we are living now.[b]

At that time, God did not give Abraham any part of Canaan for his own family. He did not give Abraham even a very small piece of ground. But God made a promise to Abraham. He said, “This land will become your own country. It will also be your descendants' country.” When God said this to him, Abraham did not yet have any children. This is what God said to him: “Your descendants will live in a foreign country for 400 years. The people in that country will cause your descendants to be their slaves. They will be very cruel to them. But I will punish those people who cause your descendants to work as slaves for them. After I have done that, your descendants will leave that country. They will come to this place and worship me here.” That is what God said to Abraham.[c]

Then God made an covenant with Abraham that his descendants would be his special people. God said, “You must circumcise all your baby boys.”

Later, Abraham became the father of Isaac. Abraham circumcised Isaac when he was eight days old. Then Isaac became the father of Jacob. Jacob himself had 12 sons. These sons became the 12 ancestors of the families of Israel.[d]

One of Jacob's sons was called Joseph. Jacob was more kind to Joseph than to his other sons. For this reason, Joseph's brothers did not like him. So one day they took Joseph and they sold him as a slave. The men that bought Joseph took him to Egypt. There he became the slave of an important man. All this time, God took care of Joseph. 10 God saved him from all his troubles and he helped him to live in a wise way. Because of that, Pharaoh, the king of Egypt, liked Joseph. He saw that Joseph was very wise. So Pharaoh gave Joseph authority to rule Egypt and everyone in the king's own house.

11 Then there was a famine everywhere in Egypt and in Canaan. Everyone was very hungry and they suffered a lot. Our ancestors also had no food to eat. 12 Jacob heard news that Pharaoh had stored a lot of wheat in Egypt. So he sent his sons there to buy food from Pharaoh. This was the first time that they went to Egypt.

13 Later, Jacob sent his sons back to Egypt for a second time. This time, Joseph told his brothers who he really was. As a result, Pharaoh came to know about Joseph's family. 14 After this, Joseph sent a message to his father, that he should also come to Egypt with his whole family. At that time, there were 75 people in Jacob's family.

15 So Jacob went to Egypt with all his family. Jacob and his 12 sons, our ancestors, lived there until they died.[e]

16 When the people of Israel left Egypt, they carried with them the dead bodies of Joseph and his family. They took them back to Shechem and they buried them in a hole for dead people there. Abraham had bought that ground in Shechem from the family of a man called Hamor. He had paid Hamor the right money for it.’[f]

17 Stephen then said, ‘After many years, the time arrived for God to make his promise to Abraham become true. By this time, Jacob's family who still lived in Egypt had become very many. 18 Now, a different king ruled Egypt. This new king did not know anything about Joseph and what he had done. 19 He was very cruel to our ancestors and he caused them to suffer. When new babies were born, he said that our people must put them out of their homes. He said that because he wanted the babies to die.

20 It was at this time that Moses was born. He was a very beautiful baby. His parents took care of him for three months in their own home. 21 Then they had to put him outside. But Pharaoh's daughter found him and she took him to her home. She took care of him as if he was her own son.[g] 22 Moses had teachers who taught him all the wise things that the Egyptians knew. He learned how to speak well. He could also do powerful things.

23 When Moses was 40 years old, he went to see his own people, the people of Israel. 24 He saw that an Egyptian man was being cruel to one of the Israelite men. So he went to help the Israelite man. He killed the Egyptian man to punish him. 25 Moses thought that his own people would understand him. They would know that God was using him to save them. They would no longer be slaves to work for the Egyptians. But his people did not understand all this. 26 On the next day, Moses saw two Israelite men. They were fighting each other. He tried to make them become friends. He said to them, “Listen to me, men. You are both in the family of Israel. You should not hurt each other.”

27 The man who was being cruel to the other man pushed Moses away. He said to Moses, “You have no authority to rule us. You are not our judge. 28 I know that yesterday you killed an Egyptian man. So do you want to kill me too?”

29 When Moses heard this, he decided to run away. He went to the land of Midian and he lived there. He married a wife and they had two sons.

30 Moses lived in Midian for 40 years. Then, one day, he was in the wilderness near Sinai mountain. He saw a bush there that was burning. An angel appeared to him in the fire. 31 Moses was very surprised by what he saw. He went near to the bush so that he could see it better. Then he heard the Lord God speak to him from the bush. 32 God said, “I am the God of your ancestors. I am the God of Abraham, Isaac and Jacob.” Moses was very frightened. He was too afraid to look at the bush any more.

33 Then the Lord God said to Moses, “Remove your shoes from your feet, because you are standing in a very special place. This is my own place. 34 I have seen that the Egyptians are being cruel to my people. My people are crying with pain and I have heard them. Now I have come down to save them. So come here and listen to me. I will send you back to Egypt.” ’[h]

35 Then Stephen said, ‘Moses is the man that the people of Israel would not accept. They had said to him, “You have no authority to rule us. You are not our judge.” But God did send Moses to rule them. God himself sent Moses to save them from the Egyptians. God spoke to Moses through the angel that appeared to him in the bush. 36 So it was Moses who led the people of Israel out of Egypt. He did some powerful things before the people left Egypt. This showed that God was with him. He did more miracles at the Red Sea. Then he led the people through the wilderness for 40 years. He also did more miracles there.[i]

37 It was Moses who said to the people of Israel, “God will send you a prophet. He will be one of your own people. He will speak God's message as I have done.” 38 This is the same Moses who was leader of our people in the wilderness. He was there with our ancestors when the angel spoke to him on Sinai mountain. He received the message from God to give to us. Those words from God bring life to us.

39 But our ancestors would not obey Moses. They did not accept him as their leader. They wanted to go back to Egypt. 40 So the people said to Aaron, “Please make us some gods that we can carry in front of us. Yes, that man Moses brought us out of Egypt. But now we do not know what has happened to him.”[j]

41 It was then that the people made something that would be an idol for them. They made it from gold with the shape of a young bull. They killed some animals and they burned them as a gift for their idol. The people then had a big meal together because they were very happy. They thought that they had made something that was very good.[k]

42 But God turned away from his people. He let them do what they wanted to do. He let them worship the stars in the sky.

One of God's prophets wrote about this long ago:

    “God said, ‘People of Israel, listen!
    When you were in the wilderness for 40 years,
    you brought sacrifices and gifts to me.
    But you did not really worship me when you did that.
43 No. You carried with you the idol of the god called Molech.
    You also carried an idol with the shape of a star,
    to be like your god, Rephan.
    These were the idols which you worshipped in the wilderness.
    So now I will send you away from your own country.
    You will go to live in places beyond Babylon.’ ”[l]

44 When our ancestors were in the wilderness, they carried a special tent with them.[m] It showed that God was there with them and that is where they worshipped him. God showed Moses how he should make that tent. The people made it in the way that God had said.

45 Later, our ancestors received that special tent for themselves. They brought it with them when they came with Joshua to live in this land. They took the land from the people who were living here. God chased out those people so that our ancestors could live there. The tent remained in this place until David became the king of Israel.[n]

46 God was happy with King David and he helped him very much. So David said to God, “May I build a special house where you can live among your people, the descendants of Jacob?” 47 But it was David's son, Solomon, who built a house for God.[o]

48 But we know that God does not live in a house that people have made. He is the powerful God who is over all. God's prophet Isaiah spoke these words:[p]

49 The Lord God says,

    “Heaven is the seat where I sit to rule.
    The earth is the place where I put my feet.
    You could not build a house for me where I could live.
    You could not make a place for me to rest there.
50 I am the one who has made all these things myself.” ’

51 Then Stephen said, ‘You people do not want to obey God! You do not want to listen to God's true message. You are the same as your ancestors. Like them, you always fight against what the Holy Spirit says. 52 Your ancestors did bad things to every prophet that God sent to them. They even killed the prophets who told them about the Righteous Man that God would send. Now you have given that Man to his enemies. You have made them kill him. 53 You are the people who received God's Law. God caused his angels to give that Law to your ancestors. But you have not obeyed it.’

The Jewish leaders kill Stephen

54 The group of Jewish leaders listened to Stephen. What he said made them very angry. They bit their teeth together because they were so angry. 55 But the Holy Spirit filled Stephen. He looked up to heaven and he saw the bright light of God's glory. He also saw Jesus, who was standing at the right side of God. 56 Stephen said, ‘Look! I can see into heaven itself. It is open! I can see the Son of Man and he is standing at the right side of God!’[q]

57 When the Jewish leaders heard this, they put their hands over their ears. Then they shouted very loudly at Stephen and they all ran towards him. 58 They took hold of Stephen and they pulled him out of the city. They removed their coats. They gave them to a young man to keep them safe. This young man was called Saul. Then they began to throw stones at Stephen to kill him.

59 While the men were throwing stones at him, Stephen prayed, ‘Lord Jesus, please receive my spirit as I die.’ 60 Then he fell down on his knees. He shouted, ‘Lord, please forgive these men. Do not punish them because they are doing this to me.’ After Stephen had said this, he died.

Footnotes

  1. 7:3 Abraham lived with his father in a city called Ur. Ur was in a country called Babylonia, which is now part of Iraq. Abraham moved with his father from Ur to live in Haran.
  2. 7:4 The land that God led Abraham to was called Canaan. This country is now called Israel. Jerusalem is the capital city.
  3. 7:7 We can read about God's promise to Abraham in Genesis 12. Abraham's descendants worked in Egypt for 400 years. Then Moses led them out of that country to the country which became Israel. Moses was standing on Sinai mountain when God spoke to him. We can read about this in Exodus 3.
  4. 7:8 Jacob is also sometimes called Israel. We can read the names of Jacob's 12 sons in Genesis 35:23-26.
  5. 7:15 The kings of the country of Egypt were always called Pharaoh. We can read the story of Joseph in Genesis 37—50.
  6. 7:16 Shechem was the place in Canaan where Jacob and his family had lived. Jacob and Joseph knew that one day their families would return to Shechem. So Jacob asked his family to take his dead body back to Shechem. We can read about this in Genesis 49:29-33. Much later, Joseph also asked his family to take his dead body back to Shechem. We can read about this in Genesis 50:25 and Joshua 24:32.
  7. 7:21 We can read this story about Moses in Exodus 2:1-10.
  8. 7:34 We can read this story about Moses in Exodus 3.
  9. 7:36 We can read about this in Exodus 7—17.
  10. 7:40 Aaron was the brother of Moses.
  11. 7:41 We can read about this in Exodus 32:1-6.
  12. 7:43 We can read this in Amos 5:25-27. Amos was speaking a message from God.
  13. 7:44 A tent is a house that someone made from cloth or animal skins. When people travel, they can carry it from one place to the next place. God told Moses how to make this special tent. It was called the tabernacle.
  14. 7:45 Many other people were already living in Canaan. But God had promised to give Canaan to the people of Israel. Joshua helped the people of Israel to fight the other people in Canaan. And God helped the people of Israel to win their battles. So the people who had lived there went away from Canaan.
  15. 7:47 God did not want David to build a house for him. But David brought together the materials to build it.
  16. 7:48 See Isaiah 66:1-2
  17. 7:56 The Son of Man is another name for Jesus. Jesus often called himself the Son of Man when he talked to people. Jesus was ready to receive Stephen into heaven.