Add parallel Print Page Options

This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul[a] stared[b] intently at him and saw he had faith to be healed, 10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.”[c] And the man[d] leaped up and began walking.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:9 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.
  2. Acts 14:9 tn Or “looked.”
  3. Acts 14:10 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”
  4. Acts 14:10 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  5. Acts 14:10 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.