Font Size
Acts 21:13
New English Translation
Acts 21:13
New English Translation
13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking[a] my heart? For I am ready not only to be tied up,[b] but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
Read full chapterFootnotes
- Acts 21:13 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).
- Acts 21:13 tn L&N 18.13 has “to tie objects together—‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (deō) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.