Font Size
Acts 25:6
New English Translation
Acts 25:6
New English Translation
6 After Festus[a] had stayed[b] not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea,[c] and the next day he sat[d] on the judgment seat[e] and ordered Paul to be brought.
Read full chapterFootnotes
- Acts 25:6 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 25:6 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatripsas) has been taken temporally.
- Acts 25:6 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
- Acts 25:6 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kathisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 25:6 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bēma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.sn The judgment seat (βῆμα, bēma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.