Add parallel Print Page Options

Who was Amos?

Amos was one of the shepherds who lived in the town of Tekoa.[a] God spoke to him. He showed Amos the things that would happen to the people of Israel. God did that two years before the earthquake came. It was during the time that Uzziah was the king of Judah, and Joash's son, Jeroboam, was the king of Israel. This book tells about the message that Amos received from God.

Amos said, ‘The Lord speaks loudly from Zion.[b] Yes, he shouts from Jerusalem. As a result, the green fields will become dry and the grass will die. There will be nothing for the sheep to eat. Even the grass on Mount Carmel mountain will die.’

God will punish the nations near Israel

The Lord says, ‘The people in Damascus have done more and more wrong things.[c] So I will certainly punish them!

They have been cruel to the people in Gilead. They used their iron weapons to tear them into pieces. I will send a fire to destroy the palace that King Hazael built. It will destroy the strong buildings of King Ben-Hadad. I will also break the strong gates of the city of Damascus. I will remove all the people who live in the Aven valley. I will remove the king of Beth-Eden. Their enemies will take the people of Syria far away to Kir as prisoners.’ That is what the Lord says.

The Lord says, ‘The people in Gaza have done more and more wrong things.[d] So I will certainly punish them.

They caught my people and they took them away from their homes. They sold them to the people in Edom. So I will send a fire to burn the walls of Gaza. It will destroy the strong buildings in Gaza. I will remove the king of Ashdod city. And I will remove the king who rules in Ashkelon city. I will punish the people who live in Ekron city. All the Philistines who remain will die.’ That is what the Lord God says.

The Lord says, ‘The people in Tyre have done more and more wrong things. So I will certainly punish them.

Before, they had been friends with the people in Israel. They had promised to those people, “We will be like brothers.” But the people from Tyre did not do what they had promised. They took my people away. They sold my people to the people in Edom and my people became slaves. 10 So I will start a fire on the walls of Tyre city. And the fire will burn all the strong buildings. It will destroy them completely.’

11 The Lord says, ‘The people in Edom have done more and more wrong things. So I will certainly punish them.

They took their swords and they chased after their cousins, the Israelites.[e] They were not kind. Instead, they continued to be angry all the time. They did not stop attacking them. 12 So I will start a fire. And the fire will destroy the big city of Teman. The fire will also burn the strong buildings of Bozrah city.’

13 The Lord says, ‘The people in Ammon have done more and more wrong things. So I will certainly punish them.

People from Ammon fought against the people in Gilead. Ammon's people wanted to get more land for themselves. While they were killing people there, they also cut pregnant women open. 14 So I will send fire. And the fire will destroy the walls of Rabbah city. It will destroy the strong buildings too. People will fight and they will shout. They will shout loudly, like the noise that a strong wind makes in a storm. 15 The enemies will take away their king and their leaders. They will take them to another country. The king and the leaders will not be free to return.’ That is what the Lord says.

Footnotes

  1. 1:1 Tekoa was a town near Jerusalem. It was where Amos kept his sheep.
  2. 1:2 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
  3. 1:3 Damascus was the most important city in Syria (also called Aram).
  4. 1:6 Gaza was a city where the Philistine people lived.
  5. 1:11 The Edomites and the Israelites were from the same family. The Edomites were descendants of Esau. The Israelites were descendants of Jacob. These two brothers were born at the same time from the same mother. Jacob also had the name Israel.

Inleiding

Dit is wat de Heer aan Amos liet zien over wat er met Israël zou gaan gebeuren. Dat was twee jaar voor de aardbeving. In die tijd was Uzzia koning van Juda.[a] Jerobeam, de zoon van Joas, was toen koning van Israël. Amos was een herder uit Tekoa.

De Heer spreekt

Amos zei: De Heer brult als een leeuw vanuit Jeruzalem. Hij laat zijn machtige stem vanuit Jeruzalem horen. Daardoor verdorren de graslanden en verdroogt de top van de Karmel.

Gods woorden over de landen rond Israël

De Heer zegt: Ik ga de bewoners van Damaskus straffen,[b] omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want ze hebben de bewoners van Gilead overwonnen en op een gruwelijke manier vermoord. Daarom zal Ik het paleis van koning Hazaël door oorlog verwoesten.[c] De paleizen van koning Benhadad zullen afbranden.[d] En Ik zal de grendels op de poortdeuren van Damaskus stukbreken. Ik zal de bewoners van de Avan-vlakte allemaal doden. Ook de koning in Bet-Eden. De bewoners van Aram zullen gevangen door Assur worden meegenomen naar Kir, zegt de Heer.

De Heer zegt: Ik ga de bewoners van Gaza straffen,[e] omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want ze hebben bewoners van mijn land[f] gevangen meegenomen en als slaven verkocht aan Edom. Daarom zal Ik Gaza door oorlog verwoesten. De paleizen zullen afbranden. Ik zal alle bewoners van Asdod doden. Ook de koning in Askelon. Ook Ekron zal Ik verwoesten. Er zal geen Filistijn overblijven, zegt de Heer.

De Heer zegt: Ik ga de bewoners van Tyrus straffen, omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want ze hebben alle bewoners van mijn land gevangen meegenomen en als slaven verkocht aan Edom. Ze hebben zich niets aangetrokken van het verbond dat ze hadden gesloten.[g] 10 Daarom zal Ik Tyrus door oorlog verwoesten. De paleizen zullen afbranden.

11 De Heer zegt: Ik ga de bewoners van Edom straffen, omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want Edom heeft aldoor oorlog gevoerd met zijn broer.[h] Hij heeft geen medelijden met hem gehad. Altijd heeft hij gestreden tegen Israël. 12 Daarom zal Ik de streek Teman door oorlog verwoesten. De paleizen van Bosra zullen afbranden.

13 De Heer zegt: Ik ga de Ammonieten straffen, omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want toen ze Gilead veroverden om hun eigen land groter te maken, hebben ze zelfs vrouwen die in verwachting waren gruwelijk vermoord. 14 Daarom zal Ik de stad Rabba door oorlog verwoesten. De paleizen zullen afbranden. Er zal krijgsgeschreeuw te horen zijn, bij zwaar onweer en een orkaan. 15 Hun koning zal gevangen meegenomen worden naar een ander land, samen met zijn leiders, zegt de Heer. (lees verder)

Footnotes

  1. Amos 1:1 Lees 2 Kronieken 26. Uzzia wordt op andere plaatsen in de bijbel ook wel 'Azarja' genoemd.
  2. Amos 1:3 Damaskus was de hoofdstad van Aram.
  3. Amos 1:4 Hazaël vermoordde koning Benhadad van Aram en werd in zijn plaats koning van Aram. Lees 2 Koningen 8:7-15. Later veroverde hij Gilead van Israël. Lees 2 Koningen 10:32 en 33. Hij deed daar de vreselijke dingen die de profeet in 2 Koningen 8:12 al van tevoren over hem had gezegd.
  4. Amos 1:4 Benhadad was vóór Hazaël koning van Aram. Hij was door Hazaël vermoord.
  5. Amos 1:6 Gaza, Ekron, Askelon en Asdod waren Filistijnse steden. Ze hadden alle vier een eigen stadskoning.
  6. Amos 1:6 Bedoeld worden de bewoners van de Judeese steden en dorpen langs de grens met Filistea.
  7. Amos 1:9 Koning Hiram van Tyrus had ooit een verbond gesloten met koning David. Lees 1 Koningen 5:12. Maar later trok hij zich daar niets meer van aan.
  8. Amos 1:11 Edom is een andere naam van Ezau (Lees Genesis 25:21-26 en Genesis 36:1). Ezau was de tweelingbroer van Jakob, die later de naam Israël kreeg. Uit Israël is het volk Israël ontstaan, uit Ezau is het volk Edom ontstaan. Daarom was het volk Edom de 'broer' van het volk Israël. Edom voerde altijd oorlog tegen Israël.