Add parallel Print Page Options

З’ява про літні плоди

Ось що Господь Бог показав мені—кошик з літніми плодами. Він спитав: «Амосе, що ти бачиш?» Я відповів: «Кошик з літніми плодами»[a]. Тоді Господь сказав мені: «Кінець настав Моєму народу ізраїльському. Я більше не прощу гріхі їхні. Пісні в храмі обернуться на похоронні голосіння того дня». Так говорить Господь Бог: «Тіл мертвих багато буде. Мовчки люди будуть виносити мертвих, та скидати їх до купи»[b].

Ізраїльських купців цікавлять тільки гроші

Почуйте це, о ви, хто топче бідних
    і хто нужденних губить у своєму краї.
Ви мовите:
«Коли пройде вже Новий місяць[c] або субота свята,
    щоб нам зерном почати торгувати?
Тоді ми зробимо міри менші,
    а гроші заробимо більші,
    й обвішуватимемо покупців.
Коли бідні не зможуть сплатити займи,
    тоді ми їх купимо за срібло, як рабів,
нужденних купимо по ціні пари сандалій
    і висівки їм продамо».

Господь поклявся Собою, бо ж Яків так пишався Ним:

«Ніколи не забуду жоден їхній вчинок,
    нічого, що вони зробили.
Уся країна від цього здригнеться,
    затужить по померлим кожен, хто живе на ній.
Тоді підніметься уся земля,
    скаламутиться, і знов спаде,
    немов в Єгипті Ніл».

«І буде це в той день,—говорить Господь Бог,—
    коли примушу сонце Я зайти опівдні,
    і серед дня накрию темрявою землю.
10 Перетворю Я ваші свята на жалобу,
    пісні перетворю на голосіння.
Я кожного вдягну в вереття
    і облисіє кожна голова[d].
Зроблю Я так, що ви тужитемете,
    наче за єдиним сином,
    і вечір того дня буде повен гіркоти».

Настають страшні часи спраги та голоду за Словом Господнім

11 Господь Бог говорить:
    «Дивіться, вже надходить час,
    коли Я голод напущу на край.
Та це буде не голод за хлібом і не спрага за водою,
    але ж на слово Господа настане голод.
12 Люди блукатимуть від моря і до моря,
    і з півночі на схід тинятимуться туди-сюди,
    й шукатимуть слово Господа і не знайдуть його.
13 Понепритомніють дівчата гарні того дня,
    і хлопці молоді від спраги знепритомніють також.
14 Хто присягається гріхом Самарії[e] і каже:
„Так само вірно, як те,
    що Бог живе твій, Дане,[f]
як те, що Беершеби Бог живе”,—
    впадуть й ніколи більш не підведуться».

З’ява про Бога при вівтарі

Я побачив Господа Бога, що стояв біля вівтаря, і Він сказав:

«Удар по верхівках стовпів,
    щоб захиталися пороги.
Нехай попадають вони на голови людей,
    а решту Я посічу мечем.
І не врятується із них ніхто,
    жоден не втече.
Якщо вони зариються в Шеол,
    рука Моя їх витягне і звідти.
Якщо вони дістануться на небо,
    Я їх стягну і звідти.
Якщо вони сховаються на горі Кармел[g],
    Я знайду їх і звідти заберу.
Якщо сховаються з очей Моїх на дно морське,
    морській потворі накажу їх покусати.
Якщо їх поженуть в неволю вороги,
    там Я звелю мечу їх зарубати,
    щоб їм не переводилося лихо на добро».

Кара Божа знищить людей

Коли Господь Бог Всемогутній
    торкнеться землі, вона розтане.
Тоді все живе на ній впаде в тугу,
    і вся вона здійматиметься,
    і, наче Ніл єгипетський, спаде.
Той, Хто здобув світлиці на небесах
    і заснував склепіння[h] над землею,
Хто кличе води моря
    і виливає їх на сушу,
    Ягве—ім’я Його!

Господь обіцяє Ізраїлю руїну

Так каже Господь:

«Ізраїльтяни, ви для Мене, як ті ефіопи.
    Я вивів Ізраїль з землі Єгипту,
    филистимлян із Кафтору[i], а арамійців з Киру[j]».

Ось дивиться Господь
    на грішне царство Ізраїль та говорить:
«Я винищу його з лиця землі,
    але дім Якова не винищу Я остаточно.
Ось Я накажу розсіяти дім Ізраїлю серед усіх народів,
    як просівається зерно крізь решето,
    щоб відділити зерно від полови.

10 Всі грішники Мого народу скажуть:
    „Нам біди не буде, і лихо не спіткає нас”,—
    але усі вони поляжуть від меча.

Бог обіцяє відновити царство

11 Того дня Я відновлю намет Давидів[k], що впав,
    позакладаю пролами в мурах,
    із руїни його підніму й відбудую,
    стане знову таким він, як був.
12 Тоді всі люди, що вижили в Едомі,
    та всі, хто носить ім’я Моє,
    повернуться до Мене за допомогою».
Так Господь говорить,
    тож Він отак і зробить.

13 Господь говорить: «Час надходить,
    коли оратай стрінеться з женцем,
    а з сіячем зустрінеться давильник.
Із гір тектиме молоде вино,
    вином сочитимуться всі узвишшя.
14 Я відновлю щасливу долю
    народу ізраїльського Мого:
вони міста відбудують спустошені
    й житимуть в них,
вони насадять виноградники
    і питимуть з них вино,
    сади посадять, та їстимуть їхні плоди.
15 І посаджу Я народ Мій на землях їхніх
    і більш ніхто не викорінить їх із їхньої землі,
    що Я їм дав».
    Так говорить Господь, Бог твій.

Footnotes

  1. 8:2 Кошик… плодами Гебрейською мовою тут гра слів: «літні плоди» й «кінець» звучать подібно.
  2. 8:3 Мовчки… купи Або «Люди будуть говорити одне одному: „Мовчи!”» Див.: Ам. 6:10.
  3. 8:5 Коли… місяць Йдеться про перший день кожного місяця, коли призначалися зібрання, урочистості, щоб молитися Богу, тобто «свято Новолуння».
  4. 8:10 і облисіє… голова Люди часто голили голову, щоб показати що вони дуже засмучені.
  5. 8:14 гріхом Самарії Тобто «золотим тельцем Самарії».
  6. 8:14 Дан Одна із святинь Ізраїлю знаходилася у цьому місті.
  7. 9:3 гора Кармел Гора у північному Ізраїлі. Ця назва перекладається як «Божий виноградник».
  8. 9:6 склепіння Тобто «небеса».
  9. 9:7 Кафтор Можливо, це «Крит» або «Кіпр».
  10. 9:7 Кир Існувало декілька місцевостей з цією назвою.
  11. 9:11 намет Давидів Можливо, тут мається на увазі місто «Єрусалим» або «Юдея».