Font Size
Amós 5:5
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Amós 5:5
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
5 Não procurem em Betel, não vão para Gilgal.
Não cruzem a fronteira para ir a Berseba,[a]
pois todos os moradores de Gilgal serão exilados;[b]
Betel será destruída[c]”.
Footnotes
- 5.5 Betel, Gilgal, Berseba Eram três antigos lugares de culto. Abraão e Jacó construíram altares ali, mas Deus decidiu depois que o único lugar de culto do povo de Israel devia ser o templo de Jerusalém.
- 5.5 exilados Esta palavra soa em hebraico como soa o nome Gilgal.
- 5.5 destruída Em hebraico isto soa como o nome “Bete-Áven”, que significa “casa de maldade”. Os profetas usavam esse nome para se referir a Betel.
Amós 5:6
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Amós 5:6
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
6 Amós diz: “Procurem pelo SENHOR e viverão;
se não fizerem isso,
ele consumirá a casa de José[a] como um fogo,
e ninguém em Betel poderá apagá-lo.
Footnotes
- 5.6 casa de José Está se referindo ao grupo das dez tribos de Israel. José foi o antepassado das tribos de Efraim e Manassés em Israel.
Amós 5:13
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Amós 5:13
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
13 Por isso, o sábio fica em silêncio,
pois são tempos maus.
Amós 5:16
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Amós 5:16
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
16 O SENHOR diz: “Eu, o Deus Todo-Poderoso, afirmo
que as pessoas chorarão em todas as praças,
todos gritarão de dor pelas ruas.
Os camponeses estarão de luto
e serão contratados profissionais para chorar.
Amós 5:17
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Amós 5:17
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
17 As pessoas chorarão em todas as vinhas
quando eu vier castigar vocês”.
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
© 1999, 2014, 2017 Bible League International