Add parallel Print Page Options

22 “Irmãos e pais”, disse Paulo. “Ouçam-me enquanto apresento minha defesa.” Quando o ouviram falar em aramaico,[a] o silêncio foi ainda maior.

Então Paulo disse: “Sou judeu, nascido em Tarso, cidade da Cilícia. Fui criado aqui em Jerusalém e educado por Gamaliel. Como aluno dele, fui instruído rigorosamente em nossas leis e nos costumes judaicos. Tornei-me muito zeloso de honrar a Deus em tudo que fazia, como vocês são hoje. E fui ao encalço dos seguidores do Caminho, perseguindo alguns até a morte, prendendo homens e mulheres e lançando-os na prisão. O sumo sacerdote e todo o conselho dos líderes do povo podem confirmar isso. Recebi deles cartas para nossos irmãos judeus em Damasco que me autorizavam a trazer os seguidores do Caminho de lá para Jerusalém, em cadeias, para serem castigados.

“Quando me aproximava de Damasco, por volta do meio-dia, de repente uma luz muito intensa brilhou ao meu redor. Caí no chão e ouvi uma voz que me disse: ‘Saulo, Saulo, por que você me persegue?’.

“‘Quem és tu, Senhor?’, perguntei.

“E a voz respondeu: ‘Sou Jesus, o nazareno,[b] a quem você persegue’. Os que me acompanhavam viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo.

10 “Então perguntei: ‘Que devo fazer, Senhor?’.

“E o Senhor me disse: ‘Levante-se e entre em Damasco, onde lhe dirão tudo que você deve fazer’.

11 “A luz intensa havia me deixado cego, e meus companheiros tiveram de levar-me pela mão a Damasco. 12 Vivia ali Ananias, um homem devoto, dedicado à lei e muito respeitado por todos os judeus da cidade. 13 Ele veio, colocou-se ao meu lado e disse: ‘Irmão Saulo, volte a enxergar’. E, naquele mesmo instante, pude vê-lo.

14 “Então ele disse: ‘O Deus de nossos antepassados escolheu você para conhecer a vontade dele e para ver o Justo e ouvi-lo falar. 15 Você será testemunha dele, dizendo a todos o que viu e ouviu. 16 O que está esperando? Levante-se e seja batizado! Fique limpo de seus pecados invocando o nome do Senhor’.

17 “Depois que voltei a Jerusalém, estava orando no templo e tive uma visão, 18 na qual o Senhor me dizia: ‘Depressa! Saia de Jerusalém, pois o povo daqui não aceitará seu testemunho a meu respeito’.

19 “E eu respondi: ‘Senhor, sem dúvida eles sabem que em cada sinagoga eu prendia e açoitava aqueles que criam em ti. 20 E quando Estêvão, tua testemunha, foi morto, eu estava inteiramente de acordo. Fiquei ali e guardei os mantos que eles tiraram quando foram apedrejá-lo’.

21 “Mas o Senhor me disse: ‘Vá, pois eu o enviarei para longe, para os gentios’”.

22 A multidão ouviu Paulo até ele dizer essa palavra. Então começaram a gritar: “Fora com esse sujeito! Ele não merece viver!”. 23 Gritavam, arrancavam seus mantos e jogavam poeira para o alto.

Paulo revela sua cidadania romana

24 O comandante trouxe Paulo para dentro e ordenou que ele fosse açoitado e interrogado a fim de descobrir por que a multidão tinha ficado tão furiosa. 25 Quando amarravam Paulo para açoitá-lo, ele disse ao oficial[c] que estava ali: “A lei permite açoitar um cidadão romano sem que ele tenha sido julgado?”.

26 Ao ouvir isso, o oficial foi ao comandante e perguntou: “O que o senhor está fazendo? Este homem é cidadão romano!”.

27 O comandante perguntou a Paulo: “Diga-me, você é cidadão romano?”.

Ele respondeu: “Sim, eu sou”.

28 “Eu também”, disse o comandante. “E paguei caro por minha cidadania!”

Paulo respondeu: “Mas eu sou cidadão de nascimento”.

29 Quando os soldados que estavam prestes a interrogar Paulo ouviram que ele era cidadão romano, retiraram-se de imediato. Até mesmo o comandante ficou com medo ao saber que Paulo era cidadão romano, pois tinha mandado amarrá-lo.

Paulo diante do conselho dos líderes

30 No dia seguinte, o comandante ordenou que os principais sacerdotes se reunissem com o conselho dos líderes do povo.[d] Queria descobrir exatamente qual era o problema, por isso soltou Paulo e mandou que o trouxessem diante deles.

Footnotes

  1. 22.2 Ou em hebraico.
  2. 22.8 Ou Jesus de Nazaré.
  3. 22.25 Em grego, centurião; também em 22.26.
  4. 22.30 Em grego, Sinédrio.

22 “Brothers[a] and fathers, listen to the defense that I now make before you.”(A)

When they heard him addressing them in Hebrew,[b] they became even more quiet. Then he said:(B)

“I am a Jew born in Tarsus in Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.(C) I persecuted this Way up to the point of death by binding both men and women and putting them in prison,(D) as the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I went there in order to bind those who were there and to bring them back to Jerusalem for punishment.(E)

Paul Tells of His Conversion

“While I was on my way and approaching Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me.(F) I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I answered, ‘Who are you, Lord?’ Then he said to me, ‘I am Jesus of Nazareth[c] whom you are persecuting.’ Now those who were with me saw the light but did not hear the voice of the one who was speaking to me.(G) 10 I asked, ‘What am I to do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told everything that has been assigned to you to do.’(H) 11 Since I could not see because of the brightness of that light, those who were with me took my hand and led me to Damascus.(I)

12 “A certain Ananias, who was a devout man according to the law and well spoken of by all the Jews living there,(J) 13 came to me, and standing beside me, he said, ‘Brother Saul, regain your sight!’ In that very hour I regained my sight and saw him. 14 Then he said, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear his own voice,(K) 15 for you will be his witness to all the world of what you have seen and heard.(L) 16 And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’(M)

Paul Sent to the Gentiles

17 “After I had returned to Jerusalem and while I was praying in the temple, I fell into a trance(N) 18 and saw Jesus[d] saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.’ 19 And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.(O) 20 And while the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing by, approving and keeping the coats of those who killed him.’(P) 21 Then he said to me, ‘Go, for I will send you far away to the gentiles.’ ”(Q)

Paul and the Roman Tribune

22 Up to this point they listened to him, but then they shouted, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.” 23 And while they were shouting, throwing off their cloaks, and tossing dust into the air,(R) 24 the tribune directed that he was to be brought into the barracks and ordered him to be examined by flogging, to find out the reason for this outcry against him. 25 But when they had tied him up with straps,[e] Paul said to the centurion who was standing by, “Is it legal for you to flog a Roman person who is uncondemned?”(S) 26 When the centurion heard that, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? This man is a Roman.” 27 The tribune came and asked Paul,[f] “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” 28 The tribune answered, “It cost me a large sum of money to get my citizenship.” Paul said, “But I was born a Roman.” 29 Immediately those who were about to examine him drew back from him, and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman and that he had bound him.

Paul before the Council

30 Since he wanted to find out what Paul[g] was being accused of by the Jews, the next day he released him and ordered the chief priests and the entire council to meet. He brought Paul down and had him stand before them.(T)

Footnotes

  1. 22.1 Gk Men, brothers
  2. 22.2 That is, Aramaic
  3. 22.8 Gk the Nazorean
  4. 22.18 Gk him
  5. 22.25 Or up for the lashes
  6. 22.27 Gk him
  7. 22.30 Gk he