Font Size
Cântico dos Cânticos 1:2-4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Cântico dos Cânticos 1:2-4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Canta a amada
2 Encha-me com seus beijos,
porque o seu amor é mais doce do que o vinho.
3 O seu aroma[a] é uma delícia!
E o seu nome[b] é como o melhor dos perfumes.[c]
Por isso as jovens amam você.
4 Leve-me com você, fujamos juntos!
Que o rei me leve à sua habitação!
Canta o coro
Ficamos alegres por você e nos lembraremos
que o amor que você tem é mais doce do que o vinho.
Canta a amada
Com toda a razão as jovens amam você.
Footnotes
- 1.3 aroma Literalmente, “azeite” ou “perfume”.
- 1.3 nome Esta palavra no idioma hebraico soa como a palavra perfume.
- 1.3 é como o melhor dos perfumes Ou “é como azeite derramado”. Derramar azeite era um sinal de poder ou riqueza. Em uma festa o anfitrião costumava oferecer azeite aos seus hóspedes para que estes o vertessem nas suas cabeças.
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
© 1999, 2014, 2017 Bible League International