« Et quand viendra la brise
à la tombée du jour,
et quand s’estomperont les ombres,
je m’en irai |vers la montagne de la myrrhe,
vers la colline de l’encens. »

La beauté de l’amour

« Tu es toute jolie, |ô mon amie,
et sans aucun défaut.
Oh, viens du Liban avec moi, |ma mariée[a],
oui, viens du Liban avec moi.
Veuille descendre[b] du sommet |de l’Amana,
du sommet du Senir, et de l’Hermon[c],
là où les lions |ont leur retraite,
et les panthères |dans les montagnes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.8 Le mot hébreu, qui se retrouve aux v. 9, 10, 11, 12 et en 5.1, désigne l’épousée, juste avant ou juste après le mariage, comme en Os 4.13ss
  2. 4.8 Autre traduction : tu contempleras.
  3. 4.8 Différents sommets du nord d’Israël.