Font Size
Daniel 5:26-28
Nouă Traducere În Limba Română
Daniel 5:26-28
Nouă Traducere În Limba Română
26 Iată care este interpretarea acestor cuvinte:
„Mene“[a] înseamnă că Dumnezeu a numărat zilele domniei tale şi i-a pus capăt;
27 „Techel“[b] înseamnă că ai fost cântărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor[c];
28 „Peres“[d] înseamnă că împărăţia ta a fost împărţită în două şi dată mezilor şi perşilor.
Footnotes
- Daniel 5:26 Mene poate însemna numărat sau o unitate de măsură, mina (vezi nota de la Ezech. 45:12)
- Daniel 5:27 Techel poate însemna cântărit sau o unitate de măsură, şechel (aproximativ 12 gr)
- Daniel 5:27 Sau: necorespunzător, deficient
- Daniel 5:28 Peres (singularul lui parsin) poate însemna împărţit sau Persia, sau poate însemna o jumătate de mină sau o jumătate de şechel; probabil joc de cuvinte intenţionat
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.