Екклесиаст 11:7-12:8
New Russian Translation
Наслаждайся жизнью, но помни своего Создателя
7 Сладок свет,
и приятно для глаз видеть солнце.
8 Сколько бы лет ни жил человек,
пусть всегда веселится.
Но пусть помнит о днях тьмы,
ведь их будет много.
Все, что будет – суета.
9 Веселись, юноша, пока молодой,
пусть твое сердце радуется в дни юности твоей.
Следуй влечению сердца твоего
и желанию глаз твоих,
но знай, что за все это
Бог приведет тебя на суд.
10 Итак, гони беспокойство из сердца твоего
и удаляй страдание от тела твоего,
потому что детство и юность – суета.
12 Помни своего Создателя в дни юности своей,
пока не настали тяжелые дни
и не приблизились годы, о которых ты скажешь:
«Я не нахожу в них удовольствия!»
2 Пока не перестали сиять солнце, и свет,
и луна, и звезды
и не вернулись тучи после дождя.
3 Придет день, когда задрожат стерегущие дом,
и сильные мужчины согнутся,
и мелющие женщины перестанут молоть,
потому что осталось их немного,
и помрачатся смотрящие в окно[a];
4 когда будут запираться двери на улицу
и затихнет звук жернова;
когда человек будет просыпаться даже от щебета птиц,
и умолкнут все песни[b];
5 когда люди будут бояться высоты
и опасностей на улице;
когда расцветет миндаль,
и отяжелеет кузнечик,
и осыплется каперс[c].
Ведь человек отправляется в свой вечный дом,
и плакальщицы проходят по улицам.
6 Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка
и не раскололась золотая чаша,
пока не разбился кувшин у источника
и не обрушилось колесо над колодцем[d].
7 И тогда тело вернется в землю, откуда оно и было взято,
а дух вернется к Богу, Который дал его[e].
8 «Суета сует! – сказал Екклесиаст. –
Все суета!»
Footnotes
- 12:3 В стихах 2-6 при помощи целого ряда аллегорий описывается старость человека. Стерегущие дом – руки; сильные мужчины – ноги; мелющие женщины – зубы; смотрящие в окно – глаза.
- 12:4 Двери на улицу – вероятно уши; также в этом стихе говорится о старческой бессонице и глухоте.
- 12:5 Расцветающий миндаль – белые цветы миндаля символизируют седину на голове. Отяжелевший кузнечик – старческая медлительность. Каперс – ягоды и почки этого растения использовались как средство, усиливающее аппетит и половое желание. Данная фраза говорит об отсутствии желаний в старости.
- 12:6 Расколовшаяся из-за порванной цепочки чаша-светильник, а также кувшин, разбившийся при падении колодезного колеса, являются символами смерти.
- 12:7 См. Быт. 2:7; 3:19.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.