Éxodo 19:1 - Levítico 11:29
Nueva Biblia de las Américas
Consagración del pueblo
19 Al tercer mes de la salida de los israelitas de la tierra de Egipto(A), ese mismo[a] día, llegaron al desierto de Sinaí(B). 2 Salieron de Refidim, llegaron al desierto de Sinaí y acamparon en el desierto(C). Allí, delante del monte, acampó Israel(D).
3 Moisés subió hacia Dios, y el Señor lo llamó desde el monte(E) y le dijo: «Así dirás a la casa de Jacob y anunciarás a los israelitas: 4 “Ustedes han visto lo que he hecho a los egipcios(F), y cómo los he tomado sobre alas de águilas(G) y los he traído a Mí. 5 Ahora pues, si en verdad escuchan Mi voz y guardan Mi pacto(H), serán Mi especial tesoro entre todos los pueblos(I), porque Mía es toda la tierra(J). 6 Ustedes serán para Mí un reino de sacerdotes(K) y una nación santa(L)”. Estas son las palabras que dirás a los israelitas».
7 Entonces Moisés fue y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso delante de ellos todas estas palabras que el Señor le había mandado(M). 8 Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: «Haremos todo lo que el Señor ha dicho(N)». Y Moisés llevó al Señor las palabras del pueblo.
9 Y el Señor dijo a Moisés: «Yo vendré a ti en una densa nube(O), para que el pueblo oiga cuando Yo hable contigo y también te crean para siempre». Entonces Moisés comunicó al pueblo las palabras del Señor(P). 10 El Señor dijo también a Moisés: «Ve al pueblo y conságralos(Q) hoy y mañana, y que laven sus vestidos(R). 11 Que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día el Señor descenderá a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí(S). 12 Pondrás límites alrededor para el pueblo, y dirás: “De ningún modo suban al monte o toquen su límite. Cualquiera que toque el monte, ciertamente morirá(T). 13 Ninguna mano lo tocará, sino que morirá apedreado o a flechazos. Sea animal o sea hombre, no vivirá(U)”. Cuando suene largamente la bocina[b] ellos subirán al monte(V)».
14 Y Moisés bajó del monte al pueblo, y santificó al pueblo. Después ellos lavaron sus vestidos. 15 Entonces Moisés dijo al pueblo: «Estén preparados para el tercer día. No se acerquen a mujer».
La majestuosa presencia del Señor
16 Y aconteció que al tercer día(W), cuando llegó la mañana, hubo truenos[c] y relámpagos y una densa nube sobre el monte y un sonido tan fuerte de trompeta, que hizo temblar a todo el pueblo que estaba en el campamento. 17 Entonces Moisés sacó al pueblo del campamento para ir al encuentro de Dios, y ellos se quedaron al pie[d] del monte. 18 Todo el monte Sinaí humeaba(X), porque el Señor había descendido sobre él en fuego(Y). El humo subía como el humo de un horno(Z), y todo el monte se estremecía con violencia(AA). 19 El sonido de la trompeta aumentaba más y más. Moisés hablaba, y Dios le respondía con el trueno[e](AB). 20 El Señor descendió a la cumbre del monte Sinaí(AC). Entonces el Señor llamó a Moisés a la cumbre del monte, y Moisés subió.
21 Y el Señor dijo a Moisés: «Desciende, advierte[f] al pueblo, no sea que traspasen los límites para ver al Señor(AD) y perezcan[g] muchos de ellos. 22 También que se santifiquen(AE) los sacerdotes que se acercan al Señor, no sea que el Señor irrumpa contra ellos». 23 Y Moisés dijo al Señor: «El pueblo no puede subir al monte Sinaí, porque Tú nos advertiste[h]: “Pon límites alrededor del monte y santifícalo(AF)”». 24 Entonces el Señor le dijo: «Ve, desciende, y vuelve a subir[i], tú y Aarón contigo(AG); pero que los sacerdotes y el pueblo no traspasen los límites para subir al Señor(AH), no sea que Él se lance contra ellos». 25 Descendió, pues, Moisés y advirtió[j] al pueblo.
Los Diez Mandamientos
20 Entonces Dios habló todas estas palabras diciendo:
2 «(AI)Yo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre[k](AJ).
3 »No tendrás otros dioses delante de[l] Mí(AK).
4 »No te harás ningún ídolo, ni semejanza alguna de lo que está arriba en el cielo, ni abajo en la tierra(AL), ni en las aguas debajo de la tierra. 5 No los adorarás[m] ni los servirás[n](AM). Porque Yo, el Señor tu Dios, soy Dios celoso(AN), que castigo la iniquidad de los padres sobre los hijos hasta[o] la tercera y cuarta generación(AO) de los que me aborrecen, 6 y muestro misericordia a millares, a los que me aman y guardan Mis mandamientos(AP).
7 »No tomarás el nombre del Señor tu Dios en vano, porque el Señor no tendrá por inocente al que tome Su nombre en vano(AQ).
8 »Acuérdate del día de reposo para santificarlo(AR). 9 Seis días trabajarás y harás toda tu obra(AS), 10 pero el séptimo día es día de reposo para el Señor tu Dios. No harás en él trabajo alguno, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el extranjero que está contigo[p](AT). 11 Porque en seis días hizo el Señor los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay, y reposó en el séptimo día(AU). Por tanto, el Señor bendijo el día de reposo y lo santificó.
12 »Honra a tu padre y a tu madre(AV), para que tus días sean prolongados en la tierra que el Señor tu Dios te da(AW).
13 »No matarás(AX).
14 »No cometerás adulterio(AY).
15 »No hurtarás(AZ).
16 »No darás falso testimonio(BA) contra tu prójimo(BB).
17 »No codiciarás la casa de tu prójimo(BC). No codiciarás la mujer de tu prójimo(BD), ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo».
El pueblo teme al Señor
18 Todo el pueblo percibía los truenos[q] y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte que humeaba(BE). Cuando el pueblo vio aquello, temblaron, y se mantuvieron a distancia. 19 Entonces dijeron a Moisés: «Habla tú con nosotros y escucharemos, pero que no hable Dios con nosotros, no sea que muramos(BF)». 20 Moisés respondió al pueblo: «No teman(BG), porque Dios ha venido para ponerlos a prueba(BH), y para que Su temor permanezca en[r] ustedes(BI), y para que no pequen». 21 El pueblo se mantuvo a distancia, mientras Moisés se acercaba a la densa nube(BJ) donde estaba Dios.
22 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Así dirás a los israelitas: “Ustedes han visto que les he hablado[s] desde el cielo(BK). 23 No harán junto a Mí[t] dioses de plata ni dioses de oro(BL). No se los harán(BM). 24 Harás un altar de tierra para Mí(BN), y sobre él sacrificarás tus holocaustos(BO) y tus ofrendas de paz(BP), tus ovejas y tus bueyes. En todo lugar donde Yo haga recordar Mi nombre, vendré a ti y te bendeciré(BQ). 25 Si me haces un altar de piedra, no lo construirás de piedras labradas(BR). Porque si alzas tu cincel sobre él, lo profanarás. 26 Y no subirás por gradas a Mi altar, para que tu desnudez no se descubra sobre él(BS)”.
Leyes sobre la esclavitud
21 »Estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos(BT). 2 Si compras un siervo hebreo(BU), te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada. 3 Si entró solo[u], saldrá solo[v]. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él. 4 Si su amo le da mujer, y ella le da hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo[w]. 5 Pero si el siervo insiste y dice: “Amo a mi señor(BV), a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre”, 6 entonces su amo lo traerá a Dios[x], lo traerá a la puerta o al poste de la puerta, y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre(BW).
7 »Si alguien vende a su hija como sierva(BX), ella no saldrá libre como salen los siervos(BY). 8 Si ella no le gusta a[y] su amo que la había destinado para sí[z], permitirá que sea redimida. Pero no podrá venderla a un pueblo extranjero, por haberla tratado con engaño. 9 Si la destina para su hijo, la tratará conforme a la costumbre de las hijas. 10 Si toma para sí otra mujer, no disminuirá a la primera su alimento[aa], ni su ropa, ni sus derechos conyugales(BZ). 11 Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar nada.
Leyes sobre el homicidio y la violencia
12 »El que hiera de muerte a otro, ciertamente morirá(CA). 13 Pero si[ab] no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos(CB), entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse(CC). 14 Sin embargo, si alguien se enfurece contra su prójimo para matarlo con alevosía, lo tomarás aun de Mi altar para que muera(CD).
15 »El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
16 »El que secuestre[ac] a una persona(CE), ya sea que la venda o sea hallada en su poder[ad], ciertamente morirá.
17 »El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá(CF).
18 »Si dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama, 19 y[ae] se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto. Solo pagará por su tiempo perdido[af], y lo cuidará hasta que esté completamente curado[ag].
20 »Si alguien hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado[ah]. 21 Sin embargo, si sobrevive[ai] uno o dos días, no se tomará venganza, porque es propiedad suya[aj](CG).
22 »Si algunos hombres luchan entre sí y golpean a una mujer encinta, y ella aborta[ak], sin haber otro daño, ciertamente el culpable será multado según lo que el esposo de la mujer demande de él[al]. Pagará según lo que los jueces decidan[am](CH). 23 Pero si hubiera algún otro daño, entonces pondrás como castigo, vida por vida(CI), 24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie(CJ), 25 quemadura por quemadura, herida por herida, golpe[an] por golpe[ao].
Leyes para amos y propietarios
26 »Si alguien hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo. 27 Y si hace saltar[ap] un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.
28 »Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá(CK); pero el dueño del buey no será castigado. 29 Sin embargo, si el buey tenía desde antes el hábito de acornear, y su dueño había sido advertido[aq], pero no lo había encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá. 30 Si se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él[ar]. 31 Si acornea a un hijo o a una hija[as], será enjuiciado según la misma ley[at]. 32 Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos (342 gramos) de plata(CL), y el buey será apedreado.
33 »Si alguien destapa un pozo, o cava[au] un pozo y no lo cubre, y cae en él un buey o un asno, 34 el dueño del pozo hará restitución. Dará[av] dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.
35 »Si el buey de alguien hiere al buey de otro y le causa la muerte, entonces venderán el buey vivo y se dividirán el dinero[aw], y se dividirán también el buey muerto. 36 Pero si sabía que el buey tenía desde antes el hábito de acornear y su dueño no lo había encerrado, ciertamente pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.
Leyes sobre la restitución
22 [ax]»Si alguien roba un buey o una oveja, y lo mata o vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro ovejas por la oveja(CM).
2 »[ay]Si el ladrón(CN) es sorprendido[az] forzando una casa, y es herido y muere, no será homicidio[ba]. 3 Pero si ya[bb] ha salido el sol, será considerado homicidio[bc]. Ciertamente, el que roba debe hacer restitución. Si no tiene con qué, entonces será vendido(CO) por el valor de su robo. 4 Si lo que robó, sea buey o asno u oveja, es hallado vivo en su posesión[bd], pagará el doble(CP).
5 »Si alguien deja que un campo o viña sea pastado totalmente, y deja suelto su animal para que paste en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo y con lo mejor de su viña.
6 »Si estalla un incendio y se extiende a los espinos, de modo que las cosechas, amontonadas o en pie, o el campo mismo se consuman, el que encendió el fuego ciertamente hará restitución.
7 »Si alguien da a su vecino dinero o cosas a guardar, y son hurtados de la casa de este, el ladrón, si es hallado, pagará(CQ) el doble. 8 Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará[be] ante los jueces[bf](CR), para determinar si él metió la mano en[bg] la propiedad de su vecino. 9 En toda clase de fraude[bh], ya se trate de buey, de asno, de oveja, de ropa, o de cualquier cosa perdida, de la cual se pueda decir: “Esto es mío”, la causa[bi] de ambos se llevará ante los jueces[bj](CS); y aquel a quien los jueces[bk] declaren culpable pagará el doble a su vecino.
10 »Si alguien da a su vecino un asno, un buey, una oveja, o cualquier otro animal para ser guardado, y muere o sufre daño, o es robado[bl] sin que nadie lo vea, 11 los dos harán juramento delante del Señor de que[bm] no metieron la mano en[bn] la propiedad de su vecino, y el dueño lo aceptará, y el otro no hará restitución(CT). 12 Pero si en verdad el animal le ha sido robado, hará restitución a su dueño. 13 Si ha sido despedazado, que lo traiga como prueba. No hará restitución por lo que ha sido despedazado.
14 »Si alguien pide prestado un animal a su vecino, y el animal sufre daño o muere en ausencia de su dueño, hará completa restitución. 15 Si el dueño está presente, no hará restitución. Si es alquilado, solamente pagará el alquiler.
Leyes diversas
16 »Si alguien seduce a una doncella que no esté comprometida para casarse, y se acuesta con ella, deberá pagar una dote por ella para que sea su mujer(CU). 17 Y si el padre rehúsa dársela, él pagará una cantidad[bo] igual a la dote(CV) de las vírgenes.
18 »No dejarás con vida a la hechicera(CW).
19 »A cualquiera que se eche[bp] con un animal, ciertamente se le dará muerte(CX).
20 »El que ofrezca sacrificio a otro dios[bq], que no sea el Señor, será destruido por completo[br](CY).
21 »Al extranjero no maltratarás ni oprimirás, porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Egipto(CZ). 22 A la viuda y al huérfano no afligirán(DA). 23 Si los afliges y ellos claman a Mí(DB), ciertamente Yo escucharé su clamor(DC), 24 y se encenderá Mi ira y a ustedes los mataré a espada, y sus mujeres quedarán viudas y sus hijos huérfanos(DD).
25 »Si prestas dinero a Mi pueblo, a los pobres entre[bs] ustedes, no serás usurero con él; no le cobrarás[bt] interés(DE). 26 Si tomas en prenda(DF) el manto de tu prójimo, se lo devolverás antes de ponerse el sol, 27 porque es su único abrigo; es el vestido para su cuerpo[bu]. ¿En qué otra cosa dormirá? Y será que cuando él clame a Mí(DG), Yo le oiré, porque soy clemente(DH).
28 »No maldecirás[bv] a Dios[bw](DI), ni maldecirás al príncipe de tu pueblo(DJ).
29 »No demorarás la ofrenda de tu cosecha ni de tu vendimia[bx](DK). Me darás el primogénito de tus hijos(DL). 30 Lo mismo harás con tus bueyes y con tus ovejas. Siete días estará con su madre, y al octavo día(DM) me lo darás(DN).
31 »Ustedes serán hombres santos para Mí(DO). No comerán carne despedazada por las fieras en el campo(DP). A los perros la echarán.
23 »No propagarás falso rumor. No te concertarás[by] con el impío para ser testigo falso[bz](DQ). 2 No seguirás a la multitud[ca] para hacer el mal, ni testificarás[cb] en un pleito inclinándote a la multitud[cc] para pervertir la justicia(DR). 3 Tampoco serás parcial[cd] al pobre en su pleito(DS).
4 »(DT)Si encuentras extraviado el buey de tu enemigo o su asno, ciertamente se lo devolverás. 5 Si ves caído debajo de su carga el asno de uno que te aborrece, no se lo dejarás a él solo, ciertamente lo ayudarás a levantarlo[ce].
6 »No pervertirás el derecho de tu hermano menesteroso en su pleito(DU).
7 »Aléjate de acusación falsa(DV), y no mates al inocente ni al justo(DW), porque Yo no absolveré al culpable(DX). 8 No aceptarás soborno[cf], porque el soborno[cg] ciega aun al de vista clara y pervierte las palabras[ch] del justo(DY).
9 »No oprimirás al extranjero[ci], porque ustedes conocen los sentimientos[cj] del extranjero[ck], ya que ustedes también fueron extranjeros[cl] en la tierra de Egipto(DZ).
10 »(EA)Seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto; 11 pero el séptimo año la dejarás descansar[cm], sin cultivar, para que coman los pobres de tu pueblo, y de lo que ellos dejen, coman los animales del campo. Lo mismo harás con tu viña y con tu olivar. 12 Seis días trabajarás, pero el séptimo día dejarás de trabajar, para que descansen tu buey y tu asno, y para que el hijo de tu sierva, así como el extranjero[cn](EB) renueven sus fuerzas.
13 »Y en cuanto a todo lo que les he dicho, estén alerta(EC); no mencionen ni se oiga en sus labios[co](ED) el nombre de otros dioses.
Fiestas anuales y primicias
14 »(EE)Tres veces al año me celebrarán fiesta. 15 Guardarás la Fiesta de los Panes sin Levadura. Siete días comerás pan sin levadura(EF), como Yo te mandé, en el tiempo señalado del mes de Abib(EG), pues en él saliste de Egipto. Y nadie se presentará[cp] ante Mí con las manos vacías(EH). 16 También guardarás la fiesta de la siega de los primeros frutos de tus labores, de lo que siembres en el campo(EI), y la fiesta de la cosecha al fin del año cuando recojas del campo el fruto(EJ) de tu trabajo. 17 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante del Señor Dios[cq](EK).
18 »No ofrecerás la sangre de Mi sacrificio con pan leudado(EL), ni la grasa de Mi fiesta quedará hasta la mañana(EM). 19 Traerás lo mejor de las primicias de tu tierra a la casa del Señor tu Dios(EN). No cocerás el cabrito en la leche de su madre(EO).
Promesa del regreso a Canaán
20 »Yo enviaré un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino(EP) y te traiga al lugar que Yo he preparado(EQ). 21 Sé prudente[cr] delante de él y obedece su voz. No seas rebelde contra él(ER), pues no perdonará la rebelión de ustedes, porque en él está Mi nombre(ES). 22 Pero si en verdad obedeces su voz y haces todo lo que Yo digo, entonces seré enemigo de tus enemigos y adversario de tus adversarios(ET).
23 »Pues Mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra del amorreo, del hitita, del ferezeo, del cananeo, del heveo y del jebuseo; y los destruiré por completo(EU). 24 No adorarás sus dioses, ni los servirás, ni harás lo que ellos hacen; sino que los derribarás(EV) totalmente(EW) y harás pedazos sus pilares sagrados(EX). 25 Pero ustedes servirán al Señor su Dios. Él bendecirá[cs] tu pan y tu agua(EY). Yo quitaré las enfermedades de en medio de ti(EZ). 26 En tu tierra no habrá mujer que aborte ni que sea estéril(FA). Haré que se cumpla[ct] el número de tus días(FB).
27 »Enviaré Mi terror delante de ti(FC), y llenaré de confusión a todo pueblo donde llegues(FD); y haré que todos tus enemigos vuelvan la espalda ante ti(FE). 28 Enviaré avispas delante de ti(FF) para que echen fuera de delante de ti a los heveos, a los cananeos y a los hititas(FG). 29 No los echaré de delante de ti en un solo año, a fin de que la tierra no quede desolada y se multipliquen contra ti las bestias del campo(FH). 30 Poco a poco los echaré de delante de ti(FI), hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.
31 »Fijaré tus límites desde el mar Rojo[cu] hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el río Éufrates(FJ). Porque en tus manos entregaré a los habitantes de esa[cv] tierra(FK), y tú los echarás de delante de ti(FL). 32 No harás[cw] pacto con ellos(FM) ni con sus dioses(FN). 33 Ellos no habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra Mí. Porque si sirves a sus dioses, ciertamente esto será tropezadero[cx] para ti(FO)».
El pacto de Dios con Israel
24 Entonces Dios dijo a Moisés: «Sube hacia el Señor, tú y Aarón(FP), Nadab y Abiú(FQ), y setenta de los ancianos de Israel(FR), y adorarán desde lejos. 2 Sin embargo, Moisés se acercará solo al Señor. Ellos no se acercarán, ni el pueblo subirá con él».
3 Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras del Señor y todas las ordenanzas[cy]. Todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: «Haremos todas las palabras que el Señor ha dicho(FS)».
4 Moisés escribió todas las palabras del Señor(FT). Levantándose muy de mañana, edificó un altar(FU) al pie[cz] del monte, con doce columnas por las doce tribus de Israel. 5 Y envió jóvenes israelitas, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al Señor(FV). 6 Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en vasijas(FW), y la otra mitad de la sangre la roció sobre el altar.
7 Luego tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo(FX), y ellos dijeron: «Todo lo que el Señor ha dicho haremos y obedeceremos(FY)». 8 Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo(FZ), y dijo: «Esta es la sangre del pacto(GA) que el Señor ha hecho[da] con ustedes, según[db] todas estas palabras».
9 Y subió Moisés con[dc] Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel(GB); 10 y vieron al Dios de Israel(GC). Debajo de Sus pies había como un embaldosado de zafiro(GD), tan[dd] claro como el mismo cielo. 11 Pero Él no extendió Su mano contra los príncipes de los israelitas. Ellos vieron a Dios(GE), y comieron y bebieron.
12 Y el Señor dijo a Moisés: «Sube hasta Mí, al monte, y espera[de] allí, y te daré las tablas de piedra con[df] la ley y los mandamientos[dg] que he escrito(GF) para instrucción de ellos». 13 Moisés se levantó con Josué su ayudante(GG), y subió Moisés al monte de Dios(GH), 14 y dijo a los ancianos: «Espérennos aquí hasta que volvamos a ustedes(GI). Aarón y Hur(GJ) estarán con ustedes. El que tenga algún asunto legal[dh], acuda a ellos».
15 Entonces Moisés subió al monte, y la nube cubrió el monte(GK). 16 Y la gloria del Señor reposó[di] sobre el monte Sinaí, y la nube(GL) lo cubrió por seis días. Al séptimo día, Dios llamó a Moisés de en medio de la nube(GM). 17 A los ojos de los israelitas la apariencia de la gloria del Señor era como un fuego consumidor(GN) sobre la cumbre del monte. 18 Moisés entró en medio de la nube, y subió al monte. Moisés estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches(GO).
Ofrenda para el tabernáculo
25 El Señor habló a Moisés y le dijo: 2 «(GP)Dile a los israelitas que tomen una ofrenda[dj] para Mí. De todo aquel cuyo corazón le mueva a hacerlo, ustedes tomarán Mi ofrenda[dk](GQ). 3 Y esta es la ofrenda[dl] que tomarán de ellos: oro, plata y bronce; 4 tela azul[dm], púrpura y escarlata, lino fino(GR) y pelo de cabra; 5 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; 6 aceite para el alumbrado(GS), especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático(GT); 7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[dn](GU).
8 »Que me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos(GV). 9 Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario[do], así ustedes lo harán(GW).
El arca del testimonio
10 »(GX)Harán también un arca de madera de acacia. Su longitud será de 2.5 codos (1.12 metros), su anchura de 1.5 codos (68 centímetros), y su altura de 1.5 codos (68 centímetros). 11 La revestirás de oro puro(GY). Por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de[dp] ella. 12 Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas[dq], dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado[dr].
13 »También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro. 14 Meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. 15 Las varas permanecerán[ds] en las argollas del arca. No serán quitadas de ella(GZ). 16 Y pondrás en el arca el testimonio que Yo te daré(HA).
17 »Harás además un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 2.5 codos (1.12 metros), y su anchura de 1.5 codos (68 centímetros)(HB). 18 Harás también dos querubines de oro. Los harás de oro labrado a martillo, en[dt] los dos extremos del propiciatorio. 19 Harás un querubín en[du] un extremo y el otro en[dv] el otro extremo. Harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza. 20 Los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas(HC), uno frente al otro[dw]. Los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
21 »Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio(HD) que Yo te daré(HE). 22 Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines(HF) que están sobre el arca del testimonio(HG), te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los israelitas.
La mesa del pan de la Presencia
23 »(HH)Harás asimismo una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 2 codos (90 centímetros), su anchura de un codo (45 centímetros) y su altura de 1.5 codos (68 centímetros). 24 La revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor(HI). 25 Le harás también alrededor un borde de 7.5 centímetros de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del[dx] borde.
26 »Le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas. 27 Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa. 28 Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.
29 »Harás también sus fuentes[dy], sus vasijas[dz], sus jarros y sus tazones[ea] con los cuales se harán[eb] las libaciones. De oro puro los harás(HJ). 30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia[ec] perpetuamente[ed] delante de Mí(HK).
El candelabro
31 »(HL)Entonces harás un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo. Sus copas, sus cálices[ee] y sus flores serán de una pieza con él. 32 Y saldrán de sus lados seis brazos, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro[ef] lado(HM). 33 Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro[eg] brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro(HN). 34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores(HO). 35 Habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con[eh] los seis brazos que salen del candelabro(HP). 36 Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo(HQ).
37 »Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro[ei](HR). 38 Sus despabiladeras y sus platillos[ej] serán de oro puro. 39 El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de 34 kilos de oro puro. 40 Mira que los hagas(HS) según el diseño que te ha sido mostrado en el monte(HT).
Construcción del tabernáculo
26 »(HU)Harás el tabernáculo[ek] con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul[el], púrpura y escarlata. Las harás con querubines, obra de hábil artífice. 2 La longitud de cada cortina será de 28 codos (12.6 metros), y la anchura de cada cortina de 4 codos (1.8 metros). Todas las cortinas tendrán una misma medida. 3 Cinco cortinas estarán unidas una con la otra. También las otras cinco cortinas estarán unidas una con la otra.
4 »Harás lazos de tela azul en el borde de la[em] cortina del extremo del primer enlace, y de la misma manera los harás en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 5 Harás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde[en] de la cortina que está en el segundo enlace. Los lazos se corresponderán unos a otros. 6 Harás además cincuenta broches de oro, y con los broches unirás las cortinas una a la otra, de manera que el tabernáculo sea una unidad[eo].
7 »Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. En total harás once cortinas(HV). 8 La longitud de cada cortina será de 30 codos (13.5 metros), y la anchura de cada cortina de 4 codos (1.8 metros). Las once cortinas tendrán una misma medida. 9 Unirás cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí, y doblarás la sexta cortina en el frente[ep] de la tienda.
10 »Harás cincuenta lazos en el borde de la[eq] cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 11 Harás además cincuenta broches de bronce[er], y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo[es].
12 »El exceso que sobra de las cortinas de la tienda, la media cortina que queda, caerá sobre la parte posterior del tabernáculo. 13 En un lado un codo (45 centímetros) y en el otro lado un codo (45 centímetros) de lo que sobra de la longitud de las cortinas de la tienda, caerá en los costados del tabernáculo, a un lado y a otro, para cubrirlo. 14 Harás también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de[et] rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima(HW).
15 »(HX)Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente. 16 La longitud de cada[eu] tabla será de 10 codos (4.5 metros), y de 1.5 codos (68 centímetros) la anchura de cada tabla. 17 Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas[ev] una con otra. Así harás con todas las tablas del tabernáculo. 18 Harás, pues, las tablas para el tabernáculo: para el lado sur[ew] veinte tablas.
19 »También harás cuarenta basas de plata(HY) debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos espigas. 20 Para el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte tablas, 21 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.
22 »Para la parte posterior[ex] del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas. 23 Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior[ey]. 24 Serán dobles por abajo, y estarán completamente unidas por arriba hasta la primera argolla. Así será con las dos: formarán las dos esquinas. 25 Habrá ocho tablas con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.
26 »Harás también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo(HZ), 27 y cinco barras para las tablas del otro[ez] lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior[fa] del tabernáculo, hacia el occidente. 28 La barra del medio en el centro[fb] de las tablas pasará de un extremo al otro. 29 Y revestirás de oro las tablas, y harás de oro sus argollas por donde pasarán[fc] las barras. Revestirás de oro las barras. 30 Entonces levantarás el tabernáculo según el plan que te ha sido mostrado en el monte(IA).
El velo
31 »Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. Será hecho con querubines, obra de hábil artífice(IB). 32 Lo colgarás[fd] sobre cuatro columnas de acacia revestidas de oro. Sus ganchos serán también de oro, sobre cuatro basas de plata. 33 Colgarás el velo debajo de los broches, y pondrás allí, detrás[fe] del velo, el arca del testimonio(IC). El velo les servirá como división entre[ff] el lugar santo y el Lugar Santísimo(ID). 34 Pondrás el propiciatorio[fg] sobre el arca del testimonio(IE) en el Lugar Santísimo. 35 Pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur(IF). Pondrás la mesa en el lado norte(IG).
36 »Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor[fh](IH). 37 Harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro. Fundirás cinco basas de bronce[fi] para ellas(II).
El altar del holocausto
27 »(IJ)Harás también el altar de madera de acacia, de 5 codos (2.25 metros) su longitud, de 5 codos (2.25 metros) su anchura, el altar será cuadrado, y de 3 codos (1.35 metros) su altura. 2 Le harás cuernos en sus cuatro esquinas. Los cuernos serán de una misma pieza con el altar[fj](IK), y lo revestirás de bronce[fk]. 3 Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce.
4 »Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos. 5 Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.
6 »Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce. 7 Las[fl] varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado(IL). 8 Harás el altar hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán(IM).
El atrio del tabernáculo
9 »(IN)Harás también el atrio del tabernáculo[fm]. Al lado sur[fn] habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de 100 codos (45 metros) de largo por un lado. 10 Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras[fo] serán de plata.
11 »Asimismo, a lo largo del lado norte habrá cortinas de 100 codos (45 metros) de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.
12 »Para el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de 50 codos (22.5 metros) con sus diez columnas y sus diez basas. 13 El ancho del atrio en el lado oriental[fp] será de 50 codos (22.5 metros). 14 Las cortinas a un lado[fq] de la entrada serán de 15 codos (6.75 metros) con sus tres columnas y sus tres basas. 15 Y para el otro lado[fr] habrá cortinas de 15 codos (6.75 metros) con sus tres columnas y sus tres basas.
16 »Para la puerta del atrio habrá una cortina de 20 codos (9 metros) de tela azul[fs], púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor[ft], con sus cuatro columnas y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata. Sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce. 18 El largo del atrio será de 100 codos (45 metros), y el ancho de 50 codos (22.5 metros) por cada lado[fu], y la altura 5 codos (2.25 metros); sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce.
El aceite para las lámparas
20 »(IO)Ordenarás a los israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado[fv], para que la lámpara arda[fw] continuamente. 21 En la tienda de reunión(IP), fuera del velo que está delante del testimonio(IQ), Aarón y sus hijos la mantendrán en orden[fx] delante del Señor desde la tarde hasta la mañana. Será estatuto perpetuo para todas las generaciones(IR) de los israelitas(IS).
Las vestiduras sacerdotales
28 »Entonces harás que se acerque a ti, de entre los israelitas, tu hermano Aarón(IT), y con él sus hijos, para que me sirva como sacerdote: Aarón, con Nadab, Abiú(IU), Eleazar e Itamar, hijos de Aarón. 2 (IV)Harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para gloria y hermosura. 3 Hablarás a todos los hábiles artífices[fy], a quienes Yo he llenado de espíritu de sabiduría(IW), y ellos harán las vestiduras de Aarón para consagrarlo, a fin de que me sirva como sacerdote(IX). 4 (IY)Estas son las vestiduras que harán: un pectoral[fz], un efod, un manto, una túnica tejida a cuadros, una tiara y un cinturón. Harán vestiduras sagradas para tu hermano Aarón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes. 5 Tomarán para ello el oro(IZ) y la tela azul[ga], púrpura y escarlata, y el lino fino.
6 »(JA)Harán también el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de hábil artífice. 7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, para que se pueda unir. 8 El cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de la misma obra, del mismo material[gb]: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido.
9 »Tomarás dos piedras de ónice y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel: 10 seis de los nombres en una piedra y los seis nombres restantes en la otra[gc] piedra, según el orden de su nacimiento. 11 Así como un joyero graba un sello[gd], tú grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel. Las engastarás en filigrana de oro. 12 Pondrás las dos piedras en las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel, y Aarón llevará sus nombres delante del Señor sobre sus dos hombros por memorial(JB). 13 Harás engastes de filigrana de oro(JC), 14 y dos cadenillas de oro puro. Las harás en forma[ge] de cordones trenzados, y pondrás las cadenillas trenzadas en los engastes de filigrana.
15 »(JD)Harás el pectoral del juicio, obra de hábil artífice. Lo harás como la obra del efod: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido lo harás. 16 Será cuadrado y doble[gf], de un palmo de largo y un palmo de ancho. 17 Montarás en él cuatro[gg] hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda; 18 la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un diamante; 19 la tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista; 20 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán engastadas en filigrana de oro[gh]. 21 Las piedras serán doce, según los nombres de los hijos de Israel, conforme a sus nombres. Serán como las grabaduras de un sello, cada uno según su nombre para las doce tribus(JE).
22 »Harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma[gi] de cordones trenzados. 23 Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral. 24 Pondrás los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral. 25 Y colocarás los otros dos extremos de los dos cordones en los engastes de filigrana, y los fijarás[gj] en las hombreras del efod, en su parte delantera.
26 »Harás otros dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. 27 También harás otros dos anillos de oro y los pondrás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, en la parte delantera, cerca de su unión sobre el cinto tejido del efod. 28 Atarán el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que esté sobre el cinto tejido del efod, y para que el pectoral no se desprenda del efod.
29 »Aarón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el lugar santo, continuamente por memorial delante del Señor. 30 Pondrás en el pectoral del juicio el Urim y el Tumim[gk](JF), y estarán sobre el corazón de Aarón cuando entre a la presencia del Señor. Aarón llevará continuamente el juicio de los israelitas sobre su corazón delante del Señor(JG).
31 »(JH)Harás asimismo el manto del efod todo de tela azul. 32 Habrá una abertura en el medio de su parte superior[gl]. Alrededor de la abertura habrá una orla tejida, como la abertura de una cota de malla, para que no se rompa.
33 »En su borde inferior harás granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro: 34 una campanilla de oro y una granada, otra[gm] campanilla de oro y otra[gn] granada, y así alrededor de todo el borde del manto. 35 Estará sobre Aarón cuando ministre[go]. Y el tintineo[gp] se oirá cuando entre en el lugar santo delante del Señor y cuando salga, para que no muera.
36 »(JI)Harás también una lámina de oro puro, y grabarás en ella, como las grabaduras de un sello: “Santidad[gq] al Señor(JJ)”. 37 La fijarás[gr] en un cordón azul, y estará sobre la tiara. Estará en la parte delantera de la tiara. 38 Y estará sobre la frente de Aarón, y Aarón quitará[gs] la iniquidad de las cosas sagradas que los israelitas consagren en todas sus ofrendas santas. La lámina estará siempre sobre su frente, para que sean aceptas delante del Señor(JK). 39 (JL)Tejerás a cuadros la túnica de lino fino, y harás una tiara de lino fino. Harás también un cinturón, obra de un tejedor[gt].
40 »Para los hijos de Aarón harás túnicas, también les harás cinturones(JM), y les harás mitras(JN), para gloria y hermosura. 41 Y vestirás con ellos a tu hermano Aarón y a sus hijos con él. Los ungirás y ordenarás[gu] y consagrarás para que me sirvan como sacerdotes(JO). 42 Les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez. Llegarán[gv] desde los lomos(JP) hasta los muslos. 43 Y Aarón y sus hijos los llevarán puestos[gw] cuando entren en la tienda de reunión, o cuando se acerquen al altar para ministrar en el lugar santo(JQ), para que no incurran en culpa[gx] y mueran. Será estatuto perpetuo para él y para su descendencia[gy] después de él(JR).
Consagración de Aarón y los sacerdotes
29 »(JS)Esto es lo que les harás para consagrarlos para que me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo y dos carneros sin defecto, 2 panes sin levadura, tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite(JT). Los harás de flor de harina de trigo. 3 Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros. 4 Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua(JU).
5 »Tomarás las vestiduras y pondrás sobre Aarón la túnica(JV), el manto del efod(JW), el efod(JX) y el pectoral[gz](JY), y lo ceñirás con el cinto tejido del efod(JZ). 6 Pondrás la tiara(KA) sobre su cabeza, y sobre la tiara pondrás la diadema santa(KB). 7 Luego tomarás el aceite de la unción, lo derramarás sobre su cabeza, y lo ungirás(KC). 8 También harás que sus hijos se acerquen y pondrás túnicas sobre ellos(KD). 9 Les ceñirás los cinturones(KE) a Aarón y a sus hijos, y les atarás las mitras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo(KF). Así consagrarás a Aarón y a[ha] sus hijos(KG).
10 »Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo(KH). 11 Matarás el novillo delante del Señor, a la entrada de la tienda de reunión. 12 Tomarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos(KI) del altar con tu dedo. Y derramarás toda la sangre al pie del altar(KJ). 13 Tomarás todo el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del[hb] hígado y los dos riñones, y el sebo que hay sobre ellos(KK), y los ofrecerás quemándolos sobre el altar. 14 Pero la carne del novillo y su piel y su estiércol los quemarás con fuego fuera del campamento. Es ofrenda por el pecado(KL).
15 »También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero(KM). 16 Matarás el carnero, y tomarás su sangre y la rociarás en el altar por todos los lados. 17 Luego cortarás el carnero en[hc] pedazos, y lavarás sus entrañas y sus piernas, y las pondrás con[hd] sus pedazos y con[he] su cabeza; 18 y quemarás todo el carnero sobre el altar. Es holocausto al Señor, aroma agradable al Señor, ofrenda encendida al Señor(KN).
19 »Entonces tomarás el otro[hf] carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero(KO). 20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos, sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho, y rociarás el resto de la sangre en el altar por todos los lados.
21 »Después tomarás de la sangre que está sobre el altar y del aceite de la unción, y lo rociarás sobre Aarón y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y sobre las vestiduras de sus hijos[hg]. Quedarán consagrados él y sus vestiduras, y también sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él(KP). 22 Tomarás también el sebo del carnero, la cola gorda, el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del[hh] hígado, los dos riñones y el sebo que hay sobre ellos, la pierna derecha (porque es un carnero de consagración[hi]), 23 y una torta de pan, una torta de pan con aceite y un hojaldre de la cesta de los panes sin levadura que está delante del Señor(KQ).
24 »Lo pondrás todo en las manos[hj] de Aarón y en las manos[hk] de sus hijos. Lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor. 25 Luego lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el altar sobre el holocausto como aroma agradable delante del Señor; es ofrenda encendida al Señor(KR).
26 »Entonces tomarás el pecho del carnero de la consagración de[hl] Aarón(KS), y lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor(KT). Esa será tu porción. 27 Y consagrarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda alzada, lo que fue mecido y lo que fue alzado del carnero de consagración, de lo que era para Aarón y de lo que era para sus hijos. 28 Esto será como porción perpetua de parte de los israelitas para Aarón y sus hijos, porque es ofrenda alzada. Será una ofrenda alzada de los israelitas, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, es decir su ofrenda alzada al Señor.
29 »Las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él(KU), para que en ellas sean ungidos y consagrados[hm]. 30 Por siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando entre en la tienda de reunión para ministrar en el lugar santo.
31 »Tomarás el carnero de consagración y cocerás su carne en un lugar santo(KV). 32 Y Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en la cesta, a la entrada de la tienda de reunión. 33 Así comerán las cosas[hn] con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos[ho](KW). Pero el laico[hp] no las comerá, porque son sagradas(KX). 34 Si sobra algo de la carne de consagración o algo del pan hasta la mañana siguiente, quemarás al fuego lo que haya sobrado(KY). No se comerá, porque es sagrado.
35 »Así harás, pues, a Aarón y a sus hijos, conforme a todo lo que te he mandado; por siete días los consagrarás[hq](KZ). 36 Cada día ofrecerás en expiación un novillo como ofrenda por el pecado(LA). Purificarás el altar[hr] cuando hagas expiación sobre él, y lo ungirás para santificarlo(LB). 37 Durante siete días harás expiación por el altar, y lo santificarás. Entonces el altar será santísimo, y todo lo que toque el altar será santificado(LC).
Ofrendas diarias
38 »(LD)Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente. 39 Ofrecerás uno de los corderos por la mañana(LE) y el otro[hs] cordero lo ofrecerás al atardecer[ht]. 40 Y ofrecerás 2.2 litros de flor de harina mezclada con un litro de aceite batido, y para la libación, un litro de vino con un cordero. 41 Ofrecerás el otro[hu] cordero al atardecer[hv]. Con él ofrecerás la misma[hw] ofrenda de cereal y la misma[hx] libación que por la mañana, como aroma agradable: una ofrenda encendida al Señor.
42 »Será holocausto continuo por las generaciones de ustedes a la entrada de la tienda de reunión, delante del Señor, donde Yo me encontraré con ustedes, para hablar allí contigo(LF). 43 Allí me encontraré con los israelitas, y el lugar será santificado por Mi gloria. 44 Santificaré la tienda de reunión y el altar. También santificaré a Aarón y a sus hijos para que me sirvan como sacerdotes. 45 Habitaré entre los israelitas, y seré su Dios(LG). 46 Y conocerán que Yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para morar Yo en medio de ellos. Yo soy el Señor su Dios(LH).
El altar del incienso
30 »(LI)Harás además un altar para quemar incienso en él. De madera de acacia lo harás. 2 Será cuadrado: de un codo (45 centímetros) será su longitud y de un codo (45 centímetros) su anchura; de 2 codos (90 centímetros) será su altura. Sus cuernos serán de una sola pieza con él[hy]. 3 Lo revestirás de oro puro: su parte superior, sus lados[hz] en derredor y sus cuernos, y le harás una moldura de oro alrededor. 4 Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura. Los harás en dos de sus lados, en lados opuestos[ia], y servirán de sostén[ib] para las varas con las cuales transportarlo.
5 »Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro. 6 Pondrás el altar[ic] delante del velo que está junto al[id] arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde Yo me encontraré contigo(LJ).
7 »Aarón quemará incienso aromático sobre él. Lo quemará cada mañana al preparar las lámparas. 8 Cuando Aarón prepare[ie] las lámparas al atardecer[if], quemará incienso. Habrá incienso perpetuo delante del Señor por todas las generaciones de ustedes. 9 No ofrecerán incienso extraño en este altar[ig], ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramarán libación sobre él. 10 Aarón hará expiación sobre los cuernos del altar[ih] una vez al año. Hará expiación sobre él con la sangre de la ofrenda de expiación(LK) por el pecado, una vez al año por todas las generaciones de ustedes. Santísimo es al Señor».
La ofrenda del rescate
11 El Señor habló también a Moisés y le dijo: 12 «Cuando hagas un censo[ii] de los israelitas para contarlos, cada uno dará al Señor un rescate por su persona[ij](LL) cuando sean contados(LM), para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado. 13 Esto dará todo el que sea contado[ik]: medio siclo (5.7 gramos de plata), conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras[il](LN). Medio siclo es la ofrenda[im] al Señor.
14 »Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al[in] Señor. 15 El rico no pagará más, ni el pobre pagará menos del medio siclo, al dar la ofrenda al[io] Señor para hacer expiación por sus vidas[ip]. 16 Tomarás de los israelitas el dinero de la expiación y lo darás para el servicio de la tienda de reunión, para que sea un recordatorio para los israelitas delante del Señor, como expiación por sus vidas[iq]».
La fuente de bronce
17 El Señor habló a Moisés y le dijo: 18 «Harás también una pila de bronce[ir], con su base de bronce(LO), para lavatorio. La colocarás entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella(LP). 19 Con ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos(LQ). 20 Al entrar en la tienda de reunión, se lavarán con agua para que no mueran. También[is], cuando se acerquen al altar a ministrar para quemar una ofrenda encendida al Señor, 21 se lavarán las manos y los pies para que no mueran. Será estatuto perpetuo para ellos, para Aarón[it] y su descendencia[iu], por todas sus generaciones(LR)».
El aceite de la unción y el incienso
22 El Señor habló a Moisés y le dijo: 23 «Toma[iv] también de las especias más finas: de mirra fluida, 500 siclos (5.7 kilos); de canela aromática, la mitad, 250; y de caña aromática, 250; 24 de casia, 500 siclos, conforme al siclo del santuario, y 3.7 litros de aceite de oliva. 25 Y harás con ello el aceite de la santa unción, mezcla de perfume, obra de perfumador. Será aceite de santa unción(LS).
26 »Y con él ungirás la tienda(LT) de reunión y el arca del testimonio, 27 la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus utensilios, el altar del incienso, 28 el altar del holocausto y todos sus utensilios, la pila y su base. 29 Los consagrarás y serán santísimos; todo aquello que los toque será santificado.
30 »Y ungirás a Aarón y a sus hijos(LU) y los consagrarás para que me sirvan como sacerdotes. 31 Y hablarás a los israelitas, diciendo: “Este será aceite de santa unción para Mí por todas sus generaciones. 32 No se derramará sobre nadie[iw], ni harán otro igual en las mismas proporciones[ix]. Santo es, y santo será para ustedes(LV). 33 Cualquiera que haga[iy] otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico[iz], será cortado de entre su pueblo[ja](LW)”».
34 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Toma[jb] especias, estacte, uña aromática[jc] y gálbano, especias con incienso puro. Que haya de cada una igual peso. 35 Con ello harás incienso, un perfume, obra de perfumador, sazonado[jd], puro y santo. 36 Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde Yo me encontraré contigo(LX). Santísimo será para ustedes.
37 »Y el incienso que harás, no lo harán en las mismas proporciones[je] para su propio uso[jf]. Te será santo(LY) para el Señor. 38 Cualquiera que haga incienso como este, para usarlo como perfume[jg] será cortado de entre su pueblo[jh](LZ)».
Llamamiento de Bezalel y de Aholiab
31 (MA)El Señor habló además a Moisés diciendo: 2 «Mira, he llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur(MB), de la tribu de Judá. 3 Y lo he llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte(MC), 4 para elaborar[ji] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[jj], 5 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, a fin de que trabaje en toda clase de labor.
6 »Mira, Yo mismo he nombrado[jk] con él a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(MD). En el corazón de todos los que son hábiles[jl] he puesto habilidad[jm] a fin de que hagan todo lo que te he mandado: 7 la tienda de reunión(ME), el arca del testimonio(MF), el propiciatorio(MG) sobre ella y todo el mobiliario del tabernáculo; 8 también la mesa y sus utensilios[jn], el candelabro de oro puro(MH) con todos sus utensilios[jo](MI) y el altar del incienso(MJ); 9 el altar del holocausto(MK) también con todos sus utensilios[jp] y la pila con su base(ML); 10 asimismo las vestiduras tejidas[jq], las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón(MM) y las vestiduras de sus hijos, para ministrar como sacerdotes; 11 también el aceite de la unción, y el incienso aromático para el lugar santo(MN). Los harán conforme a todo lo que te he mandado».
El día de reposo
12 El Señor habló a Moisés y le dijo: 13 «Habla, pues, tú a los israelitas y diles: “De cierto guardarán Mis días de reposo(MO), porque esto es una señal entre Yo y ustedes por todas sus generaciones, a fin de que sepan que Yo soy el Señor que los santifico(MP). 14 Por tanto, han de guardar el día de reposo porque es santo para ustedes. Todo el que lo profane ciertamente morirá. Porque cualquiera que haga obra alguna en él(MQ), esa persona será cortada de entre su pueblo[jr]. 15 Durante seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de completo reposo(MR), santo al Señor. Cualquiera que haga obra alguna en el día de reposo(MS) ciertamente morirá(MT). 16 Los israelitas guardarán, pues, el día de reposo, celebrándolo[js] por todas sus generaciones como pacto perpetuo”. 17 Es una señal entre Yo y los israelitas para siempre(MU). Pues en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó(MV)».
Las tablas del testimonio
18 Cuando el Señor terminó de hablar con Moisés sobre el monte Sinaí, le dio las dos tablas del testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios(MW).
El becerro de oro
32 Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte(MX), la gente se congregó alrededor de Aarón, y le dijeron: «Levántate[jt], haznos un dios que vaya[ju] delante de nosotros. En cuanto a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto(MY), no sabemos qué le haya acontecido(MZ)». 2 Y Aarón les respondió: «Quiten los pendientes de oro(NA) de las orejas de sus mujeres, de sus hijos y de sus hijas, y tráiganmelos».
3 Entonces todo el pueblo se quitó los pendientes de oro que tenían en las orejas y los llevaron a Aarón. 4 Él los tomó de sus manos y les dio forma con buril, e hizo de ellos un becerro de fundición. Y ellos dijeron: «Este es tu dios, Israel, que te ha sacado[jv] de la tierra de Egipto(NB)».
5 Cuando Aarón vio esto, edificó un altar delante del becerro[jw]. Y Aarón hizo una proclama y dijo: «Mañana será fiesta para el Señor». 6 Al día siguiente se levantaron temprano y ofrecieron holocaustos(NC) y trajeron ofrendas de paz. El pueblo se sentó a comer(ND) y a beber, y se levantó a regocijarse(NE).
7 Entonces el Señor habló a Moisés: «Desciende pronto, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto(NF), se ha corrompido(NG). 8 Bien pronto se han desviado del camino que Yo les mandé. Se han hecho un becerro de fundición(NH) y lo han adorado, le han ofrecido sacrificios(NI) y han dicho: “Este es tu dios, Israel, que te ha sacado[jx] de la tierra de Egipto(NJ)”». 9 (NK)El Señor dijo además a Moisés: «He visto a este pueblo, y ciertamente es un pueblo terco[jy](NL). 10 Ahora pues, déjame, para que se encienda Mi ira contra ellos y los consuma. Pero de ti Yo haré una gran nación(NM)».
11 (NN)Entonces Moisés suplicó ante el Señor su Dios, y dijo: «Oh Señor, ¿por qué se enciende Tu ira contra Tu pueblo, que Tú has sacado de la tierra de Egipto con gran poder y con mano fuerte(NO)? 12 ¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: “Con malas intenciones los ha sacado, para matarlos en los montes y para exterminarlos de la superficie de la tierra(NP)”? Vuélvete del ardor de Tu ira, y desiste de hacer daño a Tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, Tus siervos, a quienes juraste por Ti mismo(NQ), y les dijiste: “Yo multiplicaré la descendencia de ustedes[jz] como las estrellas del cielo(NR), y toda esta tierra de la cual he hablado, daré a sus descendientes[ka], y ellos la heredarán para siempre(NS)”». 14 Y el Señor desistió de hacer el daño que había dicho que haría a Su pueblo(NT).
Moisés rompe las tablas del testimonio
15 Entonces se volvió Moisés y descendió del monte con las dos tablas del testimonio en su mano(NU), tablas escritas por ambos[kb] lados(NV). Por uno y por el otro estaban escritas. 16 Las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas. 17 Al oír Josué el ruido del pueblo que gritaba[kc], dijo a Moisés: «Hay gritos de guerra en el campamento». 18 Pero él respondió:
«No es ruido de gritos de victoria,
Ni es ruido de lamentos de derrota;
Sino que oigo voces de canto».
19 Tan pronto como Moisés se acercó al campamento, vio el becerro y las danzas(NW). Se encendió la ira de Moisés, arrojó las tablas de sus manos, y las hizo pedazos al pie[kd] del monte(NX). 20 Y tomando el becerro que habían hecho, lo quemó en el fuego, lo molió hasta reducirlo a polvo y lo esparció sobre el agua(NY), e hizo que los israelitas la bebieran.
Castigo del pueblo
21 Entonces dijo Moisés a Aarón: «¿Qué te ha hecho este pueblo para que hayas traído sobre él tan gran pecado?». 22 «No se encienda la ira de mi señor», respondió Aarón; «tú conoces al pueblo, que es propenso al mal[ke](NZ). 23 Porque me dijeron: “Haznos un dios que vaya[kf] delante de nosotros, pues no sabemos qué le haya acontecido a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto(OA)”. 24 Y yo les contesté: “El que tenga oro, que se lo quite”. Me lo dieron, lo eché al fuego y salió este becerro(OB)».
25 Viendo Moisés al pueblo desenfrenado, porque Aarón les había permitido el desenfreno para ser burla de sus enemigos[kg](OC), 26 se paró Moisés a la puerta del campamento, y dijo: «El que esté por el Señor, venga a mí». Y se juntaron a él todos los hijos de Leví. 27 Y él les dijo: «Así dice el Señor, Dios de Israel: “Póngase cada uno la espada sobre el muslo, y pasen y repasen por el campamento de puerta en puerta, y maten cada uno a su hermano y a su amigo y a su vecino[kh]”». 28 Los hijos de Leví hicieron conforme a la palabra de Moisés(OD); y cayeron aquel día unos 3,000 hombres del pueblo. 29 Entonces Moisés dijo: «Conságrense[ki] hoy al Señor, pues cada uno ha estado en contra de su hijo y en contra de su hermano, para que hoy Él les dé una bendición».
30 Al día siguiente Moisés dijo al pueblo: «Ustedes han cometido[kj] un gran pecado(OE), y ahora yo voy a subir al Señor. Quizá pueda hacer expiación por su pecado(OF)».
31 Entonces volvió Moisés al Señor y dijo: «¡Ay!, este pueblo ha cometido[kk] un gran pecado: se ha hecho un dios[kl] de oro(OG). 32 Pero ahora, si es Tu voluntad, perdona su pecado, y si no, bórrame del[km] libro que has escrito(OH)». 33 Y el Señor dijo a Moisés: «Al que haya pecado contra Mí, lo borraré de Mi libro(OI). 34 Pero ahora ve, conduce al pueblo adonde te he dicho(OJ). Mi ángel irá delante de ti(OK). Pero el día que Yo los visite, los castigaré por su pecado[kn](OL)».
35 Y el Señor hirió al pueblo(OM) por lo que hicieron con el becerro que Aarón había hecho(ON).
La presencia del Señor
33 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que has sacado de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob(OO), diciendo: “A tu descendencia[ko] la daré(OP)”. 2 Enviaré un ángel delante de ti(OQ), y echaré fuera a los cananeos, a los amorreos, a los hititas, a los ferezeos, a los heveos y a los jebuseos(OR). 3 Sube a una tierra que mana leche y miel(OS). Pues Yo no subiré en medio de ti, oh Israel, no sea que te destruya en el camino(OT), porque eres un pueblo terco[kp](OU)».
4 Cuando el pueblo oyó esta mala noticia[kq], hicieron duelo(OV), y ninguno de ellos se puso sus joyas. 5 Porque el Señor había dicho a Moisés: «Dile a los israelitas: “Ustedes son un pueblo terco(OW). Si por un momento Yo me presentara[kr] en medio de ustedes, los destruiría. Ahora pues, quítense sus joyas, para que Yo sepa qué he de hacer con ustedes”». 6 A partir del monte Horeb los israelitas se despojaron de sus joyas.
7 Moisés acostumbraba tomar la tienda(OX), y la levantaba fuera del campamento a buena distancia de este[ks], y la llamó la tienda de reunión(OY). Y sucedía que todo el que buscaba al Señor salía a la tienda de reunión, que estaba fuera del campamento. 8 Cuando Moisés salía a la tienda, todo el pueblo se levantaba y permanecía de pie, cada uno a la entrada de su tienda, y seguía con la vista a Moisés hasta que él entraba en la tienda. 9 También cuando Moisés entraba en la tienda, la columna de nube(OZ) descendía y permanecía a la entrada de la tienda, y el Señor hablaba con Moisés(PA). 10 Cuando todo el pueblo veía la columna de nube situada a la entrada de la tienda de reunión todos se levantaban y adoraban, cada cual a la entrada de su tienda.
11 Y el Señor acostumbraba hablar con Moisés cara a cara(PB), como habla un hombre con su amigo. Cuando Moisés regresaba al campamento, su joven ayudante Josué(PC), hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.
Moisés responde al Señor
12 Entonces Moisés dijo al Señor: «Mira, Tú me dices: “Haz subir a este pueblo(PD)”. Pero Tú no me has declarado a quién enviarás conmigo(PE). Además has dicho: “Te he conocido por tu nombre, y también has hallado gracia ante Mis ojos(PF)”. 13 Ahora pues, si he hallado gracia ante Tus ojos, te ruego que me hagas conocer Tus caminos para que yo te conozca y halle gracia ante Tus ojos(PG). Considera también que esta nación es Tu pueblo(PH)».
14 «Mi presencia irá contigo(PI), y Yo te daré descanso(PJ)», le contestó el Señor. 15 Entonces Moisés le dijo: «Si Tu presencia no va con nosotros, no nos hagas salir[kt] de aquí(PK). 16 ¿Pues en qué se conocerá que he hallado gracia ante Tus ojos, yo y Tu pueblo? ¿No es acaso en que Tú vayas con nosotros, para que nosotros, yo y Tu pueblo, nos distingamos de todos los demás pueblos que están sobre la superficie de la tierra(PL)?».
17 Y el Señor respondió a Moisés: «También haré esto que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante Mis ojos y te he conocido por tu nombre(PM)». 18 Entonces Moisés dijo: «Te ruego que me muestres Tu gloria(PN)». 19 Y el Señor respondió: «Yo haré pasar toda Mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del Señor delante de ti(PO). Tendré misericordia del que tendré misericordia, y tendré compasión de quien tendré compasión(PP)». 20 Y añadió: «No puedes ver Mi rostro; porque nadie me puede ver, y vivir(PQ)».
21 Entonces el Señor dijo: «Hay un lugar junto a Mí[ku], y tú estarás sobre la peña(PR); 22 y sucederá que al pasar Mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con Mi mano[kv] hasta que Yo haya pasado(PS). 23 Después apartaré Mi mano[kw] y verás Mis espaldas; pero Mi rostro no se verá(PT)».
Nuevas tablas de la ley
34 El Señor dijo a Moisés: «Lábrate dos tablas de piedra como las anteriores(PU), y Yo escribiré sobre las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que tú quebraste(PV). 2 Prepárate, pues, para la mañana[kx], y sube temprano al monte Sinaí(PW), y allí preséntate a Mí en la cumbre del monte. 3 Que no suba nadie contigo, ni se vea a nadie en todo el monte. Ni siquiera ovejas ni bueyes pasten delante de ese monte(PX)».
4 Moisés, pues, labró dos tablas de piedra como las anteriores(PY), se levantó muy de mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, llevando en su mano las dos tablas de piedra. 5 El Señor descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras este invocaba el nombre del Señor(PZ).
6 Entonces pasó el Señor por delante de él y proclamó: «El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y abundante en misericordia y verdad(QA); 7 que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable(QB); que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación(QC)».
8 Moisés se apresuró a inclinarse[ky] a tierra y adoró(QD), 9 y dijo: «Si ahora, Señor, he hallado gracia ante Tus ojos(QE), vaya ahora el Señor en medio de nosotros, aunque el pueblo sea terco[kz](QF). Perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado(QG), y tómanos por posesión[la] Tuya(QH)».
Advertencia contra la idolatría
10 Entonces Dios contestó: «Voy a hacer un pacto(QI). Delante de todo tu pueblo haré maravillas que no se han hecho[lb] en toda la tierra(QJ) ni en ninguna de las naciones. Y todo el pueblo en medio del cual habitas[lc] verá la obra del Señor, porque es cosa temible la que haré por medio de ti. 11 Observa lo que te mando hoy: Voy a echar de delante de ti a los amorreos, a los cananeos, a los hititas, a los ferezeos, a los heveos y a los jebuseos(QK). 12 Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero[ld] en medio de ti(QL).
13 »Ustedes derribarán sus altares, quebrarán sus pilares sagrados y cortarán sus Aseras[le](QM). 14 No adorarás a ningún otro dios, ya que el Señor, cuyo nombre es Celoso, es Dios celoso(QN). 15 No hagas pacto con los habitantes de aquella[lf] tierra, no sea que cuando ellos se prostituyan con sus dioses y les[lg] ofrezcan sacrificios(QO), alguien te invite y comas de su sacrificio(QP); 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y ellas[lh] se prostituyan con sus dioses, y hagan que también tus hijos se prostituyan con los dioses de ellas(QQ). 17 No te harás dioses de fundición(QR).
18 »(QS)Guardarás la Fiesta de los Panes sin Levadura. Según te he mandado, por siete días comerás panes sin levadura(QT) en el tiempo señalado en el mes de Abib(QU), porque en el mes de Abib saliste de Egipto(QV). 19 Todo primer nacido[li] me pertenece, y de todo ganado tuyo, el primer nacido[lj] de vaca y de oveja, que sea macho(QW). 20 Redimirás con una oveja el primer nacido[lk] de asno; y si no lo redimes, quebrarás su cuello. Redimirás a todo primogénito de tus hijos(QX). Nadie se presentará[ll] ante Mí con las manos vacías(QY).
21 »Seis días trabajarás, pero en el séptimo día descansarás(QZ). Aun en el tiempo de arar y de segar, descansarás. 22 También celebrarás la Fiesta de las Semanas, es decir, los primeros frutos de la siega del trigo, y la Fiesta de la Cosecha al final del año(RA). 23 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de Dios[lm], el Señor, Dios de Israel(RB). 24 Porque Yo expulsaré[ln] a las naciones de tu presencia y ensancharé tus fronteras(RC), y nadie codiciará tu tierra cuando subas tres veces al año a presentarte delante del Señor tu Dios.
25 »No ofrecerás[lo] la sangre de Mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la Fiesta de la Pascua hasta la mañana(RD). 26 Traerás a la casa del Señor tu Dios las primicias de los primeros frutos de tu tierra. No cocerás el cabrito en la leche de su madre(RE)».
27 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Escribe estas palabras(RF). Porque conforme a estas palabras he hecho un pacto(RG) contigo y con Israel». 28 Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches(RH). No comió pan ni bebió agua. Y escribió en las tablas(RI) las palabras del pacto, los Diez Mandamientos[lp](RJ).
El rostro de Moisés resplandece
29 Cuando Moisés descendía del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte(RK), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía(RL) por haber hablado con Dios. 30 Al ver Aarón y todos los israelitas que la piel del rostro de Moisés resplandecía(RM), tuvieron temor de acercarse a él.
31 Entonces Moisés los llamó, y Aarón y todos los jefes de la congregación regresaron a él, y Moisés les habló. 32 Después se acercaron todos los israelitas, y él les mandó que hicieran todo lo que el Señor había hablado con él en el monte Sinaí. 33 Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro(RN).
34 Pero siempre que Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que salía(RO). Siempre que él salía, decía[lq] a los israelitas lo que el Señor le había ordenado. 35 Los israelitas veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía, y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro(RP) hasta que entraba a hablar con Dios[lr].
El día de reposo
35 Entonces Moisés reunió a toda la congregación de los israelitas, y les dijo: «Estas son las cosas que el Señor les ha mandado hacer[ls](RQ). 2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será para ustedes un día santo, día de completo reposo para el Señor(RR). Cualquiera que haga trabajo alguno en él, morirá(RS). 3 No encenderán fuego en ninguna de las moradas de ustedes el día de reposo(RT)».
Ofrenda para el tabernáculo
4 Moisés habló a toda la congregación de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que el Señor ha ordenado: 5 “(RU)Tomen de entre ustedes una ofrenda[lt] para el Señor. Todo aquel que sea de corazón generoso, tráigala como ofrenda[lu] al Señor: oro, plata y bronce[lv]; 6 tela azul[lw], púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra; 7 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; 8 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático; 9 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[lx].
Obreros para el tabernáculo
10 ”Que venga todo hombre hábil[ly] de entre ustedes y haga todo lo que el Señor ha ordenado(RV): 11 el tabernáculo[lz], su tienda y sus cubiertas, sus broches, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas(RW); 12 el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina(RX); 13 la mesa y sus varas y todos sus utensilios[ma], y el pan de la Presencia[mb](RY); 14 también el candelabro(RZ) para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado; 15 el altar del incienso y sus varas(SA), el aceite de la unción(SB), el incienso aromático y la cortina de la puerta[mc] a la entrada del tabernáculo(SC); 16 el altar del holocausto con su enrejado de bronce[md], sus varas(SD) y todos sus utensilios[me], y la pila con su base; 17 todas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio(SE); 18 las estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas; 19 las vestiduras tejidas[mf] para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes(SF)”».
20 Entonces toda la congregación de los israelitas salió de la presencia de Moisés. 21 Y todo aquel a quien impulsó[mg] su corazón y todo aquel a quien movió su espíritu, vino y trajo la ofrenda[mh] del Señor para la obra de la tienda de reunión, para todo su servicio(SG) y para las vestiduras santas. 22 Todos aquellos de corazón generoso, tanto hombres como mujeres, vinieron y trajeron broches, pendientes, anillos y brazaletes, toda clase de objetos de oro. Cada cual, pues, presentó una ofrenda[mi] de oro al Señor. 23 Todo aquel que tenía[mj] tela azul, púrpura, escarlata y lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de[mk] rojo y pieles de marsopa, los trajo. 24 Todo aquel que podía hacer una contribución[ml] de plata y bronce[mm] trajo la contribución reservada para el Señor. Todo el que tenía[mn] madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajo.
25 Todas las mujeres hábiles[mo] hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino. 26 Y todas las mujeres cuyo corazón las llenó de habilidad[mp], hilaron pelo de cabra. 27 Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[mq]; 28 y las especias y el aceite para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático(SH). 29 Todos los israelitas, tanto hombres como mujeres, cuyo corazón los movía a traer algo para toda la obra que el Señor había ordenado por medio[mr] de Moisés que se hiciera, trajeron una ofrenda voluntaria al Señor(SI).
30 (SJ)Entonces Moisés dijo a los israelitas: «Miren, el Señor ha llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá. 31 Y lo ha llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte, 32 para elaborar[ms] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[mt], 33 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, y para trabajar en toda clase de obra ingeniosa.
34 »También le ha puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(SK). 35 Los ha llenado de habilidad[mu] para hacer toda clase de obra de grabador, de diseñador y de bordador en tela azul, en púrpura y en escarlata y en lino fino, y de tejedor; capacitados para toda obra y creadores de diseños(SL).
36 »Bezalel, Aholiab y toda persona hábil[mv] en quien el Señor ha puesto sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra de construcción[mw] del santuario, harán todo conforme a lo que el Señor ha ordenado».
2 Entonces Moisés llamó a Bezalel y a Aholiab y a toda persona hábil[mx] en quien[my] el Señor había puesto sabiduría, y a todo aquel cuyo corazón le impulsaba a venir a la obra para hacerla(SM). 3 Y recibieron de Moisés todas las ofrendas[mz] que los israelitas habían traído para hacer la obra de la construcción[na] del santuario. Los israelitas seguían trayéndole ofrendas voluntarias cada mañana.
4 Así que vinieron todos los hombres hábiles[nb] que hacían todo el trabajo del santuario, cada cual del[nc] trabajo que estaba[nd] haciendo, 5 y dijeron a Moisés: «El pueblo trae más de lo que se necesita para la obra de construcción[ne] que el Señor nos ha ordenado que se haga[nf](SN)». 6 Entonces Moisés dio una orden, y se pasó una proclama[ng] por todo el campamento y dijo: «Ningún hombre ni mujer haga más trabajo para las contribuciones[nh] del santuario». Así el pueblo dejó de traer más. 7 Porque el material[ni] que tenían era abundante, y más que suficiente para hacer toda la obra(SO).
Construcción del tabernáculo
8 (SP)Todos los hombres hábiles[nj] de entre los que estaban haciendo la obra hicieron el tabernáculo[nk] con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul[nl], púrpura y escarlata, con querubines, obra de hábil artífice. Bezalel las hizo. 9 La longitud de cada cortina era de 28 codos (12.6 metros) y la anchura de cada cortina de 4 codos (1.8 metros). Todas las cortinas tenían una misma medida. 10 Unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra.
11 Hizo lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace. Lo mismo hizo en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 12 Hizo cincuenta lazos en una cortina, e hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina que estaba en el segundo enlace. Los lazos se correspondían unos a otros(SQ). 13 Hizo además cincuenta broches de oro, y unió las cortinas una a la otra con los broches, de manera que el tabernáculo llegó a ser una unidad[nm](SR).
14 (SS)Hizo también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. Hizo once cortinas en total[nn]. 15 La longitud de cada cortina era de 30 codos (13.5 metros), y la anchura de cada cortina de 4 codos (1.8 metros). Las once cortinas tenían una misma medida. 16 Unió cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí. 17 Hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.
18 Hizo además cincuenta broches de bronce[no] para unir la tienda, a fin de que fuera un todo[np]. 19 Hizo también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de[nq] rojo, y encima otra cubierta de pieles de marsopa.
20 (ST)Hizo luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente. 21 La longitud de cada[nr] tabla era de 10 codos (4.5 metros), y de 1.5 codos (68 centímetros) la anchura de cada tabla. 22 Cada tabla tenía dos espigas para unirlas[ns] una con otra. Así hizo con todas las tablas del tabernáculo. 23 Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo: veinte tablas para el lado sur[nt]. 24 También hizo cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
25 Para el segundo lado del tabernáculo, el lado norte, hizo veinte tablas, 26 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.
27 Para la parte posterior[nu] del tabernáculo, hacia el occidente, hizo seis tablas. 28 Hizo además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior[nv]. 29 Eran dobles por abajo y estaban unidas por arriba[nw] hasta la[nx] primera argolla. Así hizo con las dos para las dos esquinas. 30 Había ocho tablas con sus basas de plata; dieciséis basas, dos basas debajo de cada tabla.
31 (SU)Hizo también barras de madera de acacia: cinco para las tablas de un lado del tabernáculo, 32 y cinco barras para las tablas del otro[ny] lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior[nz] del tabernáculo, hacia el occidente. 33 La barra del medio en el centro de las tablas la hizo pasar de un extremo al otro. 34 Revistió de oro las tablas y revistió de oro las barras e hizo de oro sus argollas por donde pasaran[oa] las barras.
35 (SV)Hizo además, el velo de tela azul, púrpura y escarlata y lino fino torcido. Lo hizo con querubines, obra de hábil artífice. 36 Le hizo cuatro columnas de acacia y las revistió de oro. Sus ganchos eran también de oro, y fundió para ellas cuatro basas de plata. 37 Hizo también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de tejedor[ob](SW), 38 con sus cinco columnas y sus ganchos. Revistió de oro sus capiteles y sus molduras, pero sus cinco basas eran de bronce[oc](SX).
Mobiliario del tabernáculo
37 (SY)Bezalel hizo también el arca de madera de acacia. Su longitud era de 2.5 codos (1.13 metros), su anchura de 1.5 codos (68 centímetros), y su altura de 1.5 codos (68 centímetros). 2 La revistió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una moldura de oro alrededor. 3 Además fundió para ella cuatro argollas de oro en sus cuatro esquinas[od]: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado[oe].
4 También hizo varas de madera de acacia y las revistió de oro. 5 Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para transportarla[of]. 6 Hizo además un propiciatorio de oro puro; su longitud era de 2.5 codos (1.13 metros), y su anchura de 1.5 codos (68 centímetros).
7 Hizo igualmente dos querubines de oro. Los hizo labrados a martillo, en[og] los dos extremos del propiciatorio; 8 un querubín en[oh] un extremo, y el otro querubín en[oi] el otro extremo. Hizo los querubines en[oj] los dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio. 9 Los querubines tenían extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno[ok] frente al otro. Los rostros de los querubines estaban vueltos hacia el propiciatorio.
10 (SZ)Hizo asimismo la mesa de madera de acacia. Su longitud era de 2 codos (90 centímetros), su anchura de un codo (45 centímetros) y su altura de 1.5 codos (68 centímetros). 11 La revistió de oro puro y le hizo una moldura de oro alrededor. 12 Le hizo también alrededor un borde de un palmo menor (7.5 centímetros) de ancho, e hizo una moldura de oro alrededor del[ol] borde.
13 Fundió para ella cuatro argollas de oro, y puso las argollas en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas. 14 Cerca del borde estaban las argollas donde se metían[om] las varas para llevar la mesa. 15 Hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las revistió de oro.
16 Hizo también los utensilios que estaban en la mesa: sus fuentes[on], sus vasijas[oo], sus tazones[op] y sus jarros, con los cuales hacer[oq] las libaciones; todo de oro puro.
17 (TA)Hizo además el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro labrado a martillo, su base y su caña. Sus copas, sus cálices[or] y sus flores eran de una pieza con él. 18 Salían seis brazos de sus lados, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro[os] lado. 19 Había tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en un brazo, y tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en el otro brazo. Así en los seis brazos que salían del candelabro.
20 En la caña del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores. 21 Y había un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salían de él. Así con[ot] los seis brazos que salían del candelabro. 22 Sus cálices y sus brazos eran de una sola pieza con él. Todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
23 También hizo de oro puro sus siete lámparas con sus despabiladeras y sus platillos[ou]. 24 Hizo el candelabro y todos sus utensilios de un talento (34 kilos) de oro puro.
25 (TB)Entonces hizo el altar del incienso de madera de acacia. Era cuadrado, de un codo (45 centímetros) su longitud, de un codo (45 centímetros) su anchura y de 2 codos (90 centímetros) su altura. Sus cuernos eran de una sola pieza con él. 26 Revistió de oro puro su parte superior, sus lados[ov] en derredor y sus cuernos. Hizo también una moldura de oro alrededor. 27 También le hizo dos argollas de oro debajo de su moldura, en dos de sus lados, en lados opuestos[ow], por donde pasaran[ox] las varas con las cuales transportarlo. 28 Entonces hizo las varas de madera de acacia y las revistió de oro. 29 E hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro, de especias aromáticas, obra de perfumador(TC).
El altar del holocausto y la pila
38 (TD)Bezalel hizo también el altar del holocausto de madera de acacia. Era cuadrado, de 5 codos (2.25 metros) su longitud, de 5 codos (2.25 metros) su anchura, y de 3 codos (1.35 metros) su altura. 2 Le hizo cuernos en sus cuatro esquinas. Los cuernos eran de una sola pieza con el altar[oy], y lo revistió de bronce[oz]. 3 Hizo asimismo todos los utensilios del altar: los calderos, las palas, los tazones, los garfios y los braseros. Todos sus utensilios los hizo de bronce.
4 Por debajo, debajo de su borde, hizo para el altar un enrejado de bronce en forma de red, que llegaba hasta la mitad del altar. 5 Fundió cuatro argollas en los cuatro extremos del enrejado de bronce por donde se metían[pa] las varas. 6 Hizo también las varas de madera de acacia y las revistió de bronce. 7 Y metió las varas por las argollas que estaban en los lados del altar, para transportarlo. Hizo el altar hueco, de tablas.
8 Además hizo la pila de bronce y su base de bronce(TE), de los espejos de las mujeres que servían a la puerta de la tienda de reunión.
El atrio del tabernáculo
9 (TF)Hizo también el atrio. Hacia el lado del Neguev, al sur, las cortinas del atrio eran de lino fino torcido, de 100 codos (45 metros). 10 Sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras[pb] eran de plata.
11 Por el lado norte había 100 codos (45 metros). Sus veinte columnas con sus veinte basas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata. 12 Por el lado occidental había cortinas de 50 codos (22.5 metros) con sus diez columnas y sus diez basas. Los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata. 13 Y por el lado oriental[pc] medía 50 codos (22.5 metros). 14 Las cortinas a un lado[pd] de la entrada eran de 15 codos (6.75 metros), con tres[pe] columnas y sus tres basas, 15 y lo mismo al otro[pf] lado[pg]. A los dos lados[ph] de la puerta del atrio había cortinas de 15 codos (6.75 metros), con sus tres columnas y sus tres basas. 16 Todas las cortinas alrededor del atrio eran de lino fino torcido.
17 Las basas para las columnas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras, de plata, y el revestimiento de sus capiteles, de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
18 La cortina de la entrada del atrio de tela azul[pi], púrpura y escarlata, y lino fino torcido era obra de tejedor[pj]. La longitud era de 20 codos (9 metros) y la altura[pk] de 5 codos (2.25 metros), lo mismo que las cortinas del atrio. 19 Sus cuatro columnas y sus cuatro basas eran de bronce; sus ganchos eran de plata, y el revestimiento de sus capiteles y sus molduras eran también de plata. 20 Todas las estacas del tabernáculo[pl] y del atrio alrededor eran de bronce.
El costo del tabernáculo
21 Esta es la suma de los materiales[pm] del tabernáculo, el tabernáculo del testimonio, según fueron enumerados conforme al mandato[pn] de Moisés para el servicio de los levitas, bajo la dirección[po] de Itamar, hijo del sacerdote Aarón. 22 Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá(TG), hizo todo lo que el Señor había mandado a Moisés. 23 Y con él estaba Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, un grabador, artífice y tejedor[pp](TH) en tela azul[pq], púrpura y escarlata, y en lino fino.
24 El total del oro empleado para la obra, en toda la obra del santuario, es decir, el oro de la ofrenda mecida, fue de una tonelada, según la evaluación del santuario(TI). 25 (TJ)La plata de los que fueron contados de la congregación, fue 100 talentos (3.4 toneladas) y 1,775 siclos (20.2 kilos), según el siclo del santuario; 26 un becá por cabeza, o sea medio siclo (5.7 gramos de plata), según el siclo del santuario, por cada uno de[pr] los que fueron contados(TK) de veinte años arriba, por cada uno de los 603,550 hombres(TL).
27 Los 100 talentos de plata fueron para fundir las basas del santuario y las basas del velo; 100 basas por los 100 talentos, un talento (34 kilos) por basa. 28 Y de los 1,775 siclos hizo ganchos para las columnas y revistió sus capiteles y les hizo molduras.
29 El total del bronce de la ofrenda mecida fue de 70 talentos (2.4 toneladas) y 2,400 siclos (27.36 kilos). 30 Con él Bezalel hizo las basas de la entrada de la tienda de reunión, el altar de bronce y su enrejado de bronce y todos los utensilios del altar, 31 las basas de alrededor del atrio y las basas de la entrada del atrio, todas las estacas del tabernáculo y todas las estacas de alrededor del atrio.
Las vestiduras sacerdotales
39 Las vestiduras finamente tejidas para ministrar en el lugar santo se hicieron de tela azul[ps], púrpura y escarlata(TM), y también se hicieron las vestiduras sagradas para Aarón(TN), tal como el Señor había mandado a Moisés.
2 (TO)Bezalel hizo el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. 3 Y batieron a martillo láminas de oro, y las cortaron en hilos para entretejerlas[pt] con la tela azul, púrpura y escarlata y el lino fino, obra de hábil artífice. 4 Hicieron para el efod[pu] hombreras que se fijaban al mismo, y lo fijaron sobre sus dos extremos. 5 El cinto hábilmente tejido que estaba sobre el efod, era del mismo material, de la misma hechura: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, tal como el Señor había mandado a Moisés.
6 También labraron las piedras de ónice, montadas en engastes de filigrana de oro. Fueron grabadas como las grabaduras de un sello, con[pv] los nombres de los hijos de Israel(TP). 7 Bezalel las puso sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel(TQ), tal como el Señor había mandado a Moisés.
8 (TR)También hizo el pectoral, obra de hábil artífice como la obra del efod: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. 9 Era cuadrado y doble. Hicieron el pectoral de un palmo de largo y un palmo de ancho al ser doblado. 10 En él se montaron[pw] cuatro hileras de piedras. La primera hilera era una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda; 11 la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un diamante; 12 la tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista; 13 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.
14 Las piedras correspondían a los nombres de los hijos de Israel. Eran doce, conforme a sus nombres, grabadas como las grabaduras de un sello, cada una con su nombre conforme a las doce tribus. 15 Para el pectoral se hicieron cadenillas de oro puro en forma[px] de cordones trenzados.
16 Se hicieron también dos engastes de filigrana de oro y dos anillos de oro, y se pusieron los dos anillos en los dos extremos del pectoral. 17 Los dos cordones de oro se pusieron en los anillos al extremo del pectoral, 18 y se colocaron los otros dos extremos de los dos cordones en los dos engastes de filigrana, y los fijaron en las hombreras del efod en su parte delantera.
19 Hicieron otros dos anillos de oro y los colocaron en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. 20 También hicieron otros dos anillos de oro, y los pusieron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, delante, cerca de su unión, sobre el cinto tejido del efod. 21 Ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que estuviera sobre el cinto tejido del efod y para que el pectoral no se desprendiera del efod, tal como el Señor había mandado a Moisés.
22 (TS)Entonces Bezalel hizo el manto del efod de obra tejida, todo de tela azul. 23 La abertura del manto estaba en el centro, como la abertura de una cota de malla, con una orla todo alrededor de la abertura para que no se rompiera. 24 En el borde inferior del manto se hicieron granadas de tela azul, púrpura y escarlata y de lino torcido. 25 Hicieron también campanillas de oro puro, y pusieron las campanillas entre las granadas alrededor de todo el borde del manto[py], 26 alternando una campanilla[pz] y una granada alrededor de todo el borde del manto para el servicio, tal como el Señor había mandado a Moisés.
27 (TT)Para Aarón y sus hijos hicieron las túnicas de lino fino tejido, 28 la tiara de lino fino, los adornos de las mitras de lino fino, los calzoncillos de lino, de lino fino torcido, 29 y el cinturón de lino fino torcido, de azul, púrpura y escarlata, obra de tejedor[qa], tal como el Señor había mandado a Moisés.
30 (TU)La lámina de la diadema santa la hicieron de oro puro, y grabaron en ella como la grabadura[qb] de un sello: Santidad[qc] al Señor. 31 Y le pusieron un cordón azul para sujetarla[qd] sobre la tiara por arriba, tal como el Señor había mandado a Moisés.
32 (TV)Así fue acabada toda la obra del tabernáculo[qe] de la tienda de reunión. Los israelitas hicieron conforme a todo lo que el Señor había mandado a Moisés. Así lo hicieron.
La obra presentada a Moisés
33 Entonces trajeron el tabernáculo a Moisés, la tienda con todo su mobiliario[qf]: sus broches, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas; 34 la cubierta de pieles de carnero teñidas de[qg] rojo, la cubierta de pieles de marsopa y el velo de separación; 35 el arca del testimonio, sus varas y el propiciatorio; 36 la mesa, todos sus utensilios y el pan de la Presencia[qh]; 37 el candelabro de oro puro con su conjunto de lámparas[qi] y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado; 38 el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la tienda; 39 el altar de bronce[qj] con su enrejado de bronce[qk], sus varas y todos sus utensilios, la pila y su base; 40 las cortinas del atrio con sus columnas y sus basas, la cortina para la entrada del atrio, sus cuerdas, sus estacas y todos los utensilios del servicio del tabernáculo de la tienda de reunión; 41 las vestiduras tejidas para ministrar en el lugar santo y las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes.
42 Los israelitas hicieron toda la obra conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés. 43 Y Moisés examinó[ql] toda la obra, y vio que la habían llevado a cabo. Tal como el Señor había ordenado, así la habían hecho. Y Moisés los bendijo(TW).
Moisés levanta el tabernáculo
40 Entonces el Señor habló a Moisés y le dijo: 2 «El primer día del mes primero levantarás el tabernáculo[qm](TX) de la tienda de reunión(TY). 3 Pondrás allí el arca del testimonio y cubrirás el arca con el velo(TZ). 4 Meterás la mesa(UA) y pondrás en orden lo que va sobre ella[qn](UB). Meterás también el candelabro y colocarás encima sus lámparas(UC).
5 »Asimismo pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio(UD), y colocarás la cortina a la entrada del tabernáculo. 6 Pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo de la tienda de reunión. 7 Después colocarás la pila entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella[qo](UE).
8 »Pondrás el atrio alrededor y colgarás el velo[qp] a la entrada del atrio. 9 Luego tomarás el aceite de la unción, y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él. Lo consagrarás con todos sus utensilios, y será santo(UF). 10 Ungirás además el altar del holocausto y todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será santísimo(UG). 11 Ungirás también la pila con su base, y la consagrarás.
12 »Entonces harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua(UH). 13 Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que me sirva como sacerdote(UI). 14 También harás que sus hijos se acerquen y les pondrás las túnicas. 15 Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan[qq] como sacerdotes. Su unción les servirá[qr] para sacerdocio perpetuo por todas sus generaciones(UJ)». 16 Así Moisés lo hizo conforme a todo lo que el Señor le había mandado, así lo hizo.
17 Y en el primer mes del[qs] año segundo, el[qt] día primero del mes, el tabernáculo fue levantado(UK). 18 Moisés levantó el tabernáculo y puso sus basas, colocó sus tablas, metió[qu] sus barras y erigió sus columnas. 19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el Señor había mandado a Moisés.
20 Entonces tomó el testimonio y lo puso en el arca(UL), colocó las varas en el arca y puso el propiciatorio arriba, sobre el arca. 21 Y metió el arca en el tabernáculo y puso un velo por cortina y cubrió el arca del testimonio(UM), tal como el Señor había mandado a Moisés. 22 Puso también la mesa en la tienda de reunión, en el lado norte del tabernáculo(UN), fuera del velo; 23 y puso en orden sobre ella los panes delante del Señor(UO), tal como el Señor había mandado a Moisés.
24 Entonces colocó el candelabro en la tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur del tabernáculo, 25 y encendió las lámparas(UP) delante del Señor, tal como el Señor había mandado a Moisés. 26 Luego colocó el altar de oro en la tienda de reunión, delante del velo(UQ); 27 y quemó en él incienso aromático(UR), tal como el Señor había ordenado a Moisés.
28 Después colocó la cortina para la entrada del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo de la tienda de reunión(US), y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda de cereal(UT), tal como el Señor había ordenado a Moisés. 30 Puso la pila entre la tienda de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavarse, 31 y Moisés, Aarón y sus hijos se lavaban las manos y los pies en ella(UU).
32 Cuando entraban en la tienda de reunión y cuando se acercaban al altar, se lavaban, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 33 Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó[qv] la cortina para la entrada del atrio. Así terminó Moisés la obra(UV).
La nube sobre el tabernáculo
34 (UW)Entonces la nube cubrió la tienda de reunión y la gloria del Señor llenó el tabernáculo(UX). 35 Moisés no podía entrar en la tienda de reunión porque la nube estaba[qw] sobre ella y la gloria del Señor llenaba el tabernáculo(UY). 36 Y en todas sus jornadas cuando la nube se alzaba de sobre el tabernáculo, los israelitas se ponían en marcha(UZ). 37 Pero si la nube no se alzaba, ellos no se ponían en marcha hasta el día en que se alzaba(VA). 38 Porque en todas sus jornadas la nube del Señor estaba de día sobre el tabernáculo, y de noche había fuego allí[qx] a la vista de toda la casa de Israel(VB).
La ley de los holocaustos
1 El Señor llamó a Moisés(VC) y le habló desde la tienda de reunión: 2 «Di a los israelitas: “Cuando alguien de ustedes traiga una ofrenda al Señor(VD), traerán su ofrenda de animales del ganado o del rebaño(VE). 3 Si su ofrenda es un holocausto[qy] del ganado(VF), ofrecerá un macho sin defecto(VG); lo ofrecerá a la entrada de la tienda de reunión(VH), para que sea aceptado delante del Señor. 4 Pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto(VI), y le será aceptado para expiación suya(VJ). 5 Entonces degollará el novillo delante del Señor(VK); y los sacerdotes hijos de Aarón ofrecerán la sangre(VL) y la rociarán por todos los lados sobre el altar que está a la entrada de la tienda de reunión(VM).
6 ”Después desollará el holocausto y lo cortará en pedazos(VN). 7 Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego en el altar(VO), y colocarán leña sobre el fuego. 8 Luego los sacerdotes hijos de Aarón arreglarán los pedazos, la cabeza y el sebo sobre la leña que está en el fuego sobre el altar(VP). 9 El que presenta el holocausto lavará las entrañas y las patas con agua(VQ), y el sacerdote lo quemará todo sobre el altar como holocausto(VR). Es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(VS).
10 ”Pero si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de las cabras, ofrecerá un macho sin defecto(VT). 11 Lo degollará al lado norte del altar, delante del Señor; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar, por todos los lados(VU). 12 Después lo cortará en pedazos, con su cabeza y el sebo(VV), y el sacerdote los colocará sobre la leña que está en el fuego sobre el altar. 13 Las entrañas y las patas las lavará con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo, quemándolo sobre el altar. Es un holocausto, una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(VW).
14 ”Pero si su ofrenda para el Señor es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones(VX). 15 Y el sacerdote la traerá al altar, le quitará la cabeza y la quemará sobre el altar; y su sangre será exprimida sobre el costado del altar(VY). 16 Le quitará también el buche con sus plumas y lo echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas(VZ). 17 La partirá después por las alas, sin dividirla(WA). Entonces el sacerdote la quemará en el altar(WB), sobre la leña que está en el fuego. Es un holocausto, una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor.
La ley de las ofrendas de cereal
2 ”Cuando alguien ofrezca una ofrenda de cereal como ofrenda al Señor, su ofrenda será de flor de harina, sobre la cual echará aceite y pondrá incienso(WC). 2 Entonces la llevará a los sacerdotes hijos de Aarón; y el sacerdote tomará de ella un puñado de la flor de harina, con el aceite y con todo su incienso(WD), y el sacerdote la quemará como memorial sobre el altar(WE). Es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor. 3 El resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos(WF). Es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el Señor(WG).
4 ”Cuando ofrezcas una ofrenda al Señor, una ofrenda de cereal cocida al horno, será de tortas de flor de harina sin levadura, amasadas con aceite, o de hojaldres sin levadura, untados con aceite(WH). 5 Y si tu ofrenda es una ofrenda de cereal preparada en sartén(WI), será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite. 6 La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella. Es una ofrenda de cereal.
7 ”Si tu ofrenda es una ofrenda de cereal preparada en cazuela(WJ), será hecha de flor de harina con aceite. 8 Cuando traigas al Señor la ofrenda de cereal hecha de estas cosas, será presentada al sacerdote y él la llevará al altar. 9 El sacerdote tomará su porción de la ofrenda de cereal como memorial, y la quemará sobre el altar como ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(WK). 10 El resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos. Es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el Señor(WL).
11 ”Ninguna ofrenda de cereal que ustedes ofrezcan al Señor será hecha con levadura(WM), porque no quemarán ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el Señor(WN). 12 Como ofrenda de primicias(WO) las ofrecerán al Señor, pero no ascenderán como aroma agradable sobre el altar. 13 Además, toda ofrenda de cereal tuya sazonarás con sal, para que la sal del pacto de tu Dios no falte de tu ofrenda de cereal(WP); con todas tus ofrendas ofrecerás sal.
14 ”Pero si ofreces al Señor una ofrenda de cereal de los primeros frutos, ofrecerás espigas verdes tostadas al fuego(WQ), granos tiernos desmenuzados, como ofrenda de cereal de tus primeros frutos. 15 Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella. Es una ofrenda de cereal. 16 Y el sacerdote quemará como memorial(WR) parte de los granos desmenuzados, con su aceite y con todo su incienso. Es una ofrenda encendida para el Señor.
La ley de las ofrendas de paz
3 ”Si alguien ofrece su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz(WS), si la ofrece del ganado, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto delante del Señor(WT). 2 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(WU) y la degollará a la puerta de la tienda de reunión. Entonces los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar por todos los lados(WV). 3 El que ofrece el sacrificio de las ofrendas de paz, presentará una ofrenda encendida al Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 4 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. 5 Los hijos de Aarón lo quemarán en el altar(WW), sobre el holocausto que está sobre la leña en el fuego(WX). Es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(WY).
6 ”Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el Señor es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá(WZ). 7 Si va a presentar un cordero como su ofrenda(XA), lo ofrecerá delante del Señor(XB). 8 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(XC) y la degollará delante de la tienda de reunión(XD). Entonces los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados(XE). 9 Del sacrificio de las ofrendas de paz(XF), traerá una ofrenda encendida al Señor: la grasa, la cola entera, que cortará cerca del espinazo, la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 10 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(XG). 11 Entonces el sacerdote lo quemará sobre el altar(XH) como alimento. Es una ofrenda encendida para el Señor(XI).
12 ”Si su ofrenda es una cabra(XJ), la ofrecerá delante del Señor. 13 Pondrá su mano sobre su cabeza y la degollará delante de la tienda de reunión. Entonces los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados. 14 Después presentará de ella su ofrenda como ofrenda encendida para el Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 15 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(XK). 16 Entonces el sacerdote los quemará sobre el altar como alimento. Es una ofrenda encendida como aroma agradable. Toda la grasa es del Señor(XL). 17 Estatuto perpetuo será por todas sus generaciones, dondequiera que ustedes habiten(XM): ninguna grasa ni ninguna sangre comerán(XN)”».
La ley de las ofrendas por el pecado
4 Entonces el Señor habló a Moisés: 2 «Di a los israelitas: “Si alguien peca inadvertidamente en cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y hace alguna de ellas(XO); 3 si el que peca es el sacerdote ungido, trayendo culpa sobre el pueblo(XP), que entonces ofrezca al Señor un novillo sin defecto como ofrenda por el pecado, por el pecado que ha cometido. 4 Traerá el novillo a la puerta de la tienda de reunión delante del Señor, pondrá su mano sobre la cabeza del novillo y lo degollará delante del Señor(XQ). 5 Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión(XR), 6 y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará siete veces de la sangre delante del Señor, frente al velo del santuario(XS).
7 ”El sacerdote pondrá también de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático que está en la tienda de reunión delante del Señor(XT), y derramará toda la sangre del novillo al pie del altar del holocausto que está a la puerta de la tienda de reunión. 8 Y quitará toda la grasa del novillo de la ofrenda por el pecado: la grasa que cubre las entrañas, toda la grasa que está sobre las entrañas(XU), 9 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(XV) 10 (de la manera que se quita del buey del sacrificio de las ofrendas de paz); y el sacerdote los quemará sobre el altar del holocausto. 11 Pero la piel del novillo y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas y su estiércol(XW), 12 es decir, todo el resto del novillo, lo llevará a un lugar limpio fuera del campamento, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña(XX). Donde se echan las cenizas lo quemará.
13 ”Si toda la congregación de Israel es la que comete error, y el asunto pasa desapercibido a la asamblea, y hacen cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, haciéndose así culpables(XY), 14 cuando se llegue a saber el pecado que ellos han cometido, entonces la asamblea ofrecerá un novillo del ganado como ofrenda por el pecado(XZ), y lo traerán delante de la tienda de reunión. 15 Los ancianos de la congregación pondrán sus manos(YA) sobre la cabeza del novillo delante del Señor, y el novillo será degollado delante del Señor(YB).
16 ”Entonces el sacerdote ungido traerá sangre del novillo a la tienda de reunión; 17 el sacerdote mojará su dedo en la sangre y la rociará siete veces delante del Señor, frente al velo(YC). 18 Pondrá sangre sobre los cuernos del altar que está delante del Señor en la tienda de reunión, y derramará toda la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta de la tienda de reunión(YD). 19 Le quitará toda la grasa(YE) y lo quemará sobre el altar. 20 Hará con este novillo lo mismo que hizo con el novillo de la ofrenda por el pecado(YF); de esta manera hará con él. Así el sacerdote hará expiación por ellos, y ellos serán perdonados(YG). 21 Sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará como quemó el primer novillo. Es la ofrenda por el pecado de la asamblea(YH).
22 ”Cuando es un jefe(YI) el que peca e inadvertidamente hace alguna de las cosas que el Señor su Dios ha mandado que no se hagan(YJ), haciéndose así culpable, 23 y se le hace saber el pecado que ha cometido(YK), traerá como su ofrenda un macho cabrío(YL) sin defecto(YM). 24 Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del Señor; es una ofrenda por el pecado. 25 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto(YN). 26 Quemará toda la grasa sobre el altar(YO) como en el caso de la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz. Así el sacerdote hará expiación por él, por su pecado, y será perdonado(YP).
27 ”Y si es alguien del pueblo el que peca inadvertidamente(YQ), haciendo cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y se hace así culpable, 28 y se le hace saber el pecado que ha cometido(YR), traerá como su ofrenda una cabra(YS) sin defecto(YT) por el pecado que ha cometido. 29 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda(YU) por el pecado y la degollará(YV) en el lugar del holocausto. 30 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(YW), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(YX). 31 Luego quitará toda la grasa, de la manera que se quitó la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz(YY), y el sacerdote lo quemará sobre el altar como aroma agradable para el Señor(YZ). Así el sacerdote hará expiación por él y será perdonado.
32 ”Pero si trae un cordero como su ofrenda por el pecado, que traiga una hembra sin defecto(ZA). 33 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado(ZB) y la degollará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto(ZC). 34 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(ZD), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(ZE). 35 Luego quitará toda la grasa de la misma manera que se quita la grasa del cordero del sacrificio de las ofrendas de paz; y el sacerdote lo quemará en el altar con las ofrendas encendidas para el Señor. Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido, y será perdonado(ZF).
Casos particulares de ofrendas por el pecado
5 ”Si alguien peca al ser llamado a testificar(ZG), siendo testigo de lo que ha visto o sabe, y no lo declara, será culpable. 2 O si alguien toca cualquier cosa inmunda, ya sea el cadáver de una fiera inmunda, o el cadáver de ganado inmundo, o el cadáver de un reptil inmundo(ZH), aunque no se dé cuenta de ello y se contamina, será culpable. 3 O si toca inmundicia humana, de cualquier clase que sea la inmundicia con que se contamine, sin darse cuenta, y después llega a saberlo, será culpable. 4 O si alguien, sin pensar, jura con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquier asunto que el hombre hable sin pensar con juramento(ZI), sin darse cuenta, y luego llega a saberlo, será culpable de cualquiera de estas cosas.
5 ”Cuando alguien llegue a ser culpable de cualquiera de estas cosas, confesará aquello en que ha pecado(ZJ). 6 Traerá también al Señor su ofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido, una hembra del rebaño(ZK), una cordera o una cabra como ofrenda por el pecado. Entonces el sacerdote le hará expiación por su pecado.
7 ”Pero si no tiene lo suficiente para ofrecer un cordero, entonces traerá al Señor como ofrenda por la culpa de aquello en que ha pecado, dos tórtolas o dos pichones, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(ZL). 8 Los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para ofrenda por el pecado, y le cortará la cabeza por el cuello sin arrancarla(ZM). 9 Rociará también de la sangre de la ofrenda por el pecado sobre un lado del altar(ZN), y el resto de la sangre será exprimida al pie del altar(ZO); es ofrenda por el pecado. 10 Entonces preparará el segundo como holocausto según la ordenanza(ZP). Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido, y le será perdonado(ZQ).
11 ”Pero si no tiene lo suficiente para dos tórtolas o dos pichones(ZR), entonces, como ofrenda por el pecado que ha cometido, traerá la décima parte de un efa (2.2 litros) de flor de harina como ofrenda por el pecado; no pondrá aceite ni incienso en ella, pues es ofrenda por el pecado(ZS). 12 Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado como memorial, y la quemará sobre el altar con las ofrendas encendidas para el Señor. Es una ofrenda por el pecado. 13 Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido en alguna de estas cosas(ZT), y le será perdonado; el resto será del sacerdote, como en la ofrenda de cereal(ZU)”».
14 El Señor le dijo a Moisés: 15 «Si alguien comete una falta(ZV) y peca inadvertidamente en las cosas sagradas del Señor(ZW), traerá su ofrenda por la culpa al Señor(ZX): un carnero sin defecto del rebaño(ZY), conforme a tu valuación en siclos de plata (un siclo equivale 11.4 gramos), según el siclo del santuario(ZZ), como ofrenda por la culpa. 16 Hará restitución por aquello en que ha pecado en las cosas sagradas, y añadirá a ello la quinta parte(AAA), y se lo dará al sacerdote. Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, y le será perdonado(AAB).
17 »Si alguien peca y hace cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, aunque no se dé cuenta, será culpable(AAC) y llevará su castigo. 18 Entonces traerá al sacerdote un carnero sin defecto del rebaño(AAD), conforme a tu valuación, como ofrenda por la culpa. Así el sacerdote hará expiación por él por su error mediante el cual ha pecado inadvertidamente(AAE), y sin él saberlo, y le será perdonado. 19 Es ofrenda por la culpa; ciertamente era culpable delante del Señor».
6 [qz]Entonces el Señor le dijo a Moisés: 2 «Cuando alguien peque y cometa una falta contra el Señor, engañando a su prójimo en cuanto a un depósito o alguna cosa que se le ha confiado, o por robo, o por haber extorsionado a su prójimo(AAF), 3 o ha encontrado lo que estaba perdido(AAG) y ha mentido acerca de ello, y ha jurado falsamente, de manera que peca en cualquiera de las cosas que suele hacer el hombre, 4 será, entonces, que cuando peque y sea culpable, devolverá lo que tomó al robar, o lo que obtuvo mediante extorsión, o el depósito que le fue confiado, o la cosa perdida que ha encontrado(AAH), 5 o cualquier cosa acerca de la cual juró falsamente; hará completa restitución de ello y le añadirá una quinta parte más(AAI). Se la dará al que le pertenece(AAJ) el día que presente su ofrenda por la culpa. 6 Entonces traerá al sacerdote su ofrenda por la culpa para el Señor, un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación como ofrenda por la culpa(AAK), 7 y el sacerdote hará expiación por él delante del Señor(AAL), y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable».
El sacerdote y los sacrificios
8 [ra]Entonces el Señor le dijo a Moisés: 9 «Ordena a Aarón y a sus hijos, y diles: “Esta es la ley del holocausto(AAM): el holocausto mismo permanecerá sobre el fuego, sobre el altar, toda la noche hasta la mañana, y el fuego del altar ha de mantenerse encendido en él(AAN). 10 El sacerdote vestirá su túnica de lino y se pondrá calzoncillos de lino fino sobre su cuerpo(AAO). Tomará las cenizas a que el fuego ha reducido el holocausto sobre el altar y las pondrá junto al altar. 11 Después se quitará sus vestiduras, se pondrá otras vestiduras y llevará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 12 El fuego del altar se mantendrá encendido sobre el altar; no se apagará, sino que el sacerdote quemará leña en él todas las mañanas, y pondrá sobre él el holocausto, y quemará sobre él la grasa de las ofrendas de paz(AAP). 13 El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.
14 ”Esta es la ley de la ofrenda de cereal: los hijos de Aarón la presentarán delante del Señor frente al altar. 15 Entonces uno de los sacerdotes tomará de ella un puñado de flor de harina de la ofrenda de cereal, con su aceite y todo el incienso que hay en la ofrenda de cereal, y la quemará sobre el altar. Es aroma agradable, su ofrenda memorial para el Señor(AAQ). 16 Y lo que quede de ella, Aarón y sus hijos lo comerán. Debe comerse como tortas sin levadura en lugar santo; en el atrio de la tienda de reunión lo comerán(AAR). 17 No se cocerá con levadura(AAS). Se la he dado como parte de Mis ofrendas encendidas; es cosa santísima(AAT), lo mismo que la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa(AAU). 18 Todo varón entre los hijos de Aarón puede comerla(AAV); es una ordenanza perpetua por todas las generaciones de ustedes tocante a las ofrendas encendidas para el Señor. Todo lo que las toque quedará consagrado(AAW)”».
19 Y el Señor le dijo a Moisés: 20 «Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos han de ofrecer al Señor el día de su unción: la décima parte de un efa (2.2 litros) de flor de harina como ofrenda perpetua de cereal(AAX), la mitad por la mañana y la mitad por la tarde. 21 Se preparará con aceite en una sartén(AAY), y cuando se haya mezclado bien la traerás. Ofrecerás la ofrenda de cereal en pedazos cocidos al horno como aroma agradable para el Señor. 22 La ofrecerá el sacerdote, que de entre los hijos de Aarón sea ungido en su lugar. Por ordenanza perpetua será totalmente quemada para el Señor. 23 Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá».
24 Entonces el Señor habló a Moisés: 25 «Di a Aarón y a sus hijos: “Esta es la ley de la ofrenda por el pecado: la ofrenda por el pecado será ofrecida delante del Señor en el mismo lugar donde el holocausto es ofrecido(AAZ); es cosa santísima. 26 El sacerdote que la ofrezca por el pecado la comerá(ABA). Se comerá en un lugar santo, en el atrio de la tienda de reunión. 27 Todo el que toque su carne quedará consagrado(ABB); y si la sangre salpica sobre una vestidura, lavarás en un lugar santo lo que fue salpicado. 28 Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada(ABC); y si se hirvió en una vasija de bronce, se restregará y se lavará con agua. 29 Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(ABD); es cosa santísima(ABE). 30 Pero no se comerá de ninguna ofrenda por el pecado, cuya sangre se haya traído a la tienda de reunión(ABF) para hacer expiación en el lugar santo(ABG); al fuego será quemada(ABH).
La ley de la ofrenda por la culpa
7 ”Esta es la ley de la ofrenda por la culpa(ABI); es cosa santísima. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto han de degollar la ofrenda por la culpa, y el sacerdote rociará su sangre sobre el altar por todos los lados(ABJ). 3 Luego ofrecerá de ella toda la grasa: la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(ABK), 4 los dos riñones con la grasa que hay sobre ellos y sobre los lomos, y quitará el lóbulo del hígado con los riñones(ABL). 5 Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el Señor. Es una ofrenda por la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(ABM). Se comerá en un lugar santo; es cosa santísima.
7 ”La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por el pecado(ABN), hay una misma ley para ambas; le pertenecerá al sacerdote que hace expiación con ella(ABO). 8 También al sacerdote que presente el holocausto de alguien, la piel del holocausto que haya presentado será para él. 9 De la misma manera, toda ofrenda de cereal que sea cocida al horno, y todo lo que sea preparado en cazuela(ABP) o en sartén, pertenecerá al sacerdote que la presente. 10 Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a todos los hijos de Aarón, a todos por igual.
Ofrendas de paz
11 ”Esta es la ley del sacrificio de la ofrenda de paz(ABQ) que será ofrecido al Señor: 12 Si lo ofrece en acción de gracias(ABR), entonces, junto con el sacrificio de acción de gracias, ofrecerá tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite, y tortas de flor de harina bien mezclada, amasadas con aceite(ABS). 13 Con el sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, presentará su ofrenda con tortas de pan leudado(ABT). 14 Y de ello presentará una parte de cada ofrenda como contribución(ABU) al Señor; será para el sacerdote que rocía la sangre de las ofrendas de paz.
15 ”En cuanto a la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, se comerá el día que la ofrezca; no dejará nada hasta la mañana siguiente(ABV). 16 Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria(ABW), se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; 17 pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día(ABX). 18 De manera que si se come de la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en el tercer día, el que la ofrezca no será acepto, ni se le tendrá en cuenta. Será cosa ofensiva, y la persona que coma de ella llevará su propia iniquidad(ABY).
19 ”La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella. 20 Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al Señor, estando inmunda, esa persona será exterminada de entre su pueblo(ABZ). 21 Y cuando alguien toque alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia humana o un animal inmundo, o cualquier cosa abominable e inmunda y coma de la carne del sacrificio de la ofrenda de paz que pertenece al Señor, esa persona será exterminada de entre su pueblo(ACA)”».
22 Después el Señor habló a Moisés: 23 «Diles a los israelitas: “No comerán ninguna grasa de buey, ni de cordero, ni de cabra(ACB). 24 La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las fieras podrá servir para cualquier uso, pero ciertamente no deben comerlo(ACC). 25 Porque cualquiera que coma la grasa del animal del cual se ofrece una ofrenda encendida al Señor, la persona que coma será exterminada de entre su pueblo. 26 Y ustedes no comerán sangre, ni de ave ni de animal, en ningún lugar en que habiten(ACD). 27 Toda persona que coma cualquier clase de sangre, esa persona será exterminada de entre su pueblo”».
28 Entonces el Señor habló a Moisés: 29 «Di a los israelitas: “El que ofrezca el sacrificio de sus ofrendas de paz al Señor, traerá su ofrenda del sacrificio de sus ofrendas de paz(ACE) al Señor. 30 Sus propias manos traerán ofrendas encendidas al Señor. Traerá la grasa con el pecho, para que el pecho sea presentado como ofrenda mecida delante del Señor(ACF). 31 El sacerdote quemará el sebo sobre el altar; pero el pecho pertenecerá a Aarón y a sus hijos(ACG). 32 Y ustedes darán al sacerdote la pierna derecha como contribución de los sacrificios de sus ofrendas de paz(ACH). 33 Aquel que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá la pierna derecha como su porción. 34 Pues Yo he tomado de los israelitas, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la contribución, y los he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos, como su porción para siempre de parte de los israelitas(ACI).
35 ”Esta es la porción consagrada a Aarón y la porción consagrada a sus hijos de las ofrendas encendidas para el Señor, desde[rb] el día en que Moisés los presentó para ministrar como sacerdotes al Señor(ACJ). 36 El Señor había ordenado que se les diera esa porción de parte de los israelitas el día en que Él los ungió(ACK). Es la porción de ellos para siempre, por todas sus generaciones”».
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda de cereal, de la ofrenda por el pecado, de la ofrenda por la culpa, de la ofrenda de consagración(ACL) y del sacrificio de las ofrendas de paz. 38 El Señor la ordenó a Moisés en el monte Sinaí, el día en que Él mandó a los israelitas que presentaran sus ofrendas al Señor en el desierto de Sinaí(ACM).
Consagración de Aarón y de sus hijos
8 (ACN)Entonces el Señor dijo a Moisés: 2 «Toma a Aarón y con él a sus hijos(ACO), y las vestiduras(ACP), el aceite de la unción(ACQ), el novillo de la ofrenda por el pecado, los dos carneros y la cesta de los panes sin levadura; 3 y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión». 4 Moisés hizo tal como el Señor le ordenó, y cuando la congregación se había reunido a la entrada de la tienda de reunión, 5 Moisés dijo a la congregación: «Esto es lo que el Señor ha ordenado hacer».
6 Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua(ACR). 7 Puso sobre él la túnica, lo ciñó con el cinturón y lo vistió con el manto; luego le puso el efod, y lo ciñó con el cinto tejido del efod, con el cual se lo ató(ACS). 8 Después le puso el pectoral, y dentro del pectoral puso el Urim y el Tumim[rc](ACT). 9 Puso también la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara, al frente, puso la lámina de oro(ACU), la diadema santa, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
10 Entonces Moisés tomó el aceite de la unción(ACV) y ungió el tabernáculo y todo lo que en él había, y los consagró(ACW). 11 Con el aceite roció el altar siete veces y ungió el altar y todos sus utensilios, así como la pila y su base, para consagrarlos(ACX). 12 Después derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón y lo ungió, para consagrarlo(ACY).
13 Luego Moisés hizo que los hijos de Aarón se acercaran y los vistió con túnicas, los ciñó con cinturones, y les ajustó las tiaras tal como el Señor había ordenado a Moisés(ACZ).
14 Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado(ADA). 15 Después Moisés lo degolló y tomó la sangre y con su dedo puso parte de ella en los cuernos del altar por todos los lados, y purificó el altar. Luego derramó el resto de la sangre al pie del altar y lo consagró(ADB), para hacer expiación por él(ADC).
16 Tomó también toda la grasa que había en las entrañas y el lóbulo del hígado, y los dos riñones con su grasa, y Moisés los quemó sobre el altar(ADD). 17 Pero el novillo, con su piel, su carne y su estiércol, lo quemó en el fuego fuera del campamento(ADE), tal como el Señor había mandado a Moisés.
18 Entonces presentó el carnero del holocausto(ADF), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 19 Y Moisés lo degolló y roció la sangre sobre el altar, por todos los lados. 20 Cuando había cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y el sebo(ADG). 21 Después de lavar las entrañas y las patas con agua, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Fue holocausto de aroma agradable; fue ofrenda encendida para el Señor(ADH), tal como el Señor había ordenado a Moisés.
22 Luego presentó el segundo carnero, el carnero de la consagración(ADI), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Moisés lo degolló y tomó de la sangre y la puso en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho(ADJ). 24 Hizo también que se acercaran los hijos de Aarón; y Moisés puso sangre en el lóbulo de la oreja derecha de ellos, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho. Entonces Moisés roció el resto de la sangre sobre el altar, por todos los lados(ADK). 25 Después tomó la grasa y la cola gorda, y toda la grasa que estaba en las entrañas, el lóbulo del hígado, los dos riñones con su grasa y la pierna derecha. 26 Y de la cesta de los panes sin levadura que estaba delante del Señor, tomó una torta sin levadura, una torta de pan mezclada con aceite y un hojaldre(ADL), y los puso sobre las porciones de grasa y sobre la pierna derecha. 27 Entonces lo puso todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos, y lo presentó como una ofrenda mecida delante del Señor(ADM).
28 Después Moisés tomó todo esto de las manos de ellos y lo quemó en el altar con el holocausto. Fue una ofrenda de consagración como aroma agradable, ofrenda encendida para el Señor(ADN). 29 Moisés tomó también el pecho y lo presentó como ofrenda mecida delante del Señor(ADO); era la porción del carnero de la consagración que pertenecía a Moisés(ADP), tal como el Señor le había ordenado.
30 Moisés tomó del aceite de la unción y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos; y consagró a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él(ADQ).
31 Entonces Moisés dijo a Aarón y a sus hijos: «Cuezan la carne a la entrada de la tienda de reunión, y cómanla allí junto con el pan que está en la cesta de la ofrenda de consagración, tal como lo he ordenado, diciendo: “Aarón y sus hijos lo comerán(ADR)”. 32 El resto de la carne y del pan ustedes lo quemarán en el fuego(ADS). 33 Y no saldrán de la entrada de la tienda de reunión por siete días, hasta que termine el tiempo de su consagración; porque por siete días serán consagrados(ADT). 34 El Señor ha mandado hacer tal como se ha hecho hoy, para hacer expiación a favor de ustedes. 35 Además, permanecerán a la entrada de la tienda de reunión día y noche por siete días, y guardarán la ordenanza del Señor(ADU) para que no mueran, porque así se me ha ordenado». 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que el Señor había ordenado por medio de Moisés.
Primeros sacrificios de Aarón
9 Al octavo día Moisés llamó a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel(ADV); 2 y le dijo a Aarón: «Toma un becerro para la ofrenda por el pecado, y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto(ADW), y ofrécelos delante del Señor. 3 Luego hablarás a los israelitas: “Tomen un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, y un becerro y un cordero, ambos de un año, sin defecto, para el holocausto, 4 y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del Señor, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy el Señor se aparecerá a ustedes(ADX)”».
5 Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del Señor. 6 Y Moisés dijo: «Esto es lo que el Señor ha mandado que hagan, para que la gloria del Señor(ADY) se aparezca a ustedes». 7 Entonces Moisés dijo a Aarón: «Acércate al altar y presenta tu ofrenda por el pecado y tu holocausto, para que hagas expiación por ti mismo y por el pueblo; luego presenta la ofrenda por el pueblo, para que puedas hacer expiación por ellos, tal como el Señor ha ordenado(ADZ)».
8 Se acercó, pues, Aarón al altar y degolló el becerro de la ofrenda por el pecado que era por sí mismo(AEA). 9 Y los hijos de Aarón le presentaron la sangre(AEB); y él mojó su dedo en la sangre, puso parte de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar(AEC). 10 Después quemó sobre el altar la grasa, los riñones y el lóbulo del hígado de la ofrenda por el pecado, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 11 Sin embargo, la carne y la piel las quemó en el fuego fuera del campamento(AED).
12 Luego degolló el holocausto; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y la roció sobre el altar, por todos los lados. 13 Y le dieron el holocausto en pedazos, con la cabeza, y los quemó sobre el altar. 14 Lavó también las entrañas y las patas, y las quemó con el holocausto sobre el altar.
15 Luego presentó la ofrenda por el pueblo, y tomó el macho cabrío para la ofrenda por el pecado que era por el pueblo(AEE), lo degolló y lo ofreció por los pecados, como el primero. 16 Presentó también el holocausto, y lo ofreció conforme a la ordenanza(AEF). 17 Después presentó la ofrenda de cereal(AEG), y llenó de ella su mano, y la quemó sobre el altar, además del holocausto(AEH) de la mañana.
18 Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados(AEI). 19 En cuanto a los pedazos de grasa del buey y del carnero, la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(AEJ), los riñones y el lóbulo del hígado, 20 los pusieron sobre los pechos de los animales sacrificados; y él quemó los pedazos de sebo sobre el altar. 21 Pero Aarón presentó los pechos y la pierna derecha como ofrenda mecida(AEK) delante del Señor, tal como Moisés había ordenado.
22 Entonces Aarón alzó sus manos hacia el pueblo y lo bendijo(AEL), y después de ofrecer la ofrenda por el pecado, el holocausto y las ofrendas de paz, descendió. 23 Moisés y Aarón entraron en la tienda de reunión, y cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria del Señor apareció a todo el pueblo(AEM). 24 Y salió fuego de la presencia del Señor que consumió el holocausto y los pedazos de grasa sobre el altar. Al verlo, todo el pueblo aclamó y se postró rostro en tierra(AEN).
El pecado de Nadab y Abiú
10 Pero Nadab y Abiú, hijos de Aarón(AEO), tomaron sus respectivos incensarios(AEP), y después de poner fuego en ellos y echar incienso sobre él, ofrecieron delante del Señor fuego extraño, que Él no les había ordenado. 2 Y de la presencia del Señor salió fuego que los consumió, y murieron delante del Señor(AEQ). 3 Entonces Moisés dijo a Aarón: «Esto es lo que el Señor dijo:
“Como santo seré tratado(AER) por los que se acercan a Mí(AES),
Y en presencia de todo el pueblo seré honrado(AET)”».
Y Aarón guardó silencio. 4 Moisés llamó también a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel(AEU), tío de Aarón, y les dijo: «Acérquense, llévense a sus parientes de delante del santuario, fuera del campamento». 5 Y ellos se acercaron y los llevaron fuera del campamento todavía en sus túnicas(AEV), como Moisés había dicho.
6 Luego Moisés dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: «No descubran su cabeza ni rasguen sus vestidos, para que no mueran(AEW) y para que Él no desate todo Su enojo contra toda la congregación(AEX). Pero sus hermanos, toda la casa de Israel, se lamentarán por el incendio que el Señor ha traído. 7 Ni siquiera saldrán de la entrada de la tienda de reunión, no sea que mueran; porque el aceite de unción del Señor está sobre ustedes(AEY)». Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.
Deberes y porciones de los sacerdotes
8 El Señor le dijo a Aarón: 9 «Ustedes no beberán vino(AEZ) ni licor, ni tú ni tus hijos contigo, cuando entren en la tienda de reunión, para que no mueran. Es un estatuto perpetuo por todas sus generaciones, 10 y para que hagan distinción entre lo santo y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio(AFA), 11 y para que enseñen a los israelitas todos los estatutos que el Señor les ha dicho por medio de Moisés(AFB)».
12 Entonces Moisés dijo a Aarón y a los hijos que le quedaban, Eleazar e Itamar(AFC): «Tomen la ofrenda de cereal que queda de las ofrendas encendidas para el Señor(AFD), y cómanla sin levadura junto al altar, porque es santísima. 13 La comerán, pues, en lugar santo, porque es la porción tuya y la porción de tus hijos de las ofrendas encendidas al Señor; porque así se me ha ordenado. 14 Sin embargo, el pecho de la ofrenda mecida(AFE) y la pierna de la ofrenda pueden comerlos en un lugar limpio, tú, y tus hijos y tus hijas contigo; porque han sido dadas como la porción tuya y la de tus hijos de los sacrificios de las ofrendas de paz de los israelitas. 15 La pierna que fue ofrecida levantándola, y el pecho que fue ofrecido meciéndolo, los traerán junto con las ofrendas encendidas de los pedazos de grasa, para presentarlos como ofrenda mecida delante del Señor. Así será para siempre la porción tuya y la de tus hijos contigo, tal como el Señor ha ordenado».
16 Moisés preguntó con diligencia por el macho cabrío de la ofrenda por el pecado(AFF), y aconteció que había sido quemado. Y se enojó con Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón y les dijo: 17 «¿Por qué no comieron la ofrenda por el pecado en el lugar santo? Porque es santísima(AFG) y les ha sido dada para quitar la culpa de la congregación(AFH), para hacer expiación por ellos delante del Señor. 18 Miren, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario(AFI), ciertamente debieran haber comido la ofrenda en el santuario(AFJ), tal como yo ordené». 19 Pero Aarón respondió a Moisés: «Mira, hoy mismo han presentado ellos su ofrenda por el pecado y su holocausto delante del Señor(AFK). Ya que esto me ha sucedido, si yo hubiera comido hoy de la ofrenda por el pecado, ¿hubiera sido grato a los ojos del Señor?». 20 Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho.
Animales limpios e inmundos
11 El Señor habló de nuevo a Moisés y a Aarón: 2 «(AFL)Digan a los israelitas: “Estos son los animales que pueden comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña dividida, formando así cascos hendidos, y rumia, este comerán. 4 Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña dividida, no comerán estos: el camello, porque aunque rumia no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes(AFM). 5 El damán, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes. 6 El conejo, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes. 7 Y el cerdo, porque aunque tiene pezuña dividida, formando así un casco hendido, no rumia; será inmundo para ustedes. 8 No comerán de su carne ni tocarán sus cadáveres; serán inmundos para ustedes.
9 ”De todos los animales que hay en las aguas, podrán comer estos: todos los que tienen aletas y escamas, en las aguas, en los mares o en los ríos, podrán comer(AFN). 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en los mares y en los ríos, entre todo lo que se mueve en las aguas y entre todas las criaturas vivientes que están en el agua, serán abominación(AFO) para ustedes; 11 les serán abominación, no comerán de su carne y abominarán sus cadáveres. 12 Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, les será abominación.
13 ”Además, estas abominarán de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro, 14 el milano y el halcón según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie; 17 el búho, el somormujo, el búho real, 18 la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, 19 la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago(AFP).
20 ”Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas les será abominación. 21 Sin embargo, estos pueden comer de entre todos los insectos alados que andan sobre cuatro patas: los que tienen, además de sus patas, piernas con coyunturas para saltar con ellas sobre la tierra. 22 De ellos pueden comer estos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. 23 Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas les serán abominación.
24 ”Por estos animales, pues, serán inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 25 y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(AFQ). 26 En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma pezuña hendida, o que no rumian, serán inmundos para ustedes; todo el que los toque quedará inmundo. 27 De entre los animales que andan sobre cuatro patas, los que andan sobre sus garras son inmundos para ustedes; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 28 y el que levante sus cadáveres lavará sus ropas y quedará inmundo hasta el atardecer; les son inmundos.
29 ”Entre los animales que se arrastran sobre la tierra, estos serán inmundos para ustedes: el topo, el ratón y el lagarto según sus especies;
Footnotes
- 19:1 Lit. en este.
- 19:13 Lit. el cuerno.
- 19:16 Lit. sonidos.
- 19:17 Lit. en la parte baja.
- 19:19 Lit. con una voz o con un sonido.
- 19:21 Lit. testifica.
- 19:21 Lit. caigan.
- 19:23 Lit. testificaste.
- 19:24 Lit. y sube.
- 19:25 Lit. y les dijo.
- 20:2 Lit. de la esclavitud.
- 20:3 O además de, o junto a.
- 20:5 O No te inclinarás ante ellos.
- 20:5 O ni los honrarás.
- 20:5 Lit. sobre.
- 20:10 Lit. tu peregrino que está en tus puertas.
- 20:18 Lit. los sonidos.
- 20:20 Lit. esté delante de.
- 20:22 Lit. he hablado con ustedes.
- 20:23 O además de mí.
- 21:3 Lit. por sí mismo.
- 21:3 Lit. por sí mismo.
- 21:4 Lit. por sí mismo.
- 21:6 O a los jueces que juzgaban en nombre de Dios.
- 21:8 Lit. Si es mala a los ojos de.
- 21:8 Así en algunas versiones antiguas; en heb. que no la designó.
- 21:10 Lit. carne.
- 21:13 Lit. el que.
- 21:16 Lit. robe.
- 21:16 Lit. mano.
- 21:19 Lit. si.
- 21:19 Lit. su sentarse.
- 21:19 Lit. y curando hará que cure.
- 21:20 Lit. sufrirá venganza.
- 21:21 Lit. permanece.
- 21:21 Lit. dinero suyo.
- 21:22 Lit. sus hijos salen.
- 21:22 Lit. ponga sobre él.
- 21:22 Lit. mediante arbitrio.
- 21:25 Lit. verdugón.
- 21:25 Lit. verdugón.
- 21:27 Lit. caer.
- 21:29 Lit. testificado.
- 21:30 Lit. se le imponga.
- 21:31 Lit. o acornea a una hija.
- 21:31 Lit. este juicio.
- 21:33 Lit. o si alguno cava.
- 21:34 Lit. devolverá.
- 21:35 O su precio.
- 22:1 En el texto heb. cap. 21:37.
- 22:2 En el texto heb. cap. 22:1.
- 22:2 Lit. hallado.
- 22:2 Lit. por su.
- 22:3 Lit. si sobre él.
- 22:3 Lit. por su.
- 22:4 Lit. mano.
- 22:8 Lit. se acercará.
- 22:8 O Dios.
- 22:8 Lit. extendió su mano a.
- 22:9 O todo asunto de transgresión.
- 22:9 Lit. el asunto.
- 22:9 O Dios.
- 22:9 O Dios.
- 22:10 Lit. llevado.
- 22:11 Lit. si.
- 22:11 Lit. extendió su mano a.
- 22:17 Lit. pesará plata.
- 22:19 I.e. cohabite.
- 22:20 Lit. los dioses.
- 22:20 O dedicado al anatema.
- 22:25 Lit. con.
- 22:25 Lit. no pondrás sobre él.
- 22:27 Lit. piel.
- 22:28 O injuriarás.
- 22:28 O a los jueces.
- 22:29 Lit. tu plenitud y tus lágrimas.
- 23:1 Lit. unirás tu mano.
- 23:1 O malicioso.
- 23:2 Lit. a muchos.
- 23:2 O responderás.
- 23:2 Lit. a muchos.
- 23:3 Lit. ni honrarás.
- 23:5 Lit. ciertamente lo librarás junto con él.
- 23:8 O presente.
- 23:8 O presente.
- 23:8 O la causa.
- 23:9 O peregrino(s).
- 23:9 Lit. el alma.
- 23:9 O peregrino(s).
- 23:9 O peregrino(s).
- 23:11 Lit. caer.
- 23:12 Lit. el peregrino.
- 23:13 Lit. la boca de ustedes.
- 23:15 Lit. no se presentarán.
- 23:17 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- 23:21 Lit. Ponte en guardia.
- 23:25 O para que bendiga.
- 23:26 O completaré.
- 23:31 Lit. mar de Cañas.
- 23:31 Lit. la.
- 23:32 Lit. cortarás.
- 23:33 Lit. trampa.
- 24:3 O leyes, o juicios.
- 24:4 Lit. debajo.
- 24:8 Lit. cortado.
- 24:8 Lit. sobre.
- 24:9 Lit. y.
- 24:10 Lit. y tan.
- 24:12 Lit. estate.
- 24:12 Lit. y.
- 24:12 Lit. el mandamiento.
- 24:14 Lit. sea dueño de asuntos.
- 24:16 Lit. moró.
- 25:2 U ofrenda alzada.
- 25:2 U ofrenda alzada.
- 25:3 U ofrenda alzada.
- 25:4 O violeta.
- 25:7 O la bolsa.
- 25:9 O sus utensilios.
- 25:11 Lit. alrededor sobre.
- 25:12 Lit. pies.
- 25:12 Lit. segundo lado de ella.
- 25:15 Lit. estarán.
- 25:18 Lit. desde.
- 25:19 Lit. desde.
- 25:19 Lit. desde.
- 25:20 Lit. y sus rostros uno hacia el otro.
- 25:25 Lit. para el.
- 25:29 O platos.
- 25:29 O cucharas.
- 25:29 Lit. tazones de libación.
- 25:29 Lit. se derramarán.
- 25:30 O de la Proposición.
- 25:30 O continuamente.
- 25:31 O bulbos, y así en el resto del cap.
- 25:32 Lit. segundo.
- 25:33 Lit. en un.
- 25:35 Lit. para.
- 25:37 Lit. frente a él.
- 25:38 O ceniceros.
- 26:1 O la morada, y así en el resto del cap.
- 26:1 O violeta, y así en el resto del cap.
- 26:4 Lit. la primera.
- 26:5 Lit. el extremo.
- 26:6 Lit. uno.
- 26:9 Lit. hacia el frente de la parte delantera.
- 26:10 Lit. la primera.
- 26:11 O cobre.
- 26:11 Lit. sea una.
- 26:14 O curtidas en.
- 26:16 Lit. la.
- 26:17 Lit. unidas.
- 26:18 Lit. hacia el lado del Neguev, al sur.
- 26:22 Lit. los extremos.
- 26:23 Lit. los extremos.
- 26:27 Lit. segundo.
- 26:27 Lit. los extremos.
- 26:28 Lit. medio.
- 26:29 Lit. como lugares para.
- 26:32 Lit. pondrás.
- 26:33 Lit. dentro.
- 26:33 Lit. separará para ustedes.
- 26:34 O asiento de la misericordia.
- 26:36 O recamador.
- 26:37 O cobre.
- 27:2 Lit. con él.
- 27:2 O cobre, y así en el resto del cap.
- 27:7 Lit. Sus.
- 27:9 O de la morada.
- 27:9 Lit. Hacia el lado del Neguev, al sur.
- 27:10 O filetes, o anillas, y así en los vers. 11 y 17.
- 27:13 Lit. lado oriental, hacia el oriente.
- 27:14 Lit. hombro.
- 27:15 Lit. segundo hombro.
- 27:16 O violeta.
- 27:16 O recamador.
- 27:18 Lit. cincuenta por cincuenta.
- 27:20 O la luminaria.
- 27:20 Lit. ascienda.
- 27:21 O encendida.
- 28:3 Lit. sabios de corazón.
- 28:4 O una bolsa, y así en el resto del cap.
- 28:5 O violeta, y así en el resto del cap.
- 28:8 Lit. de él.
- 28:10 Lit. segunda.
- 28:11 Lit. una obra de lapidario, las grabaduras de un sello.
- 28:14 Lit. obra.
- 28:16 Lit. doblado doble.
- 28:17 Lit. Y lo llenarás de un engaste de piedras, cuatro.
- 28:20 Lit. entretejidas con oro en sus engastes.
- 28:22 Lit. obra.
- 28:25 Lit. pondrás.
- 28:30 I.e. las Luces y las Perfecciones.
- 28:32 O para su cabeza.
- 28:34 Lit. una.
- 28:34 Lit. una.
- 28:35 Lit. para ministrar.
- 28:35 Lit. su sonido.
- 28:36 O Consagrado.
- 28:37 Lit. pondrás.
- 28:38 O cargará.
- 28:39 O recamador.
- 28:41 Lit. llenarás su mano.
- 28:42 Lit. serán.
- 28:43 Lit. estarán sobre.
- 28:43 O iniquidad.
- 28:43 Lit. simiente.
- 29:5 O la bolsa.
- 29:9 Lit. llenarás la mano de Aarón y de.
- 29:13 O apéndice sobre el.
- 29:17 Lit. en sus.
- 29:17 Lit. sobre.
- 29:17 Lit. sobre.
- 29:19 Lit. segundo.
- 29:21 Lit. sus hijos con él.
- 29:22 O apéndice sobre el.
- 29:22 Lit. plenitud; y así en el resto del cap.
- 29:24 Lit. palmas.
- 29:24 Lit. palmas.
- 29:26 Lit. que es de.
- 29:29 Lit. para ungir en ellas y llenar sus manos en ellas.
- 29:33 Lit. Así las comerán.
- 29:33 Lit. para llenar su mano para santificarlos.
- 29:33 Lit. el extraño.
- 29:35 Lit. llenarás su mano.
- 29:36 U ofrecerás una ofrenda por el pecado sobre el altar.
- 29:39 Lit. segundo.
- 29:39 Lit. entre las dos tardes.
- 29:41 Lit. segundo.
- 29:41 Lit. entre las dos tardes.
- 29:41 Lit. conforme a la.
- 29:41 Lit. conforme a su.
- 30:2 Lit. cuernos de sí mismo.
- 30:3 Lit. paredes.
- 30:4 Lit. sus dos lados.
- 30:4 Lit. será como lugares.
- 30:6 Lit. Y lo pondrás.
- 30:6 Lit. sobre el.
- 30:8 Lit. haga ascender.
- 30:8 Lit. entre las dos tardes.
- 30:9 Lit. él.
- 30:10 Lit. sobre sus cuernos.
- 30:12 Lit. una suma.
- 30:12 Lit. alma.
- 30:13 Lit. que pase a los que sean enumerados; y así en el vers. 14.
- 30:13 U óbolos.
- 30:13 U ofrenda alzada.
- 30:14 U ofrenda alzada del.
- 30:15 U ofrenda alzada del.
- 30:15 Lit. almas.
- 30:16 Lit. almas.
- 30:18 O cobre.
- 30:20 Lit. o.
- 30:21 Lit. él.
- 30:21 Lit. simiente.
- 30:23 Lit. Toma para ti.
- 30:32 Lit. la carne de hombre.
- 30:32 Lit. su proporción.
- 30:33 Lit. mezcle.
- 30:33 Lit. extraño.
- 30:33 Lit. sus parientes.
- 30:34 Lit. Toma para ti.
- 30:34 O marina, u ónice.
- 30:35 O salado.
- 30:37 Lit. en su proporción.
- 30:37 Lit. para ustedes.
- 30:38 Lit. para oler de él.
- 30:38 Lit. sus parientes.
- 31:4 Lit. diseñar.
- 31:4 O cobre.
- 31:6 Lit. dado.
- 31:6 Lit. sabios de corazón.
- 31:6 Lit. sabiduría.
- 31:8 O vasos.
- 31:8 O vasos.
- 31:9 O vasos.
- 31:10 O del servicio.
- 31:14 Lit. sus parientes.
- 31:16 Lit. celebrando el día de reposo.
- 32:1 Lit. Ven.
- 32:1 O unos dioses que vayan.
- 32:4 O Estos son tus dioses que te han sacado.
- 32:5 Lit. de él.
- 32:8 O Estos son tus dioses que te han sacado.
- 32:9 Lit. de dura cerviz.
- 32:13 Lit. simiente.
- 32:13 Lit. su simiente.
- 32:15 Lit. por los dos de sus.
- 32:17 Lit. en su gritería.
- 32:19 Lit. debajo.
- 32:22 Lit. que está en el mal.
- 32:23 O unos dioses que vayan.
- 32:25 Lit. de los que se levantan contra ellos.
- 32:27 O pariente.
- 32:29 Lit. Llenen su mano.
- 32:30 Lit. pecado.
- 32:31 Lit. pecado.
- 32:31 O unos dioses.
- 32:32 Lit. de tu.
- 32:34 Lit. visitaré su pecado sobre ellos.
- 33:1 Lit. simiente.
- 33:3 Lit. de dura cerviz.
- 33:4 Lit. palabra.
- 33:5 Lit. subiera.
- 33:7 Lit. del campamento.
- 33:15 O subir.
- 33:21 Lit. conmigo.
- 33:22 Lit. palma.
- 33:23 Lit. palma.
- 34:2 O de mañana.
- 34:8 Lit. y se inclinó.
- 34:9 Lit. de dura cerviz.
- 34:9 O heredad.
- 34:10 Lit. creado.
- 34:10 Lit. estás.
- 34:12 Lit. trampa.
- 34:13 I.e. símbolos de madera de una deidad femenina.
- 34:15 Lit. la.
- 34:15 Lit. a sus dioses.
- 34:16 Lit. sus hijas.
- 34:19 Lit. Toda abertura de matriz.
- 34:19 Lit. la abertura.
- 34:20 Lit. la abertura.
- 34:20 Lit. no se presentarán.
- 34:23 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- 34:24 Lit. desposeeré.
- 34:25 Lit. matarás.
- 34:28 Lit. las Diez Palabras.
- 34:34 Lit. hablaba.
- 34:35 Lit. Él.
- 35:1 Lit. hacerlas.
- 35:5 U ofrenda alzada.
- 35:5 U ofrenda alzada.
- 35:5 O cobre.
- 35:6 O violeta, y así en el resto del cap.
- 35:9 O la bolsa.
- 35:10 Lit. de corazón sabio.
- 35:11 O la morada.
- 35:13 O vasos.
- 35:13 O de la Proposición.
- 35:15 Lit. entrada.
- 35:16 O cobre.
- 35:16 O vasos.
- 35:19 O del servicio.
- 35:21 Lit. levantó.
- 35:21 U ofrenda alzada.
- 35:22 Lit. meció una ofrenda mecida.
- 35:23 Lit. con quien se encontraba.
- 35:23 O curtidas en.
- 35:24 U ofrenda alzada.
- 35:24 O cobre.
- 35:24 Lit. con quien se encontraba.
- 35:25 Lit. de corazón sabio.
- 35:26 Lit. las levantó en sabiduría.
- 35:27 O la bolsa.
- 35:29 Lit. mano.
- 35:32 Lit. diseñar.
- 35:32 O cobre.
- 35:35 Lit. sabiduría de corazón.
- 36:1 Lit. de corazón sabio.
- 36:1 O relacionada con el ministerio; lit. del servicio.
- 36:2 Lit. de corazón sabio.
- 36:2 Lit. en cuyo corazón.
- 36:3 O la ofrenda alzada.
- 36:3 Lit. para hacerla para el servicio.
- 36:4 Lit. sabios.
- 36:4 Lit. de su.
- 36:4 Lit. estaban.
- 36:5 Lit. para el servicio para la obra.
- 36:5 Lit. la haga.
- 36:6 Lit. voz.
- 36:6 O la ofrenda alzada.
- 36:7 Lit. el trabajo.
- 36:8 Lit. sabios de corazón.
- 36:8 O la morada.
- 36:8 O violeta, y así en el resto del cap.
- 36:13 Lit. uno.
- 36:14 Lit. número.
- 36:18 O cobre.
- 36:18 Lit. uno.
- 36:19 O curtidas en.
- 36:21 Lit. la.
- 36:22 Lit. unidas.
- 36:23 Lit. hacia el lado del Neguev, al sur.
- 36:27 Lit. los extremos.
- 36:28 Lit. los extremos.
- 36:29 O su cabeza.
- 36:29 O con relación a la.
- 36:32 Lit. segundo.
- 36:32 Lit. los extremos.
- 36:34 Lit. como lugares para.
- 36:37 O recamador.
- 36:38 O cobre.
- 37:3 Lit. pies.
- 37:3 Lit. segundo lado de ella.
- 37:5 Lit. cargar el arca.
- 37:7 Lit. de.
- 37:8 Lit. desde.
- 37:8 Lit. desde.
- 37:8 Lit. desde.
- 37:9 Lit. con sus rostros el uno.
- 37:12 Lit. para el.
- 37:14 Lit. como lugares para.
- 37:16 O platos.
- 37:16 O cucharas.
- 37:16 Lit. tazones de libación.
- 37:16 Lit. derramar.
- 37:17 O bulbo(s), y así en el resto del cap.
- 37:18 Lit. segundo.
- 37:21 Lit. para.
- 37:23 Lit. ceniceros.
- 37:26 Lit. paredes.
- 37:27 Lit. sus dos lados.
- 37:27 Lit. como lugares para.
- 38:2 Lit. con él.
- 38:2 O cobre, y así en el resto del cap.
- 38:5 Lit. como lugares para.
- 38:10 O filetes, o anillas, y así en el resto del cap.
- 38:13 Lit. lado oriental, hacia el oriente.
- 38:14 Lit. hombro.
- 38:14 Lit. sus tres.
- 38:15 Lit. segundo.
- 38:15 Lit. hombro.
- 38:15 Lit. En este lado y en aquel lado.
- 38:18 O violeta.
- 38:18 O recamador.
- 38:18 Lit. altura en el ancho.
- 38:20 O de la morada.
- 38:21 Lit. Estas son las cosas enumeradas.
- 38:21 Lit. a la boca.
- 38:21 Lit. por mano.
- 38:23 O recamador.
- 38:23 O violeta.
- 38:26 Lit. a todos los que pasaron a.
- 39:1 O violeta, y así en el resto del cap.
- 39:3 Lit. trabajarlas.
- 39:4 Lit. él.
- 39:6 Lit. conforme a.
- 39:10 Lit. llenaron.
- 39:15 Lit. obra.
- 39:25 Lit. manto entre las granadas.
- 39:26 Lit. una campanilla y una granada, una campanilla.
- 39:29 O recamador.
- 39:30 Lit. escribieron en ella una escritura.
- 39:30 O Consagrado.
- 39:31 Lit. ponerla.
- 39:32 O de la morada.
- 39:33 O todos sus utensilios.
- 39:34 O curtidas en.
- 39:36 O de la Proposición.
- 39:37 Lit. sus lámparas, las lámparas en orden.
- 39:39 O cobre.
- 39:39 O cobre.
- 39:43 Lit. vio.
- 40:2 O la morada.
- 40:4 Lit. arreglarás su arreglo.
- 40:7 Lit. allí.
- 40:8 Lit. pondrás la cortina.
- 40:15 O ministren.
- 40:15 Lit. les será.
- 40:17 Lit. en el.
- 40:17 Lit. en el.
- 40:18 Lit. puso.
- 40:33 Lit. puso.
- 40:35 Lit. se había posado.
- 40:38 I.e. en la nube.
- 1:3 U ofrenda encendida.
- 6:1 En el texto heb. cap. 5:20.
- 6:8 En el texto heb. cap. 6:1.
- 7:35 Lit. en.
- 8:8 I.e. las luces y las perfecciones.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
