Exodus 35:30-36:2
New English Translation
30 Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen[a] Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 31 He has filled him with the Spirit of God—with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work— 32 to design artistic designs, to work in gold, in silver, and in bronze, 33 and in cutting stones for their setting,[b] and in cutting wood, to do work in every artistic craft.[c] 34 And he has put it in his heart[d] to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan. 35 He has filled them with skill[e] to do all kinds of work[f] as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are[g] craftsmen in all the work[h] and artistic designers.[i] 36 1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person[j] in whom the Lord has put skill[k] and ability[l] to know how[m] to do all the work for the service[n] of the sanctuary are to do the work[o] according to all that the Lord has commanded.”
2 Moses summoned[p] Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom[q] the Lord had put skill—everyone whose heart stirred him[r] to volunteer[s] to do the work.
Footnotes
- Exodus 35:30 tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.
- Exodus 35:33 tn Heb “to set.”
- Exodus 35:33 tn Heb “in every work of thought,” meaning, every work that required the implementation of design or plan.
- Exodus 35:34 sn The expression means that God has given them the ability and the desire to teach others how to do the work. The infinitive construct “to teach” is related to the word Torah, “instruction, guide, law.” They will be able to direct others in the work.
- Exodus 35:35 tn The expression “wisdom of heart,” or “wisdom in heart,” means artistic skill. The decisions and plans they make are skilled. The expression forms a second accusative after the verb of filling.
- Exodus 35:35 tn The expression “all the work” means “all kinds of work.”
- Exodus 35:35 tn Here “They are” has been supplied.
- Exodus 35:35 tn Heb “doers of all work.”
- Exodus 35:35 tn Heb “designers of designs.”
- Exodus 36:1 tn Heb “wise of [in] heart.”
- Exodus 36:1 tn Heb “wisdom.”
- Exodus 36:1 tn Heb “understanding, discernment.”
- Exodus 36:1 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.
- Exodus 36:1 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”
- Exodus 36:1 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.
- Exodus 36:2 tn The verb קָרָא (qaraʾ) plus the preposition “to”—“to call to” someone means “to summon” that person.
- Exodus 36:2 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”
- Exodus 36:2 tn Or “whose heart was willing.”
- Exodus 36:2 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.