Exodus 12
English Standard Version
The Passover
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 2 (A)“This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you. 3 Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb (B)according to their fathers' houses, a lamb for a household. 4 And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb. 5 Your lamb shall be (C)without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats, 6 and you shall keep it until the (D)fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.[a]
7 “Then they shall take some of the blood and put it on the (E)two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it. 8 They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with (F)unleavened bread and bitter herbs they shall eat it. 9 Do not eat any of it raw or boiled in water, but (G)roasted, its head with its legs and its inner parts. 10 And (H)you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn. 11 In this manner you shall eat it: with (I)your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. (J)It is the Lord's Passover. 12 For (K)I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on (L)all the gods of Egypt I will execute judgments: (M)I am the Lord. 13 (N)The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
14 “This day shall be (O)for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a (P)statute forever, you shall keep it as a feast. 15 (Q)Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, (R)that person shall be cut off from Israel. 16 On the first day you shall hold a (S)holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you. 17 And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for (T)on this very day I brought your (U)hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever. 18 (V)In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening. 19 (W)For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, (X)that person will be cut off from the congregation of Israel, (Y)whether he is a sojourner or a native of the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”
21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go and select lambs for yourselves (Z)according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of (AA)hyssop and (AB)dip it in the blood that is in the basin, and touch (AC)the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. (AD)None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 (AE)For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on (AF)the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and (AG)will not allow the destroyer to enter your houses to strike you. 24 You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever. 25 And when you come to the land that the Lord will give you, (AH)as he has promised, you shall keep this service. 26 And (AI)when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’ 27 you shall say, (AJ)‘It is the sacrifice of the Lord's Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses.’” And the people (AK)bowed their heads and worshiped.
28 Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Tenth Plague: Death of the Firstborn
29 (AL)At midnight the (AM)Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, (AN)from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock. 30 And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was (AO)a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead. 31 Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, (AP)both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said. 32 (AQ)Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”
The Exodus
33 (AR)The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” 34 So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders. 35 The people of Israel had also done as Moses told them, for they had (AS)asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing. 36 (AT)And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that (AU)they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.
37 And the (AV)people of Israel journeyed from (AW)Rameses to Succoth, (AX)about six hundred thousand men on foot, besides women and children. 38 A (AY)mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds. 39 And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because (AZ)they were thrust out of Egypt and (BA)could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
40 The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years. 41 At the end of (BB)430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt. 42 It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a (BC)night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
Institution of the Passover
43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it, 44 but every slave[b] that is (BD)bought for money may eat of it after you have circumcised him. 45 (BE)No foreigner or hired worker may eat of it. 46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and (BF)you shall not break any of its bones. 47 (BG)All the congregation of Israel shall keep it. 48 (BH)If a stranger shall sojourn with you and would keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised. Then he may come near and keep it; he (BI)shall be as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it. 49 There shall be (BJ)one law for the native and for the (BK)stranger who sojourns among you.”
50 All the people of Israel did just as the Lord commanded Moses and Aaron. 51 And on that very day the (BL)Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their (BM)hosts.
Footnotes
- Exodus 12:6 Hebrew between the two evenings
- Exodus 12:44 Or servant; the Hebrew term ‘ebed designates a range of social and economic roles (see Preface)
Изход 12
Bulgarian Bible
12 Тогава Господ говори на Моисея и Аарона в Египетската земя, казвайки:
2 Тоя месец ще ви бъде началният месец; ще ви бъде първият месец на годината.
3 Говорете на цялото Израилево общество, като им кажете да си вземат, на десетия ден от тоя месец, всеки по едно агне, според бащините си домове, по едно агне за всеки дом.
4 Но ако домашните са малцина, за агнето, тогава домакинът и най-ближният до къщата му съсед нека вземат, според числото на човеците в тях; смятайте за агнето според онова, което всеки може да изяде.
5 Агнето или ярето ви нека бъде без недостатък, едногодишно мъжко; от овците или от козите да го вземете.
6 И да го пазите до четиринадесетия ден от същия месец; тогава цялото общество на израилтяните, събрани в домовете си да го заколят привечер.
7 После нека вземат от кръвта и турят на двата стълба и на горния праг на вратата на къщите, гдето ще го ядат.
8 През същата нощ нека ядат месото, печено на огън; с безквасен хляб и с горчиви треви да го ядат.
9 Да не ядат от него сурово нито варено във вода, но изпечено на огън, с главата му, краката му и дреболиите му.
10 И да не оставите нищо от него до утринта; ако остане нещо до утринта, изгорете го в огън.
11 И така да го ядете; препасани през кръста си, с обущата на нозете си и тоягите в ръцете си; и да го ядете набързо, понеже е време на Господното минаване.
12 Защото в оная нощ ще мина през Египетската земя, и ще поразя всяко първородно в Египетската земя, и човек и животно; и ще извърша съдби против всичките египетски богове; Аз съм Иеова.
13 И кръвта на къщите, гдето сте, ще ви служи за белег, така че, като видя кръвта, ще ви отмина, и когато поразя Египетската земя, няма да нападна върху вас, погубителна язва.
14 Оня ден ще ви бъде за спомен, и ще го пазите като празник на Господа във всичките си поколения; вечен закон ще ви бъде, да го празнувате.
15 Седем дни да ядете безквасен хляб; още на първия ден ще дигнете кваса от къщите си; защото, който яде квасно от първия ден до седмия ден, оня човек ще се изтреби от Израиля.
16 На първия ден ще имате свет събор, и на седмия ден свет събор; никаква работа да не се върши в тях, освен около онова, което е нужно за ядене на всеки; само това може да вършите.
17 Да пазите, прочее, празника на безквасните, защото в същия тоя ден изведох войнствата ви из Египетската земя; заради което ще ви бъде вечен закон да пазите тоя ден във всичките си поколения.
18 От вечерта на четиринадесетия ден от първия месец до вечерта на двадесет и първия ден от месеца ще ядете безквасни хлябове.
19 Седем дена да се не намира квас в къщите ви; защото който яде квасно, оня човек ще се изтреби отсред обществото на израилтяните, бил той пришелец или туземец.
20 Нищо квасно да не ядете; във всичките си жилища безквасни хлябове да ядете.
21 Тогава на четиринадесетия ден от месеца, Моисей повика всичките Израилеви старейшини и рече им: Идете та си вземете по едно агне според челядите си и заколете пасхата.
22 После да вземете китка от исоп и да я потопите в кръвта, която ще приемете в леген, и с кръвта, що е в легена, да ударите по горния праг и двата стълба на къщната врата; и никой от вас да не излиза от къщната си врата до утринта.
23 Защото Господ ще мине, за да порази египтяните, и когато види кръвта на горния праг и на двата стълба на вратата, Господ ще отмини вратата, и не ще остави погубителят да влезе в къщите ви, за да ви порази.
24 И ще пазите това като вечен закон за себе си и за синовете си.
25 Когато влезете в земята, която Господ ще ви даде според обещанието си, ще пазите тая служба.
26 И когато чадата ви попитат: Какво искате да кажете с тая служба?
27 Ще отговорите: Това е жертва в спомен на минаването на Господа, който отмина къщите на израилтяните в Египет, когато поразяваше египтяните, а избави нашите къщи. Тогава людете се наведоха и се поклониха.
28 И израилтяните отидоха та сториха, според както Господ заповяда на Моисея и Аарона; така направиха.
29 И по среднощ Господ порази всяко първородно в Египетската земя, от първородния на Фараона, който седеше на престола си, до първородния на пленника, който бе в затвора, както и всяко първородно от добитък.
30 И Фараон стана през нощта, той и всичките му слуги, и всичките египтяни; и нададе се голям писък в Египет, защото нямаше къща без мъртвец.
31 И повика Моисея и Аарона още през нощта та рече: Станете и вие и израилтяните, излезте, изсред людете ми и идете, послужете на Иеова, както рекохте;
32 подкарайте и овците си и стадата си, както рекохте, та идете; па благословете и мене.
33 Тоже египтяните принуждаваха людете, за да ги отпратят по-скоро от земята си, защото си рекоха: Ние всички измираме.
34 И людете дигнаха тестото си преди да вкисне, като носеха на рамена нощвите обвити в дрехите си.
35 А израилтяните бяха постъпили както Моисей беше казал, като бяха поискали от египтяните сребърни и златни вещи и дрехи;
36 и Господ беше дал на людете да придобият благоволението на египтяните, тъй щото те бяха им дали колкото искаха. Така те обраха египтяните.
37 Прочее, израилтяните се дигнаха от Рамесий за Сокхот, на брой около шестстотин хиляди мъже пешаци, освен челядите.
38 Още с тях излезе и голямо разноплеменно множество, както и твърде много добитък - овци и говеда.
39 А от тестото, което носеха из Египет, изпекоха безквасни пити; защото не беше вкиснало, понеже ги изпъдиха из Египет, и те не можаха да се бавят, нито да си приготвят ястие.
40 А времето, което израилтяните прекараха като пришълци в Египет, беше четиристотин и тридесет години.
41 И в края на четиристотин и тридесетте години, дори в същия ден, всички войнства Господни излязоха из Египетската земя.
42 Това е нощ, която е за особено опазване за Господа, загдето ги изведе из Египетската земя; това е оная нощ, която всичките израилтяни, във всичките си поколения, трябва особено да пазят за Господа.
43 И Господ рече на Моисея и Аарона: Ето законът за пасхата: никой чужденец да не яде от нея;
44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже.
45 Никой пришелец или наемник да не яде от нея.
46 В една къща да се изяде; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите.
47 Цялото общество израилтяни ще я пазят.
48 И ако би някой чужденец да живее като пришелец между тебе и да иска да пази пасхата Господу, нека се обрежат всичките му мъжки, и тогава нека да пристъпи да я пази; той ще бъде като туземец. Но никой необрязан не бива да яде от нея.
49 Един закон ще има за туземеца и за чужденеца, който е пришелец между вас.
50 И всичките израилтяни сториха според както Господ заповяда на Моисея и Аарона; така направиха.
51 И тъй, в същия оня ден Господ изведе израилтяните из Египетската земя според устроените им войнства.
Exodus 12
Common English Bible
First Passover
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 2 “This month will be the first month; it will be the first month of the year for you.[a] 3 Tell the whole Israelite community: On the tenth day of this month they must take a lamb for each household, a lamb per house. 4 If a household is too small for a lamb, it should share one with a neighbor nearby. You should divide the lamb in proportion to the number of people who will be eating it. 5 Your lamb should be a flawless year-old male. You may take it from the sheep or from the goats. 6 You should keep close watch over it until the fourteenth day of this month. At twilight on that day, the whole assembled Israelite community should slaughter their lambs. 7 They should take some of the blood and smear it on the two doorposts and on the beam over the door of the houses in which they are eating. 8 That same night they should eat the meat roasted over the fire. They should eat it along with unleavened bread and bitter herbs. 9 Don’t eat any of it raw or boiled in water, but roasted over fire with its head, legs, and internal organs. 10 Don’t let any of it remain until morning, and burn any of it left over in the morning. 11 This is how you should eat it. You should be dressed, with your sandals on your feet and your walking stick in your hand. You should eat the meal in a hurry. It is the Passover of the Lord. 12 I’ll pass through the land of Egypt that night, and I’ll strike down every oldest child in the land of Egypt, both humans and animals. I’ll impose judgments on all the gods of Egypt. I am the Lord. 13 The blood will be your sign on the houses where you live. Whenever I see the blood, I’ll pass over[b] you. No plague will destroy you when I strike the land of Egypt.
14 “This day will be a day of remembering for you. You will observe it as a festival to the Lord. You will observe it in every generation as a regulation for all time. 15 You will eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast from your houses because anyone who eats leavened bread anytime during those seven days will be cut off from Israel. 16 The first day and the seventh day will be a holy occasion for you. No work at all should be done on those days, except for preparing the food that everyone is going to eat. That is the only work you may do. 17 You should observe the Festival of Unleavened Bread, because on this precise day I brought you out of the land of Egypt in military formation. You should observe this day in every generation as a regulation for all time. 18 In the first month, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day, you should eat unleavened bread. 19 For seven days no yeast should be found in your houses because whoever eats leavened bread will be cut off from the Israelite community, whether the person is an immigrant or a native of the land. 20 You should not eat anything made with yeast in all your settlements. You should eat only unleavened bread.”
21 Then Moses called together all of Israel’s elders and said to them, “Go pick out one of the flock for your families, and slaughter the Passover lamb. 22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood that is in the bowl, and touch the beam above the door and the two doorposts with the blood in the bowl. None of you should go out the door of your house until morning. 23 When the Lord comes by to strike down the Egyptians and sees the blood on the beam above the door and on the two doorposts, the Lord will pass over that door. He won’t let the destroyer enter your houses to strike you down. 24 You should observe this ritual as a regulation for all time for you and your children. 25 When you enter the land that the Lord has promised to give you, be sure that you observe this ritual. 26 And when your children ask you, ‘What does this ritual mean to you?’ 27 you will say, ‘It is the Passover sacrifice to the Lord, for the Lord passed over the houses of the Israelites in Egypt. When he struck down the Egyptians, he spared our houses.’” The people then bowed down and worshipped. 28 The Israelites went and did exactly what the Lord had commanded Moses and Aaron to do.
Death of Egypt’s oldest children
29 At midnight the Lord struck down all the first offspring in the land of Egypt, from the oldest child of Pharaoh sitting on his throne to the oldest child of the prisoner in jail, and all the first offspring of the animals. 30 When Pharaoh, all his officials, and all the Egyptians got up that night, a terrible cry of agony rang out across Egypt because every house had someone in it who had died. 31 Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the Lord, as you said! 32 You can even take your flocks and herds, as you asked. Just go! And bring a blessing on me as well!”
Israel set free
33 The Egyptians urged the people to hurry and leave the land because they thought, We’ll all be dead. 34 So the people picked up their bread dough before the yeast made it rise, with their bread pans wrapped in their robes on their shoulders. 35 The Israelites did as Moses had told them and asked the Egyptians for their silver and gold jewelry as well as their clothing. 36 The Lord made sure that the Egyptians were kind to the people so that they let them have whatever they asked for. And so they robbed the Egyptians.
37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth. They numbered about six hundred thousand men on foot, besides children. 38 A diverse crowd also went up with them along with a huge number of livestock, both flocks and herds. 39 They baked unleavened cakes from the dough they had brought out of Egypt. The dough didn’t rise because they were driven out of Egypt and they couldn’t wait. In fact, they didn’t have time to prepare any food for themselves.
40 The length of time that the Israelites had lived in Egypt was four hundred thirty years. 41 At the end of four hundred thirty years, on that precise day, all the Lord’s people in military formation left the land of Egypt. 42 For the Lord, that was a night of intent watching, to bring them out of the land of Egypt. For all Israelites in every generation, this same night is a time of intent watching to honor the Lord.
Instructions for observing Passover
43 The Lord said to Moses and Aaron: This is the regulation for the Passover. No foreigner may eat it. 44 However, any slave who has been bought may eat it after he’s been circumcised. 45 No temporary foreign resident or day laborer may eat it. 46 It should be eaten in one house. You shouldn’t take any of the meat outside the house, and you shouldn’t break the bones. 47 The whole Israelite community should observe it. 48 If an immigrant who lives with you wants to observe the Passover to the Lord, then he and all his males should be circumcised. Then he may join in observing it. He should be regarded as a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 There will be one Instruction for the native and for the immigrant who lives with you.
50 All the Israelites did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 On that precise day, the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt in military formation.
Footnotes
- Exodus 12:2 March–April; cf Exod 13:4
- Exodus 12:13 Heb verb of the noun Passover
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Common English Bible
