Israel’s Song

15 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said:

I will sing to the Lord,
for He is highly exalted;
He has thrown the horse
and its rider into the sea.
The Lord is my strength and my song;[a]
He has become my salvation.(A)
This is my God, and I will praise Him,
my father’s God, and I will exalt Him.(B)
The Lord is a warrior;(C)
Yahweh is His name.(D)

He threw Pharaoh’s chariots
and his army into the sea;
the elite of his officers
were drowned in the Red Sea.(E)
The floods covered them;
they sank to the depths like a stone.(F)
Lord, Your right hand is glorious in power.
Lord, Your right hand shattered the enemy.(G)
You overthrew Your adversaries
by Your great majesty.
You unleashed Your burning wrath;
it consumed them like stubble.(H)
The waters heaped up(I) at the blast of Your nostrils;
the currents stood firm like a dam.
The watery depths congealed in the heart of the sea.
The enemy said:
“I will pursue, I will overtake,
I will divide the spoil.(J)
My desire will be gratified at their expense.
I will draw my sword;
my hand will destroy[b] them.”
10 But You blew with Your breath,
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.

11 Lord, who is like You among the gods?
Who is like You, glorious in holiness,(K)
revered with praises, performing wonders?(L)
12 You stretched out Your right hand,
and the earth swallowed them.
13 You will lead the people
You have redeemed
with Your faithful love;
You will guide them to Your holy dwelling
with Your strength.(M)

14 When the peoples hear, they will shudder;
anguish will seize the inhabitants of Philistia.
15 Then the chiefs of Edom will be terrified;(N)
trembling will seize the leaders of Moab;
the inhabitants of Canaan will panic;
16 and terror(O) and dread will fall on them.
They will be as still[c] as a stone
because of Your powerful arm
until Your people pass by, Lord,
until the people whom You purchased[d] pass by.(P)

17 You will bring them in and plant them
on the mountain of Your possession;(Q)
Lord, You have prepared the place
for Your dwelling;
Lord,[e] Your hands have established the sanctuary.
18 The Lord will reign(R) forever and ever!

19 When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground. 20 Then Miriam the prophetess,(S) Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with their tambourines and danced.(T) 21 Miriam sang to them:

Sing to the Lord,
for He is highly exalted;
He has thrown the horse
and its rider into the sea.

Water Provided

22 Then Moses led Israel on from the Red Sea, and they went out to the Wilderness of Shur. They journeyed for three days in the wilderness without finding water. 23 They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter—that is why it was named Marah.[f] 24 The people grumbled to Moses, “What are we going to drink?”(U) 25 So he cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree. When he threw it into the water, the water became drinkable.

He made a statute and ordinance for them at Marah and He tested them there.(V) 26 He said, “If you will carefully obey the Lord your God, do what is right in His eyes, pay attention to His commands, and keep all His statutes, I will not inflict any illnesses on you that I inflicted on the Egyptians. For I am Yahweh who heals you.”(W)

27 Then they came to Elim, where there were 12 springs of water and 70 date palms, and they camped there by the waters.

Footnotes

  1. Exodus 15:2 Or might
  2. Exodus 15:9 Or conquer
  3. Exodus 15:16 Or silent
  4. Exodus 15:16 Or created
  5. Exodus 15:17 Some Hb mss, DSS, Sam, Tg read Lord
  6. Exodus 15:23 = bitter or bitterness

Moses och Mirjams sång till Herren

15 Sedan sjöng Mose och Israels folk denna sång till Herren: Jag vill sjunga till Herrens ära, för han har vunnit stora segrar. Han har kastat både häst och ryttare i havet.

Herren är min styrka, min sång och min frälsning. Han är min Gud, och jag vill prisa honom. Han är min fars Gud. Jag vill upphöja honom.

Herren är en kämpe, ja, Herren är hans namn.

Han har tillintetgjort Faraos vagnar och här och dränkt dem i havet. De ryktbara egyptiska krigsmännen dog i vågorna.

Vattenmassorna dränkte dem, de sjönk som stenar i djupet.

Din högra hand, Herre, har en väldig makt. Den krossar fienden.

I ditt höga majestät besegrar du alla dem som vänder sig mot dig. Du visar din vrede och den förtär dem, som elden bränner upp gräset.

Du blåste på vattnet och det delade sig! Vågorna reste sig som väldiga murar på var sida om vägen.

Fienden sa: 'Jag ska förfölja dem och hinna upp dem, jag ska dela bytet jag tar, jag ska ta hämnd på dem. Jag ska dra mitt svärd, min hand ska döda dem.'

10 Men Gud andades på dem, och havets vågor slog över dem. De sjönk som bly i de väldiga vågorna.

11 Vem är som du, Herre, bland alla gudar? Vem är så härlig och helig? Vem är så väldig i sin prakt? Vem gör under som du?

12 Du räckte ut din hand, och då svalde jorden dem.

13 I kärleksfull godhet har du lett det folk du befriade. Med din makt har du fört det till ditt heliga land.

14 Många folk hörde vad som hade hänt, och de uppfylldes av fruktan. Filisteernas invånare greps av ångest.

15 Edoms furstar blev förskräckta. Moabs mäktiga män darrade. Kanaans invånare smälte ner av fruktan.

16 Skräck och ångest har kommit över dem. Herre, tack vare din väldiga arm kommer de inte att anfalla oss. Ditt folk, som du har befriat, kan tryggt passera dem.

17 Du ska leda oss in i landet och plantera oss på ditt eget berg, på den plats du gjort till din hemvist, Herre - i den helgedom, Herre, som dina händer byggt.

18 Herren ska regera i all evighet.

19 Faraos hästar och ryttare och vagnar försökte följa efter genom havet. Men Herren lät murarna av vatten falla över dem, medan Israels folk vandrade genom havet på torr mark.

20 Profetissan Mirjam, Arons syster, ledde sedan de andra kvinnorna i en dans. De spelade på tamburiner

21 och Mirjam sjöng för dem:Sjung till Herrens ära. Hästar och ryttare har han störtat i havet, och han har segrat med ära.

Bittert vatten

22 Mose ledde Israels folk vidare från Röda havet, och de kom ut i öknen Sur och var där tre dagar utan vatten.

23 När de kom till Mara, kunde de inte dricka vattnet, för det var bittert. (Därför kallas platsen Mara, som betyder bittert.)

24 Folket vände sig då mot Mose: Ska vi nu behöva dö av törst? frågade de.

25 Mose bad då Herren om hjälp, och Herren visade honom på en bit trä. Mose slängde den i vattnet, och då gick det att dricka.Det var där Gud satte upp följande villkor för att pröva folket:

26 Om ni vill lyssna till Herrens, er Guds, röst och lyda den och göra det som är rätt, så ska ni inte drabbas av någon av de sjukdomar jag lade på egyptierna, för jag är Herren, er läkare.

27 Sedan kom de till Elim, där det fanns tolv källor och sjuttio palmer, och där vid vattnet slog de läger.