Font Size
Galater 1:10-12
Neue Genfer Übersetzung
Galater 1:10-12
Neue Genfer Übersetzung
10 Sagt selbst: Bin ich, wenn ich so rede, auf die Zustimmung der Menschen aus oder auf die Zustimmung Gottes?[a] Geht es mir wirklich darum, Menschen zu gefallen?[b] Wenn ich noch Menschen gefallen wollte, wäre ich nicht ein Diener Christi!
Wem Paulus seine Botschaft und seine Autorität verdankt
11 Denn eins müsst ihr wissen, Geschwister: Das Evangelium, das ich verkünde[c], ist nicht menschlichen Ursprungs. 12 Ich habe diese Botschaft ja auch nicht von einem Menschen empfangen und wurde auch nicht von einem Menschen darin unterwiesen; nein, Jesus Christus selbst hat sie mir offenbart[d].
Read full chapterFootnotes
- Galater 1:10 Aü Sagt selbst: Will ich, wenn ich so rede, Menschen überreden oder womöglich Gott? Gemeint wäre in diesem Fall: Biete ich den Nichtjuden einen bequemen Weg zur Rettung an und versuche Gott dazu zu bringen, dass er sie nicht so streng behandelt, nicht so viel von ihnen fordert wie von den Juden?
- Galater 1:10 Aü
Ihr seht also: Ich versuche Menschen zu überzeugen, nicht Gott! Oder andersherum gesagt: Ich will nicht Menschen gefallen, ´sondern Gott`. - Galater 1:11 Od das ich euch verkündet habe.
- Galater 1:12 Od nein, ich habe sie dadurch empfangen, dass Gott mir Jesus Christus offenbarte.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society