Galater 3:16-18
Neue Genfer Übersetzung
16 Genauso verhält es sich mit den Zusagen, die Abraham und seiner Nachkommenschaft gemacht wurden. Übrigens sagt Gott nicht: »… und deinen Nachkommen« – als würde es sich um eine große Zahl handeln. Vielmehr ist nur von einem Einzigen die Rede: »deinem Nachkommen«[a], und dieser Eine ist Christus.
17 Was ich sagen will, ist folgendes: Gott hat ´mit Abraham` einen rechtskräftigen Bund[b] geschlossen. Wenn dann 430 Jahre später das Gesetz erlassen wird, kann dieses Gesetz den Bund nicht außer Kraft setzen und damit Gottes Zusage aufheben. 18 Genau das wäre nämlich der Fall, wenn der Empfang des Erbes davon abhinge, dass wir das Gesetz befolgen: Dann würden wir es nicht mehr aufgrund von Gottes Zusage erhalten.[c] Das Erbe jedoch, das Gott Abraham in Aussicht stellte, ist ein Geschenk, das sich auf seine Zusage gründet.
Read full chapterFootnotes
- Galater 3:16 1. Mose 12,7; 13,15; 17,7.8; 24,7. »deine Nachkommen« heißt im Hebräischen wörtlich »dein Same« – ein Ausdruck, der immer in der Einzahl steht.
- Galater 3:17 Das Griechische gebraucht für Bund dasselbe Wort wie für Testament (Vers 15). AL(2) einen rechtskräftigen Bund im Hinblick auf Christus.
- Galater 3:18 W
Wenn das Erbe nämlich aus dem Gesetz käme, käme es nicht mehr aus der Zusage.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society