Font Size
Genesis 26:20
New English Translation
Genesis 26:20
New English Translation
20 the herdsmen of Gerar quarreled[a] with Isaac’s herdsmen, saying, “The water belongs to us!” So Isaac[b] named the well Esek[c] because they argued with him about it.[d]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 26:20 tn The Hebrew verb translated “quarreled” describes a conflict that often has legal ramifications.
- Genesis 26:20 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 26:20 sn The name Esek means “argument” in Hebrew. The following causal clause explains that Isaac gave the well this name as a reminder of the conflict its discovery had created. In the Hebrew text there is a wordplay, for the name is derived from the verb translated “argued.”
- Genesis 26:20 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.