Add parallel Print Page Options

God stelt de besnijdenis in

17 Toen Abram negenennegentig jaar oud was, kwam de Here bij hem en zei: ‘Ik ben God, de Almachtige, gehoorzaam Mij en leef als een oprecht man. Ik sluit een verbond met u en zal u talloze nakomelingen geven.’ Abram wierp zich op de grond en God vervolgde: ‘U zult niet de vader van één, maar van vele volken worden. Ik zal ook uw naam veranderen. U zult niet langer Abram heten, maar voortaan is uw naam Abraham (Vader van velen), want dat zult u zijn. Zo heb Ik het bepaald. Ik zal u heel veel nakomelingen geven onder vele volken! Er zullen koningen onder uw nageslacht zijn.

7,8 Dit verbond zal overgaan op elke nieuwe generatie, voor altijd. Ook voor uw kinderen en hun kinderen zal Ik een God zijn. Het land Kanaän zal voor altijd van u en uw nakomelingen zijn. En Ik zal uw God zijn. 9,10 Uw gedeelte van het verbond bestaat uit het naleven van de regels. Dit is uw verplichting aan Mij: iedere mannelijke nakomeling moet worden besneden, 11 de voorhuid moet worden verwijderd. Dat zal voor Mij het teken zijn dat u en uw nakomelingen dit verbond accepteren en eerbiedigen. 12 Ieder jongetje moet acht dagen na zijn geboorte worden besneden. Dat geldt zowel voor een buitenlandse slaaf als voor iemand die in uw huis is geboren. 13 Dit is een blijvend teken van ons verbond en moet door uw hele nageslacht worden nageleefd. Iedere man moet worden besneden. Zo zal uw lichaam het teken zijn dat u deel uitmaakt van mijn eeuwig verbond. 14 Iemand die weigert zich te laten besnijden, moet worden verstoten. Die heeft mijn verbond gebroken.’

15 ‘Wat uw vrouw Sarai betreft,’ ging God verder, ‘zij zal niet langer Sarai heten, maar Sara (Prinses). 16 Ik zal haar zegenen en u een zoon bij haar geven! Ja, Ik zal haar zegenen en haar moeder maken van grote volken! Zij zal koningen voortbrengen.’

17 Abraham liet zich weer voor de Here op de grond vallen en dacht lachend bij zichzelf: ‘Hoe kan een man van honderd jaar vader worden en een vrouw van negentig jaar nog een kind krijgen?’ 18 En hij zei tegen de Here: ‘Och Here, het zou al mooi zijn als uw belofte voor Ismaël zou gelden.’ 19 Maar God zei: ‘Nee, uw vrouw Sara zal een zoon krijgen die Isaak (Gelach) zal heten en Ik zal mijn verbond ook met hem en zijn nakomelingen sluiten, voor altijd. 20 U hebt Mij gevraagd of Ik Ismaël ook wil zegenen, dat zal Ik zeker doen. Zijn nageslacht zal groot zijn en onder zijn nakomelingen zullen twaalf vorsten zijn. 21 Maar mijn verbond sluit Ik met Isaak, die Sara volgend jaar om deze tijd ter wereld zal brengen.’ 22 Zo eindigde het gesprek en God verliet Abraham.

23 Diezelfde dag nog besneed Abraham Ismaël en alle andere mannelijke huisgenoten—daar geboren of ergens gekocht—zoals God hem had opgedragen. 24 Abraham was toen negenennegentig jaar, 25 Ismaël was dertien. 26 Beiden werden op dezelfde dag besneden, 27 samen met de andere mannelijke huisgenoten.

17 And when Avram was ninety and nine shanah, Hashem appeared to Avram, and said unto him, I am El Shaddai; walk before Me, and be thou tamim (blameless).

And I will confirm My brit (covenant) between Me and thee, and will multiply thee exceedingly.

And Avram fell on his face; and Elohim talked with him, saying,

As for Me, hinei, My brit (covenant) is with thee, and thou shalt be an Av of many Goyim [see 18:18].

Neither shall thy shem any more be called Avram, but thy shem shall be Avraham; for Av hamon Goyim (Father of a multitude of Goyim) have I made thee. [T.N. Ga 3:29 says “And if you belong to Moshiach (YESHAYAH 53:10), then you are of the ZERAH of Avraham Avinu, you are yoreshim (heirs) according to the havtachah (promise).]

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make Goyim of thee, and Melechim shall come out of thee.

And I will establish My Brit (covenant) between Me and thee and thy zera after thee in their dorot for a Brit Olam, to be Elohim unto thee, and to thy zera after thee.

And I will give unto thee, and to thy zera after thee, the Eretz wherein thou art now a ger, kol Eretz Kena’an, for an Achuzzah (Possession) Olam (Everlasting); and I will be their Elohim.

And Elohim said unto Avraham, Thou shalt be shomer over My Brit therefore, thou, and thy zera after thee in the dorot.

10 This is My Brit (covenant), which ye shall be shomer over, between Me and you and thy zera after thee; every zachar among you shall be circumcised.

11 And ye shall circumcise the basar of your arelah; and it shall be an ot brit (sign of the covenant) between Me and you.

12 And he that is eight days old shall be circumcised among you, every zachar in your dorot, he that is born in the bais, or bought with kesef of any foreigner, which is not of thy zera.

13 He that is born in thy bais, and he that is bought with thy kesef, must be circumcised; and My Brit shall be in your basar for a Brit Olam.

14 And the arel (uncircumcised) zachar whose basar of his arelah (foreskin) is not circumcised, that nefesh shall be cut off from his people; My Brit hefer (he broke).

15 And Elohim said unto Avraham, As for Sarai thy isha, thou shalt not call her shem Sarai, but Sarah (Princess) shall her shem be.

16 And I will bless her, and give thee ben also of her; yes, will bless her, and she shall give rise to Goyim; melechim of peoples shall be from her.

17 Then Avraham fell upon his face, and yitzchak (laughed), and said in his lev, Shall a child be born unto him that is a hundred shanah? And shall Sarah, that is ninety shanah, bear?

18 And Avraham said unto HaElohim, O that Yishmael might live before Thee!

19 And Elohim said, Sarah thy isha shall bear thee ben indeed; and thou shalt call shmo Yitzchak; and I will establish My Brit (covenant) with him for a Brit Olam, and with his zera after him.

20 And as for Yishmael, I have heard thee; hinei, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve nasi’im (princes, rulers) shall he father, and I will make him a goy gadol (great nation).

21 But My Brit (covenant) will I establish with Yitzchak, which Sarah shall bear unto thee at mo’ed hazeh (this set time) next year.

22 And He left off speaking with him, and Elohim went up from Avraham.

23 And Avraham took Yishmael bno, and all that were born in his bais, and all that were bought with his kesef, every zachar among the men of Avraham’s bais; and circumcised the basar of their arelah in the very same day, as Elohim had said unto him.

24 And Avraham was ninety shanah and nine, when he was circumcised in the basar of his arelah.

25 And Yishmael bno was thirteen shanah, when he was circumcised in the basar of his arelah (foreskin).

26 In the very same day was Avraham circumcised, and Yishmael bno.

27 And all the men of his bais, born in the bais, and bought with kesef of the foreigner, were circumcised with him.