Add parallel Print Page Options

26 they loaded their grain on their donkeys and departed.

27 But at camp that night, as one of them opened his pack to give fodder to his donkey, he noticed his money — there it was, just inside his pack. 28 He said to his brothers, “My money has been restored — there it is, right in my pack!” At that, their hearts sank; they turned, trembling, to one another and said, “What is this that God has done to us?”

Read full chapter

26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

27 L’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac. 28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur cœur fut en défaillance; et ils se dirent l’un à l’autre, en tremblant: Qu’est-ce que Dieu nous a fait?

Read full chapter

26 they loaded their grain on their donkeys(A) and left.

27 At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey,(B) and he saw his silver in the mouth of his sack.(C) 28 “My silver has been returned,” he said to his brothers. “Here it is in my sack.”

Their hearts sank(D) and they turned to each other trembling(E) and said, “What is this that God has done to us?”(F)

Read full chapter