Font Size
Geneza 29:33-35
Nouă Traducere În Limba Română
Geneza 29:33-35
Nouă Traducere În Limba Română
33 Ea a rămas din nou însărcinată, a născut un fiu şi a zis: „Pentru că Domnul a auzit că nu sunt iubită, mi l-a dat şi pe acesta!“ De aceea i-a pus numele Simeon[a]. 34 Ea a rămas din nou însărcinată, a născut un fiu şi a zis: „De data aceasta soţul meu se va ataşa de mine, pentru că i-am născut trei fii.“ De aceea i-a pus numele Levi[b]. 35 Ea a rămas din nou însărcinată, a născut un fiu şi a zis: „De data aceasta Îl voi lăuda pe Domnul!“ De aceea i-a pus numele Iuda[c]. Apoi a încetat să mai aibă copii.
Read full chapterFootnotes
- Geneza 29:33 Simeon înseamnă, probabil, Cel Care aude
- Geneza 29:34 Levi este derivat din verbul a se alipi
- Geneza 29:35 Iuda este posibil să fie derivat din verbul a lăuda
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.