Font Size
Giáo Huấn 4:8-10
New Vietnamese Bible
Giáo Huấn 4:8-10
New Vietnamese Bible
8 Như một người kia sống đơn chiếc,
Không con cái, không anh em,
Thế nhưng cứ lao nhọc không ngừng,
Mắt nhìn của cải không biết chán.
Người chẳng hề tự hỏi[a] “Vì ai mà tôi phải lao khổ nhọc nhằn,
Nhịn ăn sung mặc sướng?”
Quả là vô nghĩa, hư ảo,
Một cuộc đời vất vả, lầm than, bi đát.
9 Hai người hơn một,
Vì làm việc chung có lợi cho cả hai.
10 Nếu một người ngã,
Có người kia đỡ.
Khổ nỗi cho người đơn độc, khi ngã,
Không ai đỡ người lên!
Footnotes
- 4:8 Thêm vào cho rõ nghĩa
New Vietnamese Bible (NVB)
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)