Font Size
Giudici 15:15-17
Nuova Riveduta 1994
Giudici 15:15-17
Nuova Riveduta 1994
15 Poi, trovata una mascella d'a
sino ancora fresca, stese la mano, l'afferrò e uccise con essa mille uomini.
16 Sansone disse:
«Con una mascella d'asino, un mucchio! due mucchi[a]!
Con una mascella d'asino ho ucciso mille uomini».
17 Quando ebbe finito di parlare, gettò via la mascella e chiamò quel luogo Ramat-Lechi[b].
Read full chapterFootnotes
- Giudici 15:16 Un mucchio! due mucchi! In ebr. chamor significa «asino», e chomer «mucchio»; da cui risulterebbe un giuoco di parole (paronomasia).
- Giudici 15:17 Ramat-Lechi, lett. alto luogo, o collina, della mascella.
Nuova Riveduta 1994 (NR1994)
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society