I-sai-a 51
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Giê-ru-sa-lem sẽ giống như Áp-ra-ham
51 CHÚA phán, “Hãy nghe ta, hỡi các ngươi là những kẻ muốn sống phải lẽ và đi theo CHÚA. Hãy nhìn tảng đá mà ngươi được đục ra. Hãy nhìn hầm đá mà ngươi được đào lên. 2 Hãy nhìn Áp-ra-ham, tổ tiên ngươi, và Sa-ra, người sinh ra tổ tiên ngươi. Khi ta gọi người thì Áp-ra-ham chưa có con, nhưng ta ban phước cho người và ban cho dòng dõi người đông đảo.
3 Nên CHÚA sẽ an ủi Xi-ôn; Ngài sẽ tỏ lòng từ bi cho những kẻ sống trong đống đổ nát của nó. Ngài sẽ biến sa mạc nó ra vườn Ê-đen; Khiến đất hoang vu nó thành vườn của CHÚA. Mọi người sống nơi đó sẽ vui mừng; Họ sẽ cảm tạ và hát xướng.
4 Hỡi dân ta, hãy nghe ta;
hỡi dân tộc ta, hãy để ý lời ta nói.
Ta sẽ ban lời giáo huấn cho dân ta,
và những quyết định của ta sẽ như ánh sáng cho các dân.
5 Ta sẽ sớm chứng tỏ điều ta làm là đúng.
Ta sẽ sớm giải cứu ngươi.
Ta sẽ dùng quyền năng và phân xử các dân.
Tất cả những nơi xa xôi đang chờ đợi ta;
Họ chờ đợi quyền năng ta giúp họ.
6 Hãy nhìn lên trời.
Hãy nhìn quanh các ngươi và dưới đất thấp nầy.
Bầu trời sẽ biến mất như mây khói.
Đất sẽ trở thành vô dụng như chiếc áo cũ,
và dân chúng trên đất sẽ chết như ruồi.
Nhưng sự cứu rỗi ta còn đời đời,
và lòng nhân từ ta không bao giờ dứt.
7 Các ngươi là kẻ biết lẽ phải hãy nghe ta;
Các ngươi là kẻ nghe theo lời giáo huấn ta hãy nghe ta nói.
Đừng sợ những điều ác kẻ khác nói,
và đừng bực dọc về lời sỉ nhục của chúng.
8 Mối mọt sẽ ăn nuốt chúng như áo quần,
và dòi bọ sẽ tiêu nuốt chúng như lông chiên.
Nhưng lòng nhân từ ta sẽ còn đời đời,
và sự cứu rỗi ta sẽ kéo dài mãi mãi từ nay về sau.”
Quyền năng của Thượng Đế sẽ cứu dân Ngài
9 Lạy CHÚA quyền năng, hãy thức dậy, thức dậy,
và vận dụng sức mạnh Ngài.
Hãy thức dậy như Ngài đã làm xưa kia,
như Ngài đã thực hành thuở trước.
Ngài dùng quyền năng chặt Ra-háp ra từng miếng
và giết con quái vật dưới biển [a].
10 Ngài làm cho biển khô cạn
và rút nước ra khỏi đại dương sâu thẳm.
Ngài biến nơi thẳm sâu của biển ra đường cái
cho dân chúng băng qua và được giải cứu.
11 Dân chúng mà CHÚA đã giải thoát sẽ trở về
và hớn hở đi vào Xi-ôn.
Sự hân hoan của họ sẽ còn mãi mãi.
Họ sẽ hớn hở vui mừng,
Còn mọi điều sầu não đau buồn chỉ là chuyện xa xưa.
12 CHÚA phán, “Ta là Đấng an ủi ngươi.
Thế thì tại sao ngươi sợ loài người là loài sẽ chết?
Tại sao ngươi e ngại con người là loài sẽ biến mất như cỏ?
13 Ngươi đã quên CHÚA là Đấng tạo ra ngươi,
Đấng đã trải bầu trời ra và làm nên trái đất.
Sao ngươi mãi lo sợ những kẻ nổi giận quấy rối ngươi
và muốn hủy diệt ngươi?
Bây giờ chúng nó đâu rồi?
14 Những kẻ bị cầm tù sẽ được trả tự do;
họ sẽ không chết trong ngục, và sẽ đủ ăn.
15 Ta là CHÚA, Thượng Đế ngươi,
Đấng quấy động biển cả và làm nổi sóng cồn.
Danh ta là CHÚA Toàn Năng.
16 Ta sẽ đặt lời vào miệng ngươi. Ta sẽ lấy bàn tay ta che phủ ngươi. Ta đã tạo nên trời đất, và sẽ bảo Xi-ôn rằng, ‘Ngươi là dân ta.’”
Thượng Đế trừng phạt Giê-ru-sa-lem
17 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy thức dậy, thức dậy!
CHÚA đã nổi giận cùng ngươi;
Sự trừng phạt ngươi như rượu trong cốc.
CHÚA đã khiến ngươi uống rượu đó;
Ngươi đã uống cạn chén cho đến khi say sưa.
18 Giê-ru-sa-lem có đông dân cư, nhưng không có ai lãnh đạo họ. Trong số những kẻ lớn lên tại đó, chẳng có người nào hướng dẫn họ. 19 Những khốn khó đến với ngươi từng cặp, nhưng không ai tội nghiệp ngươi.
Ngươi gặp tàn hại, đại nạn, đói kém và giặc giã nhưng không người nào có thể an ủi ngươi hết. 20 Dân cư ngươi đã trở nên yếu ớt. Họ té nằm sóng sượt trên mỗi góc đường phố, như thú vật bị mắc vào lưới. Họ lãnh trọn cơn thịnh nộ của CHÚA và đã nghe tiếng gầm thét giận dữ của Thượng Đế.
21 Cho nên hỡi Giê-ru-sa-lem đáng thương hãy nghe ta, các ngươi là kẻ say nhưng không phải vì rượu.
22 Thượng Đế ngươi, Đấng Cao Cả sẽ bảo vệ dân Ngài. CHÚA là Thượng Đế ngươi phán như sau “Ta giao cho ngươi cốc rượu. Ngươi uống nó rồi đi liểng xiểng. Nhưng ta đang lấy cốc thịnh nộ ta ra khỏi ngươi. Ngươi sẽ không bị cơn giận ta trừng phạt nữa. 23 Nay ta sẽ trao cốc trừng phạt ấy cho các kẻ đã hành hạ ngươi, những kẻ đã ra lệnh cho ngươi, ‘Hãy cúi xuống để chúng ta bước qua trên ngươi.’ Lưng ngươi như đất để chúng bước qua; như đường đi cho chúng dẫm lên.”
Footnotes
- I-sai-a 51:9 con quái vật dưới biển Đây là Ra-háp. Người xưa tin rằng Ra-háp chiến đấu với Thượng Đế.
Isaiah 51
Tree of Life Version
Comfort Zion With Justice
51 “Listen to Me, you who pursue justice,
you who seek Adonai.
Look to the rock from which you were hewn,
and to the quarry from which you were dug.
2 Look to Abraham your father
and to Sarah who bore you.
For when I called him, he was but one,
then I blessed him and multiplied him.”
3 For Adonai will comfort Zion.
He will comfort all her waste places.
He will make her wilderness like Eden,
her desert like the garden of Adonai.
Joy and gladness will be found in her,
thanksgiving and a sound of melody.
4 “Pay attention to Me, My people,
give ear to Me, My nation.
For Torah will go out from Me,
My justice as a light to the peoples.[a]
5 My righteousness is near,
My salvation has gone out,
and My arms will judge the nations.
The coastlands will wait for Me—
for My arm they will wait expectantly.
6 Lift up your eyes to the heavens,
and look at the earth beneath.
For the heavens will vanish like smoke,
the earth will wear out like a garment,
and its inhabitants will die like gnats,
but My salvation will be forever,
and My righteousness never wane.
7 Listen to Me, you who know justice,
a people with My Torah in their heart:
Do not fear the taunt of men,
nor be dismayed at their insults.
8 For the moth will eat them like a garment,
and the worm will eat them like wool.
But My righteousness will be forever
and My salvation for all generations.”
9 Awake, awake, put on strength,
O arm of Adonai,
awake, as in days of old, the generations of long ago.
Was it not You who cut Rahab in pieces,
who pierced the dragon?
10 Was it not You who dried up the sea,
the waters of the great deep,
who made the depths of the sea a path
for the redeemed to pass over?
11 Now the ransomed of Adonai will return,
and come to Zion with singing.
Everlasting joy will be upon their heads.
They will obtain gladness and joy,
and sorrow and sighing will flee away.
12 “I, I am the One who comforts you.
Who are you that you should fear man,
who dies, or a son of man,
who is given up like grass?”
13 But you forgot Adonai your Maker,
who stretched out the heavens
and laid the foundations of the earth.
Are you in constant dread all day
because of the fury of the oppressor
as he makes ready to destroy?
But where is the fury of the oppressor?
14 Soon one bowed down will be released.
He will not die and go to the Pit,
nor will his bread be lacking.
15 “For I am Adonai your God,
who stirs up the sea so that its waves roar—
Adonai-Tzva’ot is His Name.
16 I have put My words in your mouth,
and covered you with the shadow of My hand—
I who set the heavens in place,
who laid the foundations of the earth,
and say to Zion, ‘You are My people.’”
17 Awake, awake!
Stand up, Jerusalem!
From Adonai’s hand you have drunk the cup of His fury,
the chalice of reeling
that you have drained to the dregs.
18 There is none to guide her
among all the sons she has borne,
nor is there one to take her by the hand
among all the sons she has raised.
19 These two things have befallen you
—who will mourn for you?—
devastation and destruction, famine and the sword.
How will I comfort you?
20 Your sons have fainted.
They lie at every street corner,
like an antelope in a net.
They are full of Adonai’s fury,
the rebuke of your God.
21 Therefore hear this, you who are afflicted,
who are drunk, but not with wine.
22 Thus says your Lord, Adonai your God who defends His people:
“Behold, I have taken from your hand the cup of reeling,
the bowl of My wrath.
You will never drink it again.
23 Then I will put it into the hand of your tormentors,
who said to you, ‘Lie down, so we may walk over you.’
You have made your back like the ground
and like a street for passersby.
Footnotes
- Isaiah 51:4 Cf. Luke 2:28-32; John 1:1-19; 8:12.
© 2010 Bible League International
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.