Книга Пророка Ісаї 5:11-23
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
11 Горе тим, хто зранку шукають де б випити чогось міцного,
хто не сплять допізна, аж доки не нап’ються.
12 На гулянках є в них ліри й арфи, барабани, флейти і вино,
але вони не зважають на те, що Господь зробив,
не замислюються над тим, що Його руки витворили.
13 Ось чому Мій народ візьмуть у полон
і поженуть з рідної землі,
бо вони не розуміли, що Я робив.
Їхні вельможі зголодніють,
а простий люд страждатиме від спраги.
14 Ось чому Шеол широко роззявить пащу,
розтягне рот так, що й зміряти не можна,
і поглине як знатних, так і простих,
та ще й гультіпак галасливих.
15 Упокоряться люди, посхиляються всі,
і погордливі будуть пригнуті.
16 Але Господу Всемогутньому воздадуть шану
за Його справедливий розсуд.
Святий Бог являє святість Свою тим,
що праведно чинить.
17 І розбредуться там ягнята,
мов на власному пасовиську,
козенята пастимуться на руїнах,
що залишилися від багатіїв.
18 Горе тим, хто тягне за собою вину свою мотуззям марнотним[a],
хто волочить гріх свій неначе посторонками для воза.
19 Вони говорять: «Хай Бог поспішить,
хай швидше зробить те, що має зробити,
щоб ми побачили.
Хай замисел Святого Ізраїлю мерщій збудеться,
щоб ми дізналися».
20 Горе тим, хто називає зло добром, а добро злом,
хто вважає темряву світлом, а світло—пітьмою,
хто гірке зве солодким, а солодке—гірким.
21 Горе тим, хто вважає себе мудрим,
хто вірить, що він розумний.
22 Не поздоровиться й героям пиятики,
переможцям у змішуванні міцних напоїв.
23 Горе тим, хто звільняє за хабаря злочинця,
хто невинних не розсудить справедливо.
Footnotes
- 5:18 мотуззям марнотним Тобто «лжебогами».
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International