Font Size
Isaia 29:1-3
Nouă Traducere În Limba Română
Isaia 29:1-3
Nouă Traducere În Limba Română
Judecată împotriva Ierusalimului
29 Vai ţie Ariel[a], Ariel,
cetatea pe care David a asediat-o !
Adăugaţi an după an
şi lăsaţi sărbătorile să-şi continue cursul.
2 Îl voi asedia pe Ariel,
iar el va plânge şi se va jeli;
Îmi va fi ca o vatră de altar[b].
3 Te voi împresura,
te voi asedia cu turnuri de asalt,
voi ridica fortăreţe împotriva ta.
Footnotes
- Isaia 29:1 Ariel înseamnă, cel mai probabil, Leul lui Dumnezeu şi se referă la Ierusalim; vezi şi nota de la v. 2; şi în v. 7
- Isaia 29:2 În ebraică termenul pentru vatra altarului este tot Ariel; joc de cuvinte intenţionat
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.