Ils reviendront en pleurs
je les ramènerai |alors qu’ils seront suppliants[a]
et je les conduirai |vers les cours d’eau
par un chemin bien aplani |où ils ne trébucheront pas.
Car je serai un père |pour Israël,
et Ephraïm sera |mon premier-né[b].

10 Et vous les autres peuples |écoutez donc |ce que dit l’Eternel
et faites-le connaître |dans les îles lointaines |et les régions côtières.
Dites que l’Eternel |qui disperse Israël |viendra le rassembler,
il veillera sur lui |comme un berger sur son troupeau,
11 parce que l’Eternel |délivrera Jacob,
et le libérera |d’un ennemi plus fort que lui.

Read full chapter

Footnotes

  1. 31.9 alors qu’ils seront suppliants : l’ancienne version grecque a traduit : en les consolant, ce qui suppose l’inversion de deux lettres par rapport au texte hébreu traditionnel.
  2. 31.9 Voir 2.27 ; 3.4.