La population de Gaza ╵se rasera la tête
et Ashkelôn sera rendue muette.
Vous qui restez ╵sur cette plaine[a],
jusques à quand ╵vous ferez-vous des incisions[b] ?
« Malheur ! Epée de l’Eternel,
jusques à quand ╵cela va-t-il durer ╵avant que tu t’arrêtes ?
Rentre dans ton fourreau !
Calme-toi, et reste au repos ! »
Mais comment pourrait-elle ╵se tenir en repos
quand l’Eternel lui a donné pour ordre
d’attaquer Ashkelôn ╵et les bords de la mer ?
Tels sont les buts ╵fixés par lui.

Read full chapter

Footnotes

  1. 47.5 sur cette plaine: selon le texte hébreu traditionnel dont la traduction est incertaine. L’ancienne version grecque a : le reste des géants.
  2. 47.5 Marques de deuil ; les incisions étaient interdites par la Loi (Lv 19.28 ; Dt 14.1).