Font Size
Jakobus 1:11-13
Neue Genfer Übersetzung
Jakobus 1:11-13
Neue Genfer Übersetzung
11 Wenn die Sonne emporsteigt und ihre Glut[a] das Gras versengt, verwelkt die Blume[b], und ihre Schönheit ist dahin. Genauso wird auch der Reiche vergehen mit allem, was ihm sein Reichtum ermöglicht hat[c].
Prüfung und Versuchung
12 Glücklich zu preisen ist der, der standhaft bleibt, wenn sein Glaube auf die Probe gestellt wird[d]. Denn nachdem er sich bewährt hat, wird er als Siegeskranz das ewige Leben erhalten, wie der Herr es[e] denen zugesagt hat, die ihn lieben.
13 Doch wenn jemand in Versuchung gerät[f], ´Böses zu tun,` soll er nicht sagen: Es ist Gott, der mich in Versuchung führt! Denn so wenig Gott selbst zu[g] etwas Bösem verführt werden kann, so wenig verführt er seinerseits jemand dazu.
Read full chapterFootnotes
- Jakobus 1:11 Od und der glühend heiße Wüstenwind.
- Jakobus 1:11 W fällt seine (des Grases) Blume ab.
- Jakobus 1:11 W mit seiner Lebensführung / mit seinen Unternehmungen.
- Jakobus 1:12 W der die Prüfung standhaft erträgt.
- Jakobus 1:12 W wird er den Siegeskranz des Lebens erhalten, den er.
- Jakobus 1:13 Im Griechischen sind Prüfung (Vers 2) bzw. Probe (Vers 12) und in Versuchung geraten / in Versuchung führen / verführt werden / verführen vom selben Wortstamm gebildet.
- Jakobus 1:13 Od von.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society