問安

神和主耶穌基督的奴僕雅各

問候散居在各地的十二個支派。

經試煉而完備

我的弟兄們,你們遇到各種試煉的時候,應當看做是極大的喜樂, 因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐; 但要讓忍耐發揮完全的功效,好使你們成熟、完備,在任何事上都沒有缺欠。

如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。 不過他要憑著信仰祈求,不要有任何疑惑,因為疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裡得到什麼, 他是心懷二意的人,在他所有的道路上都搖擺不定。

卑微[a]的弟兄應當以自己被高舉而誇耀; 10 富有的應當以自己被降卑而誇耀,因為他將要像草上的花那樣消逝。 11 太陽帶著熱氣升起,草地枯萎,草上的花也凋謝,它表面的美麗也就消逝了;照樣,富有的人在他的追求中,也將衰殘。

12 忍受試煉的人是蒙福的;因為他經過考驗以後,就要得到生命的冠冕,就是主[b]應許給那些愛他之人的。

13 人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。 14 而每個人受誘惑,都是被自己的欲望所牽扯、所引誘的; 15 一旦欲望懷了胎,就生下罪來;罪長成了,就生出死亡。

16 我親愛的弟兄們,你們不要被迷惑了! 17 一切美好的賞賜和各樣完美的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的;在他沒有改變,也沒有轉動的影子。 18 他照著自己的旨意,藉著真理的話語生了我們,要使我們在他所造的萬物中成為一種初熟的果子。

行道勝於聽道

19 我親愛的弟兄們,你們應當知道:[c]每個人都該快快地聽,不急於發言、不急於動怒, 20 因為人的憤怒不能成就神的義。 21 因此,你們要脫去一切的汙穢和滿盈的惡毒,要以溫柔的心接受那栽種在你們裡面的話語,就是能拯救你們靈魂[d]的話語。

22 你們要成為這話語的實行者,不要只成為聽者而欺騙自己。 23 因為,如果有人是這話語的聽者,而不是實行者,這個人就像人對著鏡子觀看自己生來的面貌, 24 看了就走開,立刻忘了自己是什麼樣子; 25 但是詳細察看那使人得自由的完美律法,並且繼續持守的人,因他不是健忘的聽者,而是行為的實行者,這個人就將要在他所行的事上蒙祝福。

26 如果[e]有人自以為是虔誠的,卻不克制自己的舌頭,反而欺騙自己的心,這個人的虔誠[f]就是虛妄的。 27 在父神看來,純潔而沒有玷汙的虔誠[g]是這樣的:照顧患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不受世界的玷汙。

Footnotes

  1. 雅各書 1:9 卑微——或譯作「謙卑」。
  2. 雅各書 1:12 主——有古抄本作「他」。
  3. 雅各書 1:19 你們應當知道:——有古抄本作「因此,」。
  4. 雅各書 1:21 靈魂——或譯作「生命」。
  5. 雅各書 1:26 有古抄本附「你們中間」。
  6. 雅各書 1:26 虔誠——或譯作「宗教」。
  7. 雅各書 1:27 虔誠——或譯作「宗教」。

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

A double minded man is unstable in all his ways.

Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:

10 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

12 Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

14 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

16 Do not err, my beloved brethren.

17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

18 Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:

20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.

21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:

24 For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.

25 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

27 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

James,(A) a servant of God(B) and of the Lord Jesus Christ,

To the twelve tribes(C) scattered(D) among the nations:

Greetings.(E)

Trials and Temptations

Consider it pure joy, my brothers and sisters,[a] whenever you face trials of many kinds,(F) because you know that the testing of your faith(G) produces perseverance.(H) Let perseverance finish its work so that you may be mature(I) and complete, not lacking anything. If any of you lacks wisdom, you should ask God,(J) who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.(K) But when you ask, you must believe and not doubt,(L) because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord. Such a person is double-minded(M) and unstable(N) in all they do.

Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.(O) 10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(P) 11 For the sun rises with scorching heat(Q) and withers(R) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(S) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

12 Blessed is the one who perseveres under trial(T) because, having stood the test, that person will receive the crown of life(U) that the Lord has promised to those who love him.(V)

13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; 14 but each person is tempted when they are dragged away by their own(W) evil desire and enticed. 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin;(X) and sin, when it is full-grown, gives birth to death.(Y)

16 Don’t be deceived,(Z) my dear brothers and sisters.(AA) 17 Every good and perfect gift is from above,(AB) coming down from the Father of the heavenly lights,(AC) who does not change(AD) like shifting shadows. 18 He chose to give us birth(AE) through the word of truth,(AF) that we might be a kind of firstfruits(AG) of all he created.

Listening and Doing

19 My dear brothers and sisters,(AH) take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak(AI) and slow to become angry, 20 because human anger(AJ) does not produce the righteousness that God desires. 21 Therefore, get rid of(AK) all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you,(AL) which can save you.

22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.(AM) 23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror 24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. 25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom,(AN) and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.(AO)

26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues(AP) deceive themselves, and their religion is worthless. 27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after(AQ) orphans and widows(AR) in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.(AS)

Footnotes

  1. James 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verses 16 and 19; and in 2:1, 5, 14; 3:10, 12; 4:11; 5:7, 9, 10, 12, 19.