Add parallel Print Page Options

Woe to the Rich

Come now, you who are rich, weep and cry aloud over the miseries that are going to come upon you. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. Your gold and silver are corroded. Their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasure in these last days. Listen, the wages that you failed to pay the workers who reaped your fields are crying out! And the cries of the harvesters have entered the ears of the Lord of Armies. You have lived for pleasure on the earth and led a life of luxury. You have fattened your hearts on the day of slaughter. You condemned and murdered the Righteous One.[a] Does he not oppose you?[b]

Be Patient

Therefore, brothers, be patient until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the valuable harvest from the ground, patiently waiting for it, until it receives the early and late rain. You be patient too. Strengthen your hearts because the coming of the Lord is near.

Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look! The Judge is standing at the doors! 10 Brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering with patient endurance. 11 See, we consider those who endured to be blessed. You have heard of the patient endurance of Job and have seen what the Lord did in the end, because the Lord is especially compassionate and merciful.

Do Not Swear

12 Above all, my brothers, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. Just let your “yes” be “yes” and your “no” be “no,” so that you do not fall under judgment.

Pray

13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing songs of praise. 14 Is anyone among you sick? He should call the elders of the church, and they should pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. 15 And the prayer offered in faith will save the sick person, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. 16 So confess your sins to one another and pray for one another, in order that you may be healed. The prayer of a righteous person is able to do much because it is effective. 17 Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three years and six months. 18 Then he prayed again, and the sky gave rain, and the land produced its harvest.

19 My brothers, if anyone among you wanders away from the truth and someone turns him back, 20 let it be known that the one who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.

Footnotes

  1. James 5:6 Or the righteous one; for Righteous One, see Acts 3:14; 7:52; 22:14; 1 John 2:1.
  2. James 5:6 Or He does not oppose you; or He does not try to stop you.

警告富有的人

现在来吧,你们这些富有的人哪!应当为那些将要临到你们的惨祸而痛哭、哀号! 你们的财富腐烂了;你们的衣服被虫蛀了; 你们的金银也生锈了,这锈将成为控告你们的见证,又要像火那样吃你们的肉。在这末后的日子里,你们竟然积蓄财富! 看哪!工人收割你们的田地,你们所克扣他们的工钱正在呼叫,收割者的冤声也已经达到万军之主的耳中了。 你们在地上奢侈生活、享乐度日,为宰杀的日子养肥了自己的心! 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。

耐心等候主

所以弟兄们,你们当恒久忍耐,直到主的来临。看哪,农夫等待着田地里宝贵的果实,为此恒久忍耐,直到果实得着秋雨春雨。 你们也当恒久忍耐,坚固你们的心,因为主的来临已经近了。

弟兄们,不要彼此埋怨,免得你们受审判。看哪,审判者已经站在门口了!

10 弟兄们,你们要把那些奉主名讲话的先知当做受苦和忍耐的榜样。 11 看哪,那些忍耐过的人,我们称他们有福!你们听说过约伯的忍耐,也看见了主所赐给他[a]的结局,知道主是充满怜悯和仁慈的。

实事求是

12 我的弟兄们,最要紧的是:不可起誓。不可指着天起誓,不可指着地起誓,也不可用任何别的誓言起誓。你们说话[b],是,就说是;不是,就说不是;免得落在审判之下[c]

有功效的祷告

13 你们中间谁受苦,就应该祷告;谁欢喜,就应该歌颂。 14 你们中间谁患病[d],就应该请教会的长老们来,让他们奉主的名用油来膏抹他、为他祷告。 15 出于信的祈求,将会救那病人[e];主将使他起来;即使他犯了罪,也将被赦免。 16 所以你们当彼此认罪,彼此代求,好使你们得痊愈。义人所做的[f]祈祷是大有力量的。 17 以利亚和我们同样是人,但他用祷告来祈求不要降雨,果然地上三年零六个月没有降雨。 18 后来他又祷告,天就降下雨水,地也产出果实来。

19 我的弟兄们,如果你们中间有人被迷惑离开了真理,而有人使他回转过来, 20 这人应当知道:那使一个罪人从他的迷途中回转过来的,将拯救他的灵魂脱离死亡,并且遮盖众多的罪孽。

Footnotes

  1. 雅各书 5:11 所赐给他——辅助词语。
  2. 雅各书 5:12 说话——辅助词语。
  3. 雅各书 5:12 审判之下——有古抄本作“伪善之中”。
  4. 雅各书 5:14 患病——或译作“软弱”。
  5. 雅各书 5:15 病人——或译作“疲倦的人”。
  6. 雅各书 5:16 所做的——或译作“竭力的”。