Иеремия 4:19-31
Священное Писание (Восточный Перевод)
19 Горе! Горе!
Я корчусь от боли.
Смута в сердце.
Сердце колотится;
я не могу молчать,
потому что слышу звук рога,
слышу боевой клич.
20 Беда за бедой;
вся страна опустошена.
В один миг погибли мои шатры,
в мгновение ока – мои палатки.
21 Сколько мне ещё смотреть на знамя,
слышать звуки рога?
22 – Бестолков Мой народ,
Меня он не знает.
Мой народ – глупые дети;
нет у моих детей разума.
Они мастера совершать зло,
а делать добро не умеют.
Видение опустошения земли
23 Я смотрю на землю,
но она пуста и безлика,
и на небеса,
но свет их погас.
24 Я смотрю на горы –
они дрожат,
и все холмы колеблются.
25 Я смотрю – и нет никого,
и все птицы разлетелись.
26 Я смотрю – и пустыней стал плодородный край,
и все города его разрушены перед Вечным,
от Его пылающего гнева.
27 Так говорит Вечный:
– Вся земля будет опустошена,
хоть Я и не погублю её полностью.
28 Высохнет земля,
и над ней почернеет небо,
потому что Я так сказал и задумал –
не сжалюсь и не отступлюсь.
29 От шума всадников и стрелков
разбегаются все жители городов.
Кто подаётся в леса,
кто в горы уходит –
все города оставлены,
нет в них жителей.
30 Что же ты делаешь, опустошённая?
Для чего одеваешься в пурпур,
для чего надеваешь золото
и подводишь глаза?
Напрасно ты прихорашиваешься.
Любовники тебя презирают
и хотят отнять у тебя жизнь.
31 Слышу крик, будто женщина в родах кричит,
словно стонет рожающая в первый раз, –
слышу крик дочери Сиона[a],
задыхается она, раскинув руки:
«Горе мне!
Бессильна я перед убийцами».
Footnotes
- 4:31 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима. Также в 6:2, 23.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.