Jesaja 2
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Vandra i ljuset från Herren
2 Detta är vad Jesaja, Amos son, såg angående Juda och Jerusalem:
2 I de sista dagarna ska Herrens tempel på Sions berg i Jerusalem utöva dragningskraft på hela världen, och folk från många länder ska resa dit för att tillbe Herren.
3 Man kommer att säga till varandra: Kom, låt oss gå upp på Herrens berg, till Israels Guds tempel. Där ska han undervisa oss om sina lagar, och vi ska lyda dem. Då ska lag utgå från Jerusalem, och Herrens ord ska styra världen.
4 Herren ska döma mellan nationerna. Svärden ska smidas om till plogbillar och spjuten till trädgårdsredskap. Alla krig ska upphöra, och man kommer att nedrusta och inte ens vara förberedd för krig.
5 Israel, kom och låt oss vandra i Herrens ljus!
6 Herren har förskjutit er därför att ni har beblandat er med människor från östern, sådana som sysslar med magi och har kontakt med onda andar som filisteerna.
7 Israel har mot min vilja samlat på sig stora skatter av silver och guld och mängder av hästar och vagnar.
8 Hela landet är fullt av avgudar. Det är människor som tillverkat dem, och ändå tillber ni dem!
9 Små och stora böjer sig för dem. Gud kan inte förlåta er detta. Ni kommer att bli förödmjukade och måste böja er för honom.
10 Kryp in i bergens grottor och göm er av rädsla för hans makt.
11 Den dag kommer, då ert högmod ska knäckas och bara Herren ska vara upphöjd.
12 På den dagen ska Herren, härskarornas Gud, gå emot alla stolta och högfärdiga och få dem att ödmjuka sig.
13 Alla Libanons höga cedrar och Basans väldiga ekar ska böjas mot marken.
14 Alla höga berg
15 och höjder och torn och murar,
16 alla stolta fartyg till havs och alla väldiga hamnar, ja, allt ska böja sig inför Herren på den dagen.
17 Människors högmod ska brytas ner, och deras stolthet ska knäckas. Bara Herren kommer att vara upphöjd.
18 Alla avgudar ska förintas.
19 När Herren reser sig från sin tron för att skaka jorden, kommer man att ta skydd i jordhålor och bergsgrottor för hans härlighet och makt.
20 Då ska man äntligen göra sig av med alla sina avgudar av silver och guld och lämna dem kvar till mullvadar och fladdermöss.
21 Man kommer att krypa in i grottorna bland klipporna för att försöka komma undan Herrens makt och väldiga majestät, när han reser sig för att skaka jorden.
22 Sätt inget hopp till en människa! Hon är lika svag som sin andedräkt! Hon är inget att lita på!
Isaiah 2
New International Version
The Mountain of the Lord(A)
2 This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:(B)
2 In the last days(C)
the mountain(D) of the Lord’s temple will be established
as the highest of the mountains;(E)
it will be exalted(F) above the hills,
and all nations will stream to it.(G)
3 Many peoples(H) will come and say,
“Come, let us go(I) up to the mountain(J) of the Lord,
to the temple of the God of Jacob.
He will teach us his ways,
so that we may walk in his paths.”
The law(K) will go out from Zion,
the word of the Lord from Jerusalem.(L)
4 He will judge(M) between the nations
and will settle disputes(N) for many peoples.
They will beat their swords into plowshares
and their spears into pruning hooks.(O)
Nation will not take up sword against nation,(P)
nor will they train for war anymore.
The Day of the Lord
6 You, Lord, have abandoned(S) your people,
the descendants of Jacob.(T)
They are full of superstitions from the East;
they practice divination(U) like the Philistines(V)
and embrace(W) pagan customs.(X)
7 Their land is full of silver and gold;(Y)
there is no end to their treasures.(Z)
Their land is full of horses;(AA)
there is no end to their chariots.(AB)
8 Their land is full of idols;(AC)
they bow down(AD) to the work of their hands,(AE)
to what their fingers(AF) have made.
9 So people will be brought low(AG)
and everyone humbled(AH)—
do not forgive them.[a](AI)
10 Go into the rocks, hide(AJ) in the ground
from the fearful presence of the Lord
and the splendor of his majesty!(AK)
11 The eyes of the arrogant(AL) will be humbled(AM)
and human pride(AN) brought low;(AO)
the Lord alone will be exalted(AP) in that day.(AQ)
12 The Lord Almighty has a day(AR) in store
for all the proud(AS) and lofty,(AT)
for all that is exalted(AU)
(and they will be humbled),(AV)
13 for all the cedars of Lebanon,(AW) tall and lofty,(AX)
and all the oaks of Bashan,(AY)
14 for all the towering mountains
and all the high hills,(AZ)
15 for every lofty tower(BA)
and every fortified wall,(BB)
16 for every trading ship[b](BC)
and every stately vessel.
17 The arrogance of man will be brought low(BD)
and human pride humbled;(BE)
the Lord alone will be exalted in that day,(BF)
18 and the idols(BG) will totally disappear.(BH)
19 People will flee to caves(BI) in the rocks
and to holes in the ground(BJ)
from the fearful presence(BK) of the Lord
and the splendor of his majesty,(BL)
when he rises to shake the earth.(BM)
20 In that day(BN) people will throw away
to the moles and bats(BO)
their idols of silver and idols of gold,(BP)
which they made to worship.(BQ)
21 They will flee to caverns in the rocks(BR)
and to the overhanging crags
from the fearful presence of the Lord
and the splendor of his majesty,(BS)
when he rises(BT) to shake the earth.(BU)
Footnotes
- Isaiah 2:9 Or not raise them up
- Isaiah 2:16 Hebrew every ship of Tarshish
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
